Episode 29: "Golpe al corazon"

 


English subtitles https://youtu.be/ehy9fFrGl0I

Spanish (no subtitles) https://youtu.be/eOSacIVIVTU


Title of this episode is something that numerous characters receive.  Many also are involved in varieties of "spying" on others (some of the latter, in one way or another, being the cause of a painful blow to the heart).   Unusual contrasts with typical situations and methods used in many spy films provide part of the humor that leavens scenes of heartbreak.  Tho not openly linked, problems of "real people" surrounding George may be reflections of his new project for Russian film maker--I'm guessing a venture into the action-thriller-intrigue-espionage genre.            



CARMEN:  De que hablas?  Que me estan haciendo, Leticia?  LETI:  George y yo dormimos juntos en Nueva York.  CARMEN (slowly shakes her head):  No.  No te creo.  No te creo nada.  Cuando vas a parar de fingir todos tus shows y de mentir?  LETI (sobbing--she should get a job at Orbit as actress, instead of her schemes to get money in other ways!):  Carmen, te juro que me gustaria regresar el tiempo, y decirte que todo esto es una mentira, pero no se que paso.  Estabamos muy borrachos y lo ultimo que supe es que amanecimos desnudos en la misma cama.  (Well, the last part is true, tho part in the middle where she implies what took place there is not; reminds me of silly snake in Disney Jungle Book, when he's hiding hypnotized boy in his coils up in tree from tiger:  "The middle?")

CARMEN:  No te creo nada.  No voy a creer en tus palabras.  Voy a creer en lo que me dice George.  Tu lo fuiste a ayudar con lo del ruso y eso fue lo que paso.  LETI:  Pero te juro que te estoy diciendo la verdad.  CARMEN:  No es cierto.  A ver, por que hoy que te pregunte enfrente de George no me dijiste eso?  El te fue a companar por lo del ruso.  Tu lo acompanaste por lo del ruso, no?  LETI:  Quiero que sepas que George, cuando se desperto, y vio lo que habia sucedido, que habiamos hecho al amor, se siento muy mal, se preocupo mucho, se angustio, y le jure que yo no te iba a decir a ti nada, pero yo ya no puedo vivir con esto.  CARMEN:  Pues no te creo, Leticia.  Tu fuiste ahi para ensenarle ruso, para ayudarlo, no por otra cosa.  Eso es lo que yo creo.  

LETI:  Yo me estoy jugando el todo por el todo diciendote esto, porque si George se entera de esto, me va a tirar a la calle como a un animal y no tengo adonde ir, pero yo ya no podia vivir con esta angustia.  (As Sam Spade/Humphrey Bogart says with a sneer to tearful femme fatale spinning her "I'm a victim" story in THE MALTESE FALCON:  "You're good.  You're real good.")  CARMEN (shaken, feeling effect of the title of this episode, "GOLPE AL CORAZON"):  Dejame, por favor.   No quiero hablar contigo ya.  LETI:  Lo siento mucho, Carmen.  Espero que puedas entender que me deje llevar por... por el amor.  CARMEN:  Dejame solo. 

MARGA:  Eso no es amor!  Eso... es un capricho. esa es una tarugada.  GEORGE:  A ver, Margarita, por favor, tranquilizate, hum?  Si estas pensando en ir a buscar a Lara a ese hotel para obligarla a regresar, no vas a lograr nada--al contrario.  MARGA:  Pues alguien tiene que ponerle un alto.  Esta cometiendo un error.  Yo se que se va a arrepentir.  GEORGE:  Tu tienes que confiar en tu hija.  Lara sabe lo que hace, pues, me imagino que le ensenaste bien.  O no?  MARGA:  Mira, George, yo se que en este pais las chamacas se quieren mandar solos apenas que les da la calentura, verdad?  Pero en Mexico, no, y en mi pueblo menos.  Y si a ti no te importan tus hijos, a mi si.  GEORGE:  A ver, Margarita, espera.  Por favor, no te equivoques.  Mis hijos son lo mas grande que tengo y yo los amo, pero ya estan grandes, no los puedo... bueno, no les puedo quitar su libertad.  

MARGA:  Pos es que yo no me puedo quedar quieta ahi mientras veo que se estrella contra una pared.  GEORGE:  A ver, Margarita, ven, ven, tranquilizate, por favor.  Lamentablemente, no hay nada que puedas hacer.  Mira, Lara se va a equivocar muchas veces, y te aseguro que va a ser mucho mejor para ella saber que su mama esta aqui para ella siempre, no para decirle:  "te lo dije", sino para curarle sus heridas, y ayudarla a volar de nuevo.  Va a estar bien.  Tranquila.  

LARA (both she and Tommy are barefoot, sitting on bed with blue spread, facing each other, Tommy only in black pants):  Por favor, no me deja sola.  No quiero regresar a esa casa.  Por favor.  TOMMY:  Pero es que yo si.  Sabes?  Creo que... que actuamos muy a la carrera.  Yo no tengo ninguna razon para no regresar a mi casa.  LARA:  Te necesito.  No me dejes sola, Tommy.  (Same song plays in background as in Ep. 22 when George walked streets distraught after seeing Andy kiss Carmen:   "Where will I go?  What will I see?  I'm stepping out, it's time for you and me (?)  Can't stop me now from getting hurt..." can't quite make out two last lines --"take up my cross"??  Is last word "degree/agree/free"??)   Teens frantically start kissing.  TOMMY:  Quieres que pare?  Lara, te juro que no tiene que pasar nada entre nosotros para que yo te ayude.  Te lo digo de corazon.  LARA:  No se, pero... te necesito.  (Commercial break)

(Yuli dejectedly enters Cruz house.)  ROBERT (slurred):  Estas bien?  YULI:  Me encanta que, pues, aunque, pues no este bien, pues la respuesta a esa pregunta siempre es "Si" o "Ok" o "Mas o menos", hm.  Pero, pues, realmente, quien se atreve a decir que no esta bien?  Gracias por preguntar.  Se siente... pues, se siente bonito saber que alguien se interesa por mi, eh? (Robert grins, Yuli starts to laugh)  Andamos como... no se.  Sabes?  Siempre...  pos, siempre he sido la mejor amiga de mis primas, la consejera de mi 'apa, obviamente, de tia Marga, de toda mi familia, pero pues, no se, ultimamente siento que quiero ser mas que la mano derecha de alguien.  Quiero, pues poder tomar todas las decisiones de mi vida.  Sabes?  (Robert smiles, nods, forces his left had to move)  ROBERT (slurred):  Yo puedo ser tu mano derecha.  YULI (reaches to touch his hand, smiles):  Gracias.  (She starts laughing)  Nada mas que esta es tu mano izquierda! (Robert also laughs)

CLIO:  Ay, ya, Andy, riete.  Ya te dije por que te dije mentiras.  Ya.  ANDY:  Okay, entonces tu gran secreto era que estas tomando clases de canto.  Oye, que secretazo, eh?  No se vaya a enterar el FBI, o pongamos en juego la seguridad nacional de este pais.  CLIO:  Ay, pero que amargadito andas, eh?  A ver, tu eres el culpable de todo esto que yo tuve que empezar a mentirte despues de que me dijiste que canto como el pelicano de La Sirenita.  ANDY:  No.  No no no...  A ver, Clio, esto es en serio.  Mira, no quiero "intenciarte".  Pero necesito que me avises las cosas, sabes?  Pense por un momento que algo malo te habia pasado.  CLIO:  A ver, Andy, yo te voy a decir lo mismos que me dice mi psicologa, eh?  Eso es responsabilidad tuya, y no mio.  Asi que, no se, no te obsesiones con las cosas chiquitas.  Yo solamente estoy tratando de ser una actriz integral, porque no quiero tener que depender de Carmen para cantar.  

ANDY:  Mira, lo vas a lograr, Clio.  Talento tienes, sabes?  Lo unico que necesitas son unas muchitas clases, eh?   CLIO:  Oye! (playfully hits him with pillow.)   Entonces que?  Me vas apoyar y vas a dejar la paranoia?  Y me vas a tener que escuchar cantar?  (sings last word loudly)  ANDY:  No, no.  A ver, esperate.  Eso de las cantaditas mejor dejemoslas para las clases, y no para la casa, ok?  Dame un beso. (They kiss)  ANDY:  Voy por un vasito de aqua, quieres algo?  CLIO:  Si.  Mielecita para la garganta, no?  ANDY (fake laughs):  Ja ja ja ja.  CLIO (to herself):  Es mejor que no sepas la verdad, Andy. (Exhales)

EMILIANO:  Y si le hablamos a la policia?  JUANCHO and AURELIO (together):  NO!  EMI:  Por que no?  Un mafioso acaba de amenazar de muerte a toda tu familia por entregar a sus complices.  JUANCHO:  Por eso?  Expliquele, compadre.  (But when Aurelio begins to talk, he is interrupted by JUANCHO:  Si nosotros le hablamos a la policia, la chota va a venir y nos van a acabar deportando, y en Mexico, pos, es territorio de Perrote.  Ya entendiste, eh?  AURELIO:  Y yo soy muy joven pa' morir, senor Emiliano.  EMI:  Bueno, pues algo tenemos que hacer, no?  Tu solo no puedes defender a toda tu familia, Juancho.  JUANCHO:  Pues, ya lo se.  Creeme que ya lo se.  Ni que fuera superheroe.  Pero el problem, eh?  El problema es que me amenazaron,  y todo esto se resume en una sola personita.  AURELIO:  Yo, compalle?  JUANCHO:  Dejese de payasadas, quiere?  Estoy hablando en serio.  Estoy hablando de mi Yuli.

EMI:  NO!  (at Juancho's surprised look, pretends to continue)  Digo, no...es justo que una persona como Yuliana este metida en esto.  JUANCHO:  Ah.  Por supuesto que no tiene nada que ver.  Por eso me voy a encargar que no le toquen ni un pelo de rana calva a mi nina y mucho menos que ande pagando por cosas que no tienes que pagar.  Si es necesario derramar sangre, pues que se derrame y ya estuvo, eh?  Mi nina.  EMI:  Mi nina. (Juancho looks at him)  

(Margarita is looking worried, defeated, staring into space, holding cup of tea in kitchen.  Tenoch walks in, spins a coin on top of kitchen island table top.)  MARGA:  Que onda, don Tenoch?  Y eso que es?  TENOCH (cheerfully):  Eso es lo mas bonito que te puedo ofrecer, senora bonita.  Mi compromiso de mantenerme sobrio.  Ya lleva viente-quartro horas sin entrarle al chupe, eh?  Todo un dia en Alcoholicos Anonimos, y todo gracias a ti.  MARGA:  Me da mucho gusto, pero no deberia hacer las cosas por mi, ni por nadie, sino por usted mismo.  TENOCH:  Claro, claro.  Nada mas que ni mi ni nadie me habia inspirado, eh?  No tenia por quien cambiar hasta qu llegaste tu, senora bonita.  MARGA:  Pos busquese un motivo diferente, porque cuando las cosas se hacen por alguien mas, llega un momento en que ese alguien ya no es suficiente.  Asi que... guardela como recordatorio, porque un dia no basta.  Permiso.  (Tenoch now looks solemn.)  

PAZ:  Mom, entonces, the story is que te acostaste con Daddy, porque lo emborrachaste y...  O sea, no se te ocurrio tomar una foto como de evidencia, no?  LETI:  Ay, no!  Por supuesto que no.  Eso me iba a hacer quedar super mal con George.  Aparte, el plan original no es nada mas separarlos, sino que yo recupere a tu papa.  PAZ:  Mommy, tu plan empezo un poquito chueco.  Carmen sigue durmiendo con mi papa.  Es obvio que le creyo.  LETI:  Ay, bueno, no se lo iba a crear a la primera.  Pero, por lo menos, ya sembre la semillita de la duda.  Y no hay nada mas tortuoso para una mujer que pensar que tu marido te engana.

(Carmen is lying on her side in master bedroom, remembering) GEORGE:  Carmen, eh, lo de Leticia... CARMEN:  No.  No no no.  Ya, por favor.  Yo te creo a ti.  Punto.  Obviamente, tu sabes que si me llagaste a hacer algo asi feo, te mato (echo) Te mato. Te mato Te mato. Te mato.  GINA:  Don George es hombre,  se fue despechado, molesto creyendo que tu habias tenido algo con su hijo.  Aparte, la vieja Letica no pierde tiempo en acercarse a el, como tu me lo has dicho.  O sea, no hay nada mas facil que aprovecharse del despecho del man que a ti te gusta.  CARMEN:  Que estas pensando?  (Echo)  Que estas pensando... pensando, pensado?  GINA:  Que voy a pensar?  Que paso algo.  Pues entre el viaje, las cenas, las copas, ella esta atras de el, esta requete acostumbra' a estar con el, no crees?  CARMEN:  Pero a mi me dijo que no habia pasado nada y... O sea, el me lo prometio.  GINA:  Bueno, esta bien.  Esta bien.  (Door opens slowly.  Carmen pretends to be asleep.  George smiling on seeing Carmen,  closed door behind him)  GEORGE:  Nena, retomamos nuestra noche de bodas?  (he caresses, kisses her shoulder--which seems to have star tattoo)  Te quedaste dormida.  Te voy a besar.  Descansa.  (He lies down on other--right--side of bed.  Carmen opens her eyes, unsure what to believe.) 

YULI:  Si la Perricia esta diciendo la verdad, entonces me puedes explicar por que...?  Pues, por que George esta tan quitado de la pena, si?  Aqui hay algo que no me cuadra, Carmen.  CARMEN:  Mira, de que Leticia es una vibora, es una vibora, si?  Imaginate que le hizo creer a mi mama que habia pasado algo entre ellos en el curarto.  YULI:  Exactamente.  Por eso somos tu y yo las que tenemos que descubrir quien esta mintiendo.  CARMEN:  Yo se, pero como?  Como le vamos a hacer si yo ya no quiero espiar al George?  Yo ya le prometi que yo iba a confiar en el.  YULI:  Pero estas dudando, hum?  CARMEN:  Pues si, estoy dudando.  Y luego, mas ayer, que luego-luego que me dijo Leticia todo ese show, pues me quede como con cosita fea y cuando me acoste, pues, ya, me hice la dormida, porque no quise preguntar, porque yo sabia que se hablaba, iba a hablar, iba as decir (greatly frustrated) YAH!!  

YULI:  Si sabes por que?  CARMEN:  Por que?  Porque Leticia ya te sembro el veneno.  El veneno ya esta ahi y tu ya no te puedes quedar tranquila.  CARMEN:  Si, si.  YULI:  Ya, ya valio.  CARMEN:  Ay, a veces me dan ganas de (bleeped?)... perdon, pero de correrla.  Perdon, es la neta.  O sea, pero, no, porque enseguida viene con su chantaje de los hijos y "Ay, ay".  YULI:  No, no.  A ese chantajito me le quitas uno, eh?  Porque el Tommy ya ni vive aqui, ya se fue.  CARMEN:  Si, Por cierto, otro pollito que nos tenemos que comer, porque se fue con mi hermana, eh?  YULI:  Tu no te vas a comer nada.  Ya no te metas con Lara, si?  Si tu te metes, ella se va a poner todavia mas rebelde.  El George ya hablo con el Tommy, ellos estan bien.  Tu ni te metas.  CARMEN:  Pos, que hacemos? 

YULI:  Nada.  Tu te vas a concentrar en tu matrimonio.  eso es lo que tu vas a hacer.  Entiendo, no puedes correr a la Perricia.  Va.  Orale.  Te la doy. CARMEN:  Pero, que vas a hacer?  YULI:  Te la vas a pasar todo el tiempo muriendote de celos?  CARMEN:  No.  YULI:  Buscando detras de las puertas?  Que si "Se siguen viendo", que si "Me dijo", que si "Le dije", que si "le vio", que "No le vio"?  No.  CARMEN:  No.  YULI:  Tu no puedes estar pensando que el te engano.  Peor aun, que te sigue enganando con ella.  CARMEN:  No no no.  A ver, como le hago pa' averiguar la verdad?  Como le haces pa'...?  YULI:  Muy facil.  Las amantes siempre tienen una firma, son bien astutas.  Asi que vamos a descubrir cual es.   Piensale.  Girale.

(Interview on PARA BIEN O PARA MAL movie set, with lavender wall behind, papel picado banner above in blue, yellow, pink, green orange)  FELIX:  Y como ha sido el proceso de la pelicula?  Como te has sentido, Clio?  (Clio's phone keeps buzzing; Andy finally picks it up--behind him are yellow and orange walls, many colored ribbons hang nearby, yellow and orange flowers, maybe purple, on table next to him)  CLIO:  Pues estoy muy contenta, eh?  La verdad es que me encanta trabajar con Andy.  Es la primera vez que hago un proyecto de musica, y me siento muy comoda, eh? con mi voz.  (Andy reads text from Unknown sender): "Clio, contesta.  Necesito que regreses a la misma hora.  Las cosas se complicaron otra vez".   (Andy is upset, looks like he feels betrayed) 

FELIX:  Antes Interpretarias a un personaje que cante?  CLIO:  O sea, Felix, no hiciste tu tarea.  Todo saben que es mi primer proyecto musical.  Muchas gracias.  Luego seguimos, eh?  FELIX:  Que estes muy bien.  Gracias, eh?  CLIO (goes to where Andy is sitting):  Ay, todo salio de maravilla, pero ya sabes que Felix no me cae muy bien.  ANDY:  Me alegro que te haya ido bien.  Sobre todo, por las clases de canto, porque ahora ya no tenemos que mentirle a nadie, no?  CLIO (leafing thru script):  Si si.  ANDY:  Oye, y como te va en las clases de canto?  Se me olvida.  CLIO:  Bien.  Raimundo Escobar.  Cuando teminemos vamos a hacer un recital.  Asi qeu espero que no te sangren los oidos.  Aqui esta.  Repasamos?

PAZ (on phone):  No no no, a ver, Tomas--como se te ocurre escaparte con el gold digger?  Are you insane or what?  TOMMY:  No, no, que no me escape con Lara.  Mira, nos vinimos pues... pues a un hotelito, no?  Digo, en lo que se paso el coraje a la mama que igual se puso bien Grinch.  PAZ :  Hm, ya, claro.  Y como por que te fuiste sin avisar o que?  TOMMY (reflected in shiny table top in front of window with city view stretching for miles):  Este... pues... porque...  Porque quiero que Lara piense que la estoy apoyando.  No, y a lo mejor se anima y decide pues pasarla bien, pues, mientras estamos aqui.  Pero, a ver, yo no tengo por que andarte dando explicaciones.  Nos vemos despues en unos dias, si?  PAZ (to herself):  No, Tommy.  You're my twin.  A mi no me enganas.  (One wall of her bedroom--side with dressing table mirror--has horizontal blank and white stripes which may refer to saying of "making black appear white", or truth seem lies and vice versa.)  Lara in pink bra seems to be sleeping, Tommy in black shorts leans over and kisses her playfully, with silly sounds as with a baby.  

TANIA:  Hum, pues, al parecer, todo en orden.  Debo admitir que al principio desconfie bastante de Leticia, pero hasta eso (clears throat/Carraspea) no lo hizo tan mal.  Lo que si es que no me dijiste que querias irte a Nueva York con ella.  GEORGE:  Yo no quise irme a Nueva York con ella.  Ella viajo despues para ayudarme como traductora y termino siendo lo mas conveniente para todos.  TANIA:  Claro.  Es que es tan dificil conseguir un traductor en la capital del mundo.  GEORGE:  A ver, Tania, que paso?  Esto me parece un reclamo.  TANIA:  Bueno, es que primero me dijiste que querieas estar solo por lo que paso entre Andy y Carmen, y luego me entero que te vas de viaje con tu ex GEORGE:  Entre Leticia y yo no hay nada.  Asi como nunca hubo nada entre Andy y Carmen.  Eso todo ya se aclaro.  TANIA:  Ah, si?  Y eso a ti en donde te deja?  GEORGE:  Pues donde siempre quise estar:  a lado de Carmen.  (harp strings)   Ella es la mujer que yo amo.  Con ella voy a pasar el resto de mi vida.  TANIA:  O sea, que amas a Carmen, pero tienes una affair con tu ex.  Ah, bueno.  GEORGE:  A ver, a ver, Tania, ya, basta, eh?  Por favor, te pido que en un futuro te ahorres tus comentarios.  

CARMEN:  Maria?  Ay, Maria, que bueno que te veo.  Que gusto.  Ya lavaste la ropa?  MARIA:  Si, si, senito, pero la suya se la llevo al rato.  CARMEN:  Yo lo hago.  (each try to take the clothes hamper)  MARIA:  Ah, si?  Pero voy a lavar esta que es la del senor don George.  CARMEN:  Ay, yo lo hago.  MARIA:  No, hombre!  Como cree!  Si para eso me paga el patron.  CARMEN:  Tengo muchas ganas de lavar.  MARIA:  Uy, si.  CARMEN:  No lavo desde que no estoy en el pueblo.  Y lo extrano.  Era mi terapia.  Me das chance y tu te vas a ver tu novela mientras?  MARIA:  Si.  Si, pero...le talla bien las manchas antes de meterla a la lavadora, eh?  CARMEN:  Gracias, Maria.  (Yuli and Carmen wait until Maria goes to her room, then scurry to examine George's laundry.)

CARMEN:  Coge esta (hands her white shirt).  YULI:  A ver.  Uh!  Uy, no.  Uy, no.  Que cosa.  (chokes)  George siempre huele asi como zorrillo que corrio el maraton? (tosses shirt back)  CARMEN:  Esto no huele a zorrillo, huele a borracho, a cruda, como el tia Juancho!  YULI:  Uy, ya decia yo que ese olor me huele familiar.  CARMEN:  Se pusieron borrachos en Nueva York.  YULI:  A ver, calmate.  Que se haya puesto borracho no quiere decir que se pusieron juntos.  CARMEN:  Ay, si.  YULI:  Este es el pantalon que traia, si o no?  CARMEN:  Si, ese pantalon traia.  YULI:  Uy, aqui hay algo.  CARMEN:  Que algo?  Callate!  Por que gritas cada que pasa algo?  

YULI:  Un chicle.  CARMEN:  Un chicle.  Para el buen aliento.  YULI:  Si.  Ya valio.  Ya valio.  Borracho, chicle.  Aaah!  (unfolds paper)  A ver.  Ahi te va.  (reads something that sounds Russian)  Ay, no sera como un mensaje de clave con la Leticia, la firma del amante?  CARMEN (takes paper, turns it around, reads):  "Hola, gracias, bien trabajo."  YULI:  Ah.  CARMEN:  Que haces?  YULI:  Pos, es que esto ya no es prueba contundente. CARMEN: Como sabes?  YULI:  Hay que buscar mas.  CARMEN:  El saco.  YULI:   Ah, no se, no se donde esta.  Si huele bien feo, hombre.  CARMEN:  Asi huele tu papa.

TANIA:  No te das cuenta, George?  No te das cuenta que me preocupo por ti?  No te das cuenta lo que siento por ti?  GEORGE:  Tania, eres una gran mujer.  Te lo he dicho siempre.  Pero entre tu y yo... no puede haber nada mas que una buena amistad.  Entiendelo, por favor.  (She moves items around on her desk in order not to look at him.) 

PAZ:  Lara y Tommy estan jugando a ser runaways,  mientras todos aqui estamos preocupados por ellos.   Bueno, yo no.  CAMERON:  Oye, pero, que no Tommy era tu novio?   LULU:  O sea, si, pero...  CAM:  Por que sigue con la novia de Alan?  PAZ:  Yo te cuento.  Lulu y Tommy nunca fueron novios.  Fingieron su noviazgo para darle celos a esa pueblerina.  Bueno, aunque a Lulu le hubiera encantado que eso fuera verdad.  Am I wrong?  LULU:  Cero, Paz.  O sea, si Tommy anda con cinco, con veinte, con Lady Mechon, a mi me vale, eh?   PAZ:  Es que te voy a decir algo.  A mi no me valdria tanto, porque Lara termino con Alan y al dia siguiente estaba con Tommy, en sus brazos.  Que digo en sus brazos!  En sus piernas, en su espalda, seguro tambien... everywhere.  LULU:  Ah, okay. (leaves)  CAM:  Te pasaste.  PAZ:  Que?  Se lo merecia.  Si Lulu se hubiera puesto las pilas, Tommy no estaria enamorado de esa nopalera.  CAM:  Asi como tu estas enamorada de su hermano.  

RECORDING ENGINEER:  Muy bien, Carmen.  Excelente.  Terminamos por hoy.  CARMEN (yellow light on her):  Gracias.  TANIA (looking at her phone):  Oh no no no.  Que horror, que es esto?  CARMEN:  Lo hice tan mal o que?  TANIA:  A, no, tu no--Leticia.  Que, bueno, ya se siente la manager de George.  Y lo peor es que ahora yo tendre que estar agradecida con ella, porque logro que firmaramos el contrato con los rusos.  Y, claro, con eso se aseguro de tener feliz a George. (She shows pictures of Leti kissing George in dark glasses next to Sergei at dinner.)   CARMEN:  Pues si se ve muy feliz en las fotos, no?  TANIA:  Hm.  Lo siento, querida, pero, por lo visto, no nos la vamos a quitar de encima en un buen rato.  Nos vamos?  (Commercial break)

(BTW, might Sergei Ivanov's name be reference to famous Russian film maker, whose iconic works include BATTLESHIP POTEMKIN and IVAN THE TERRIBLE?)  

YULI:  Yo no se en que idioma te lo tengo que decir, 'apa, pero yo no voy a permitir que me estes siguiendo todo el tiempo a todos lados.  JUANCHO:  No te das cuenta que te estoy siguiendo para cuidarte?  La cosa se puso re fea con el Perrote en Mexico.  Entiendelo!  YULI:  Ah, pos me vale.  Si me pasa algo, lo siento mucho.  Vas a tener que cargar con eso en tu conciencia.  JUANCHO:  Yo no voy a permitir...  AURELIO (stands between them):  Ya ya ya ya.  Ya.  No se peleen.  YULI: Pero es que...  JUANCHO:  Pero...  AURELIO:  Ustedes son familia.  Hay que dejar los corajes y los malos momentos para dar paso a cosas que verdaderamente valen la pena.  Chuli Yuli, La senora Maria esta en casa?  JUANCHO:  A ver, a ver, compalle, ya, reacciona.  Deja de estar papando moscas.  Vete a buscar a la Maria tu, por favor, para que yo hable con Yuliana, eh?  AURELIO:  Esta bien.  JUANCHO:  Y quitate ese peinado.  AURELIO:  A Maria le va a gustar.

JUANCHO:  Mi Yuli, por el amor de Dios, hazme caso nomas tantito.  Lo estoy haciendo por tu bien.  Dejame ser padre una vez en la vida.  YULI:  No, hm?  Gracias.  JUANCHO:  Bueno, piensalo...  YULI:  No!  Yo no voy a permitir que me sigas complicando la vida mas de lo que ya me la complicaste. (she leaves room)  JUANCHO:  Pero nada... Yuliana!  Yuliana Hernandez!  Yuliana Marcela Hernandez!  Uuuuuh!

PEDRO (in red & black):  A ver.  TENOCH (blue shirt, smiling):   Pues esto es lo que te queria mostrar.  Pa' que veas que si alguien te entiende en esta vida soy yo.  PEDRO (grins):  Ah, "La mascara" don Tenoch.  Mirelo nada mas.  Que guardadito se lo tenia, eh?  Pero, mire, aqui esta a la altura del Mistico, hasta del Blue Demon.  Mire que porte.  Brincos dieron.  TENOCH:  No.  Nunca llegue a ser profesional.  Aunque te confieso que de chamaco si sonaba con ser campeon de lucha libre. (He grabs Pedro in wrestling hold, they laugh)   PEDRO:  Ah, que o que?  Si trae todo, don Tenoch.  Y luego?  Por que no le siguio o que?  TENOCH:  Ah, pues la vida es mas dura que el ring.  PEDRO:  Pos, si.  TENOCH:  Me quede solo con mama Lupe, me tuve que poner a chambear, puse el changarro y, pos a atenderlo.  Ya no pude seguir dando brincos.  

PEDRO:   Ah, don Tenoch, pues sabe que?  A mi me apasiona esto de la lucha.  Pues me hubiera contado antes, hombre.  Por que se lo tenia bien guardado?  TENOCH:  Pues, porque hablar de suenos no logrados en la vida duele, duele mucho, Peter.  Pero bueno, alguien me dijo que yo tenia que encontrar mis propias motivaciones, no?  PEDRO:  Si, entonces que?  Se sube al ring con todo y mascara o que?  TENOCH (laughs):  No, yo ya fui.  Yo estoy luchando la batalla mas grande de mi vida en este momento, y cuando dos guerreros se reencuentran saben, ellos saben, asi es que, si me dejas, podemos darle.  Tu tienes el don, hijo.  PEDRO:  Pues si, don Tenoch.   Pero es que a mi ya me rompieron la mandarina una vez y, pues, la verdad es que no quiero andar por ahi dando verguenza.  TENOCH:  Y que tiene?  Que verguenza?  Si te gusta, vamos.  Hay que luchar.  Tu luchas tus batallas, yo lucho las mias.  Y si me dejas, yo te puedo ensenar todo lo que se.  Amor y esperanza, creeme.  (lightly slaps Pedro's face).  Abuzado.  (Pedro grins)   

(George is working at his desk; office seems dimly lit  in order that sun from window "spotlights" Carmen, so George is in dark.) CARMEN (smiling):  Amor!  Mi regalo.  Es una manera de festejar que cerraste el contrato con los rusos.  (She takes out of bag a bottle with label of blue waves in front of red sun).  Es una botella de vodka.  Digo, a menos que hayas usado la misma para festejar con Leticia.  Seria mucha casualidad, no?  GEORGE (a little tongue-tied): Uh, bueno, tampoco es que estuvieramos celebrando.  O sea, bueno, si nos tomamos un trago ... para cerrar el contrato, y... y nada mas.  CARMEN:  Pero de vodka?  Ay, amor, yo tengo entendido que cuando cambias de alcohol, asi que no estas acostumbrado, se te sube de canon, te pones bien borracho.  GEORGE:  No, no.  Claro que no.  O sea, fue una reunion de negocios muy seria.  CARMEN:  Ah, ya.  Y que hicieron despues?  

GEORGE:  Buen... c-como?  O sea, despues de que?  CARMEN:  De tomar... (makes face) de firmar el contrato!  Despues de firmar el contrato, que hicieron?  GEORGE:  Pues, nos fuimos a dormir, ca... cada uno a su respectiva habitacion.  CARMEN:  Obvio.  Obvio.  GEORGE:  Pero por que...?  O sea, por que el interrogatorio?  CARMEN:  No, no es un interrogatorio.  Te estoy dando un regalo.  No modo que nomas llegue y te lo deje aqui.  Pues, una platica, no?  De algo.  (he smiles, nods)  Bueno,  voy a la cocina.  GEORGE (quickly stands):  Uh, bueno, y ni siquiera un beso de despedida?  CARMEN:  Ay, amor, obvio.  (she closes her eyes, makes kisses to air, leaves)  Disfruta tu regalo.  (George slowly sits down, rubs his face, wondering if, why she may suspect something.)  

(Love the play of their facial expressions!  In many a movie this would have been a shoot-out or similar.  It's a bit like scene in classic film noir movie LAURA by Vera Caspary, in which detective takes woman to "grill" her at police station--and confirm his hopes.  By the way, LAURA &  Colombian telenovela VIUDA DE BLANCO were inspired by Victorian novel THE WOMAN IN WHITE by Wilkie Collins whom many credit as creating first English mystery novel.  Many film makers are movie fans who echo, reverse or repurpose things they saw elsewhere.  Quentin Tarrantino, now world-famous influential film-maker, worked 5 years as clerk at video store in my neighborhood, eventually buying contents of store to have available at home--he doesn't care for digital.  Tarantino says "When people ask me if I went to film school, I tell them, 'No, I went to films.'"  https://archive.ph/20210115204022/https://filmdaily.co/craft/directors-who-swerved-the-classroom/    Recently read book about film makers who also loved video stores, I LOST IT AT THE VIDEO STORE--I miss going to browse, like characters in movie The HOLIDAY with Kate Winslet, Cameron Diaz, Jude Law and Jack Black--whose movie SHALLOW HAL has message similar to PARIENTES A LA FUERZA; while filming video store scene, Dustin Hoffman just happened to wander by--and was written in for fun moment.)    

LARA:  Tommy!  Ya apurate.  Entre mas rapido nos apuremos a buscar chamba, mas rapido nos vamos de aqui.  TOMMY (in another room):  I know, ya voy.  (Knock on door)  LARA:  Pediste la cosa esta... ay, Servicio al cuarto? (opens door)  Y ahora, tu que?  LULU (in pale orange shirt with large dark blue bow sprinkled in diffference color decorations with effect of planets in outer space):  Yo?  Nada, baby.  Solo pasaba para ver si ya terminaste de jugar a los profugos con Tommy.  LARA:  Hm.  Como se nota que no tienes nada que hacer, verdad?  Pues acepta que perdiste y listo.  Chao, mi amor.  LULU:  You must be kidding, right?  Tommy jamas me dejaria por ti.  A ver, ninita, ya es hora de que entiendas como funcionan las cosas en Beverly Hills, si?  LARA:  A que te refieres o que?  LULU:   A que me refiero?  A que por que estas con Tommy.  No sabes?  El y Alan hicieron una apuesta.  LARA:  Hum.  LULU:  Si.  Apostararon a ver a quien te llevaba primero a la cama.        
                                                             
 AURELIO:  Mira, Mari chula, yo desde que la vi quede cultivado con su belleza.  De hecho, le pedi a la Morenita un milagrito, pues, para poderla conocer mejor.  MARIA:  Mire, en primero, nose  dice "cultivado",  se dice "captivado".  Que falta de incultura, de veras.   AURELIO:  Ah.  MARIA:  Y en segundas, deje de pedirle imposibles a la Virgencita, porque yo con usted ni a la esquina, fijese.  AURELIO:  Ay, y eso por que?  MARIA:  Como que porque, no?  De veras que.   (Aristedes enters kitchen--Maria tries to make him jealous by flirting with the other man)  Aunque bueno, claro, uno puede cambiar de opinion, verdad?  AURELIO:  Ah.  MARIA:  Ay, que bueno que vino a visitarme.  eh?  AURELIO:  Si, verdad?  MARIA:  Si. Y lo que se le anoje, eh?  Usted nada mas pida.  De comer, por supuesto.  Yo se lo preparo.  AURELIO:  Andele.  Que rapido se hacen los milagritos, verdad?  ARI:  Maria, quien es el senor?  MARIA:  Ay, es un amigo... muy cercano, intimo, por que?  ARI:  Por... la seguridad de la casa.  Eso es mi trabajo.  Tengo que saber quien entra y quien sale.  Con permiso.  AURELIO:  Orale. Pasele.   Pos, si mi chula.  Digame, cual es el menu de hoy?   MARIA:  No.  Ahora si, mi chulo.  Chuchela de aqui.  Vamonos!  AURELIO:  Andele.  Pos, que dije?   Y el milagrito?  MARIA:  Que milagrito ni que ocho cuartos.  Ya esta.   

LARA:  No.  Sabes que?  (carpet is geometric blue design)  No te creo.  LULU:  Pues, deberias, eh?  A poco no fue lo que hisite con Alan o lo que Tommy busco hacer contigo todo este tiempo?  (Tommy wearing white bathrobe drinking from water bottle comes in)  Hum, si.  TOMMY:  Lulu?  Que haces aqui?  LULU:  Hi, hola!  LARA:  A ver, pues aqui el tapon de alberca dice que tu y Alan hicieron una apuesta para ver quien se acostaba conmigo primero.  TOMMY:  Eh... bueno, mira, Lara, pero te lo puedo... explicar, no?  LARA:  A ver, como?  O sea, es verdad?  (she pushes him)  Eres un imbecil!  Que te pasa, Tommy?  Me usaste!  Pero sabes que?  Alan te gano la apuesta  porque el se acosto primero conmigo.  (she slaps him, shoves Lulu)    LULU:  Uuuh. LARA: Quitate!  LULU:  Cuidado!  Viste eso?  TOMMY (stares unseeingly, drinks)  LULU (laughs):  Que?  (Door slams)  

JUANCHO:  Este mission es rango Alfa.  Mi Yuli esta en peligro, eh?  Repito..  Mi Yuli esta en peligro.  ROCO:  Por... por que?  Que le pasa a Yuli?  JUANCHO:  Lo que pasa con la Yuli es que...  Yo me meti con gente bien mala, y esa gente se quiere desquitar conmigo pegandome donde mas me duele.  Y lo que mas me duele, pues  es mi Yuli, me entendieron?  ROCO:  Hum.  JUANCHO:  Entonces, vamos a hacer es lo siguiente.  Tu con esos cuarto ojos vas a tener vision de campo por todos lados y me la vas vigilar bien de cerquitas, eh?   Aunque vaya a hacer pipi, la sigues.  Y lo mas importante, chamaco, eschucha muy bien.  Tu tambien, eh?  No te me muevas de ahi.  Lo mas importante es que si sale a la calle me digan para que yo la siga y asi no me le pase nada, eh?  ROCO:  Okay.  Mira, Robert puede vigilar la entrada, que Yuli no salga, y yo la vigilo el resto de la casa.  JUANCHO:  Ah, por que te haces bien guey, chamaco?  Eh?  Te la quieres pasar chacoteando, y por eso le pones responsabilidades a este, Verdad?  No te hagas.  ROCO:  Pues es que el se merece el trabajo mas importante, pues como que le gusta la Yuli, pues para que puedan...  JUANCHO (Jerigonas):  Como que le gusta la Yuliana?  Dijiste que le gustaba mi hija?  Contestame, te gusta mi nina? 

(In family room, George puts bottle of vodka Carmen gave him next to statuette of woman doing splits)  GEORGE:  Entonces, que significa esto, Leticia?  Te exijo una explicacion.  LETI (in lavender) :   Es que no tengo ni idea.  No se por que Carmen te pregunto esas cosas, por que te dio esa botella.  Te juro que yo no le dije nada.  Tienes que creerme.   GEORGE:  Es que no entiendo.  Sus preguntas eran tan especificas.  De donde saco todo eso?  LETI:  George, me extrana que siendo un tipo tan sensible, no sepas que las mujeres las olemos cosas antes de que esten podridas.  GEORGE:  Pues, si.  Ya estoy dando cuenta.  LETI:  Ah, bueno, si tu dicidiste enganar a Carmen...  GEORGE:  Yo no  la engane!  Y tu sabes muy bien que fue un error de borrachera.  LETI:  Si, bueno, eso lo se yo, lo sabes tu, pero lo sabes ella?  (Commercial break)  

LETI:  Porque no dices a ella la verdad, y ya?  GEORGE: No. O por lo menos, no ahora.  O sea, no es el momento.  LETI:  Ah, no?  No es el momento?  Entonces cuando?  Es mucho mas facil que te perdone un error, a que te perdone una mentira.  Te lo digo por experiencia, George.  Si vas a perder a Carmen por haberle mentido,  te vas a arrepentir.  

TOMMY:  Aver, Lucia Brigitte. O mejor, tapon de alberca.   LULU:  Lulu, Lulu.  TOMMY:  Ay, bueno.  Tu no tenias ningun derecho a meterte en mi relacion con Lara, ok?  LULU:  Ay, por Dios, que relacion, Tommy?   Esa tipa solamente te estaba usando.  Casualmente te la encuentras ayer "llorando" por Alan y ahorita te echa en cara que perdiste la apuesta?  TOMMY:  A mi me vales madre esa apuesta, si?  Yo estaba con Lara porque de verdad la quiero.  LULU:  Ah, caray.  Ok.  O sea, que entonces cuando me pedias los consejos para ser un good lover, en realidad, fue para ser feliz a esa.  Wow.   TOMMY:  A ver--Brigitte.  LULU:  Lulu.  TOMMY:  Quien te dijo a ti que yo queria que mi primera vez fuera contigo, um?  Quien?  LULU:  Ouch.  Sabes que?  Por primera vez conicido con #LadyMechon.  Tu es un pobre imbecil y en tu vida no me vuelvas a buscar.  Bye.  TOMMY:  Ah, perfecto.  Adios.  Nunca mas te vuelva a buscar.  Mejor, eh, mejor aun (he smiles)

ANDY:  Nos vamos?  CLIO:  No puedo.  Tengo la clase de canto.  ANDY:  Hum.  Si.  Ok. Claro.  Entonces Ramiro te esta esperando, no?  CLIO:  Ramiro?  ANDY:  Si.  Ramiro.  Asi se llama tu profesor de canto.  CLIO:  Ah.  Soy muy mal a con los nombres.  Te adviso cuando salga para cenar juntos, ok?  (kisses Andy)  Bye.   (CLio's dressing room is # 5; in it is same 1950's sci-fi style poster of giant eye looking down at woman, seen when Tania was on phone in early episode, with title or slogan:  I WATCH YOU.)   ANDY:  Ramiro, Robert, Raimundo.  O sera que ese guey no existe?  

PAZ (in pink playsuit):  It's weird, you know cuz...  (knocks on door)  I don't know.  A ver.  Quien es?   Surprise!  Tu que estas haciendo en mi cuarto?  PEDRO:  Hola.  Bueno, lo que pasa es que...  Nada.  Venia a platicarte algo, pero no sabia que estabas ocupada.  PAZ:  No, no.  A ver, Pedro, no estoy ocupada.  El es Cameron, mi amigo.  Cameron, this is the guy que te platique de la lucha.  CAM:  Ah, okay.  Encantado de conocerte (puts out his hand to shake, Pedro reluctantly takes hand)  PEDRO:  Hola.  Bueno, aqui Paz me ha contado...que pues tu le sabes a eso de las luchas, no?  CAM:  Yeah, un poquito.  Cuando quieras podemos hacer una sparring session?  PEDRO:    Si, pues, de una vez no?  Como ves?  CAM:  Ahorita ya?  PEDRO:  Si no.  Ensename que traes.  PAZ:  A ver, dejanme.  Like, no, oh my god.  (boys spar)    That's so cool!  CAM:  Eres bueno.    Pedro runs toward Cam who dodges, so Pedro rolls over bed.    CAM:   Bueno, no tanto.  Quiere otra?  PEDRO:  No.  CAM:  Por?  PEDRO:  Es que ando adolorido del otro dia.  Mejor me voy.  PAZ:  Pero Pedro, porque te vas?  Like why?  (to Cameron)  You're good, you know?  CAM:  Un poco.  Tome clases.  

Yuli enlarges photo of Leti & George on phone.   CARMEN:  Que dice su ojo bionico, bruja?  Es la firma de la amante o no?  YULI:  Ay, Carmen, a ver.  El hecho de que el George no te haya aceptado que se empedo, pues no significa que se acosto con la Leticia, si?  Son cosas diferentes.  Lo que tu y yo necesitamos hacer, pues es averiguar si ellos estuvieron mucho mas cerca de lo que estas bellas fotografias nos pueden mostrar.  CARMEN:  Y como lo vas a saber?  YULI:  Pos, bien facil.  Llamando al hotel donde se quedaron para ver si se quedaron en habitaciones distintas.  CARMEN (laughs):   Ay.  O sea, tu crees que un hotel de gente rica , nos va a dar informacion de asi de:  "Si, claro.  Llegaron a las diez y se fueron a la 25"?   YULI:  A ver, con quien crees que estas hablando?  Pues, obviamente, ya tengo yo aqui el telefono.  Tu esperate.  CARMEN:  Del hotel?  

SHAR (brings glass of dark wine):  Aqui esta, amiga.  LETI: Gracias.  Pues, mi plan va viento en popa.  Carmen ya esta sospechando de George y pregunta todo el tiempo que que paso en Nueva York.  SHAR:  Que tremenda, amiga.  LETI:  No.  Solamente estoy rescatando lo que es mio, no?  

YULI phones:  Bueno, en alta voz. (speaker phone)   CARMEN:  Ah, Que vas a decir? YULI:   Shhhh.  CLERK:  Empire Hotel.  Good evening.  How can I help you?  YULI:  Hellos. Um Spanish.  Please, thank you.  CLERK:   Buenas tardes. En que le puedo ayudar?   YULI:  Si.  Buenas tardes.  Fijese que habla la asistente del senor George Cruz.  Uju.  Lo que pasa es que el fue un huesped que se quedo con ustedes ahi en su bonita hotel la semana...(Carmen makes face, signals)  No, hace unos dias, hace unos dias se quedo ahi, y la cosa es que el dejo una cartera, dejo una cartera en su habitacion, la 401.  CLERK:  Un momento.  Ya verifico.   

LETI:  Y necesito tu ayuda, amiga.  SHAR: Y ahora que quieres que haga?   LETI:  Necesito que le digas a tu marido que convenza George para que le diga la verdad a Carmen.  SHAR:  La supuesta verdad.  LETI:  Whatever, lo que sea, la verdad o la supusta verdad.  Pero necesito que el la da la estocada final.  

CARMEN:  Preguntales en cual se quedo Leticia... CLERK:  Gracias por su espera.  El senor Cruz se alojo en otra habitacion y no hay reporte de objetos perdidos.  LETI:   Quiero que tu marido convenza a George de decirle a Carmen que si se acosto conmigo.      (To be continued in next episode)   
                                                             
P.S.  I love coffee shop scene in previous episode for a number of reasons--one being George's expressive face on hearing Carmen say if he cheated on her, "Te mato.  Te mato y luego me muero".   Contrasts with earlier humorous moments when fellow word nerd writer George makes digression to timidly inquire:  "No es la burra?"  Carmen impatiently chides:  "La burra, la mula--el punto es va otra vez al trigo."   
   
 (Recap shows Carmen at coffee shop with cheesecake which has red raspberries and green kiwi slice.  In 1994 CAFE CON AROMA DE MUJER, very funny scene where Lucia prepares dinner using "afrodisiac cookbook",  includes two rounded cakes each with a single berry on top--how did actors ever keep straight faces?--because she's frustrated by sharing bed with merely "roomie" Sebastian, an Adonis with "out of order" sign for figleaf.  Her plan backfires, as everyone else at hacienda succumbs EXCEPT him; "love potion" only makes him dream of Gaviota; separated lovers seem to meet in her dreams as she sleeps in faraway city.  I wonder if recent version of CAFE had any similar "magical realism" moments...)         

    
For complete capitulos go to www.Telemundo.com   All entire episodes of PARIENTES A LA FUERZA (so far) can be seen  On Demand with www.NBC.com app.        

Popular posts from this blog

Crossed Roads

Crash course in telenovelas comparing Encanto & Enchanted Hacienda with 1993 Cafe Con Aroma de Mujer & La Mentira etc

La Mentira as Enchanted Hacienda