Episode 52: "No me gusta mentir"

English subtitles   https://youtu.be/S0vrMkZDI0I

Spanish subtitles   https://youtu.be/GdRx80DwXMc

For complete capitulos go to www.Telemundo.com   All entire episodes of PARIENTES A LA FUERZA can be seen  On Demand with www.NBC.com app.   Also available on streaming services such as Spectrum.  


This episode includes the following moral lessons and views of life (can you guess who said what?).

.... estamos en la edad perfecta para hacer lo que queramos.... 
Me siento como una adolescente.  Como si empezara a vivir todo, ay, no se, de nuevo.  Desde el principio. (Previous two remarks are interesting comparison between views of maturity and youth)
Mi vida es como una montana rusa de emociones.... Yo solo quiero estar en paz conmigo.

Yo no voy a vender mi dignidad....
El dinero es muy importante, ustedes lo necesitan, pero no es lo mas importante....  
A mi en mi casa me ensenaron a hacerme responsable de mis cosas.... 
Es una decision que tome, y ahora tengo que asumirla con todo lo que implica.... 
Lo hice por mi.  Por no mentirme a mi, por...por...por mis valores....
Pues fijate que yo no soy como las demas, si?  Si yo quiero que la gente me conozca en Hollywood es por mi, por quien soy....
muchas veces la gente no sabe apreciar lo correcto



(George wearing black tank top & shorts answers phone on bedside table, speaks in low voice so not to wake Leti in her robe on right side of bed.)  GEORGE:  Hey, Wes.  WES (lavender polo shirt):  Vi el reportaje y llame para ver como estas.  GEORGE:  Pos, la verdad, no muy bien.  Tuve una pelea muy fuerte con Carmen, y con Andy,  las cosas estan peor que nunca.  WES:  Entonces, es cierto todo lo que dijo ese periodista?  GEORGE:  Pues, los dos se empenaron en negarlo, pero Carmen fue incapaz de contestarme cuando le pregunte si el beso era de verdad

 WES:  Entonces, todo sigue siendo un rumor?  Carmen no te nego lo del beso, pero si todo lo demas.  GEORGE:  Y eso de que me sirve?  WES:  Como que de que te sirve?  Carmen no tiene necesidad de mentirte.  Tu y ella ya no estan juntos.  GEORGE:  No se, todo es tan confuso.  WES:  A ver, si fuera verdad, por que Andy y Carmen lo ocultarian GEORGE:  Pos, porque es algo dificil de aceptar.  (Wes doesn't look convinced.  May be photo of biker George on nightstand to right of bed; George is on left side, closest to bath & dressing room, where he walks towards barefoot.  His shirt is on bench at foot of bed.  "Sacan sus proprias conclusiones".) 

YULI:  Ey, esperate, que tengo que hablar contigo.  CARMEN:  Pero ya me voy al estudio.  Ahorita, ahorita?  YULI:  Que, tiene que ver con lo de la madrina que le puso el George al Andys?  Por lo del reportaje de la tele?  Ya me conto la Lara.  CARMEN:  Ya se, ya se.  Estuvo de la cuchufletas.  Este, ya, de hecho, voy a hablar con Kurt.  Porque me pidio que no desmintiera todo ese rollo y me daba una lana a cambio, pero le voy a decir que no, que se meta su lana por donde tu ya sabes.  YULI:  Pues, muy bien, fijate, porque a los Jurado no nos pueden comprar.  CARMEN:  Pues si.  YULI:  A todo esto nomas, como informacion extra, cuanto te ofrecio?  CARMEN:  Eh?  YULI:  Cuanto te ofrecio?  Cuanto dinero te ofrecio el Kurt?  CARMEN (low voice):  Ah.  Como... un millon de dolares.  YULI (shouts):  Un millon de dolares?  CARMEN:  Es neta?  YULI:  Carmen, no

LARA:  Quien tiene un millon de dolares?  YULI:  Pues, aqui, practicamente la senorita los tiene.  Lo unico que tiene que hacer es no decir, que no es verdad que anda con el Andys.  CARMEN:  No se supone que era un secreto, prima?  YULI:  Se me salio de la emocion.  LARA:  En serio?  No manches, yo por un millon de dolares ando con quien sea.  YULI:  Hijoles, Carmen.  No, ya nos vi.  Es demasiado dinero.  Con eso podemos solucionarmos la vida, la de todos, eh.  No hombre.  ROCO:  Si, podriamos volver a Mexico para que Robert vea la casa.  Te va a encantar.  YULI:  Por ejemplo.  LARA:  Que vamos a regresar a Mexico, Roco, no inventes.  Nos tenemos que quedar aqui y como legales.  Y ademas, nos podemos comprar una mansion perrisima.  No como la del George, pero...

CARMEN:  A ver, parale a tu camion.  Que te pasa, hermana?  Yo no voy a vender mi dignidad.  Ademas, Andy es el hijo de mi marido.  Imaginate, el que me trajo aqui, a Hollywood.  LARA:  Ya, ya, que dignidad ni que nada.  Si no tienes que hacer nada, no es nada malo.  Lo unico que tienes que hacer es quedarte calladia.  Ademas, ni siquiera tienes que decir que andas con Andy, hmm?  YULI:  Ademas, fijate.  En primera, el George te pidio el divorcio.  En segunda, volvio con la Perricia.  Tercero, nunca la saco de la casa.  Asi que basicamente tu no le debes nada a ese senor, eh.  Es tu ex, si, pero no le debes nada.  LARA:  Ay, la Yuli tiene razon.  No manches.  Ademas, pues bueno, no nada mas pienses en ti.  Piensa un poquito en tu familia.  CARMEN:  Y tu piensas en mi? 

MARGA:  Ya no me acordaba de como me gusta la nieve.  Sabes hace cuanto que no me daba un gusto de estos?  TENOCH:  Cuanto?  MARGA:  No te voy a decir.  Vas a saber mi edad, entonces.  Pues no.  TENOCH:  Vamos a hacer una cosa, entonces.  Va a ser un placer darte un gusito de estos todo los dias.  MARGA:  Que?  Todos--?  No estas viendo?  TENOCH:  Que?  Estas hermosa, que?  MARGA:  Me voy a poner como una bola, no.  (They laugh)  TENOCH:  Esta bueno, no?  Ademas, estamos en la edad perfecta para hacer lo que queramos.  MARGA:  Es verdad.  TENOCH:  Y si no quieres todos los dias, por lo menos uno a la semana.  Te parece? 

MARGA:  Tu siempre me sacas una sonrisa.  TENOCH:  Ahi vamos con lo de la sonrisa.  Cada dia esta mas bonita.  La sonrisa y usted.  Nomas que hay que avisarle a esos ojitos que sonrian, porque te veo bien preocupada.  MARGA:  Pues si.  Si, cuando tengas hijos lo sabras.  Es que no dejo de preocuparme.  Lo que le paso al Pedro.  Y ahora la Carmen.  TENOCH:  Para eso estoy yo, senora bonita,  para que te recargues en mi.  No cargues solita con todo eso.  A ver, vamos uno por uno.  Carmen.  Como yo lo veo, pos Carmen y Andy van a tener que salir solitos del lio en que se metieron, no?  MARGA:  Pues si, pero es que cada vez se complica mas la cosa, porque---No le vayas a decir a nadie.  

TENOCH:  No.  MARGA:  Pero a la Carmen le ofrecieron un dineral para que no diga nada de lo de Andy.  Un millon de dolares.  TENOCH (chokes):  Que?  Un millon de dolares?  Y lo va a aceptar?  MARGA:  Ay, Jesus.  Yo le dije que no, pero la Carmen sabe que ese dinero no podria ayudar a pagar deudas, a salir de tanto problemon.  Ojala no me oiga, pero espero que esta vez no me haga caso.  TENOCH:  Esta para pensarse.  MARGA:  Si.  TENOCH:  Un millon?  (Ice cream shop has flavors written on windows in matching colors (which may be symbolic): Chocolate, fresa, vainilla, limon, mango, nuez, pistachio, horchata, jamaica, pina)  

CLIO:  No podemos seguir haciendo esto, Andy.  ANDY:  Clio, por favor.  CLIO:  Me tienes como tu perrito faldero.   Seguramente despues de aqui te vas a ir a ver a Carmen y me vas a volver a romper el corazon.  No puedo seguir haciendo esto.  ANDY:  No.  Creeme es que lo que menos queria es que salieras lastimasda en todo esto.  CLIO:  Dime la verdad de esas fotos.  ANDY:  Que quieres que te diga?  Claramente, Felix se quiere vengar de Carmen y mi papa por haberlo expuesto en su primer reportaje.  CLIO:  Y ese beso que le diste a Carmen?  Fue porque Felix te estaba amenazando?  O fue porque la querias y ella se dejo besar?  ANDY:  Lo que paso con Carmen fue un error.  No se que estaba pensando.  Pero hablamos las cosas.  Llegamos a la concludion de que nunca va a pasar nada entre nosotros.  Y que lo mejor es que le digamos la verdad a todos los medios.  

EMILIANO:  Yuli, te voy a quedar mal.  Ahora si no esta tu papa.  YULI (looks serious):  No, Emi, esta vez vengo por ti.  EMI (smiling):  Ah, bueno.  Siendo ese el caso, bienvenida senorita.  YULI:  Gracias.  Emi... no te amo.  EMI (smile fades):  Y viniste hasta me casa decirme algo que ya sabia?  YULI:  No no no.  Es que no te amo, pero quiero intentarlo contigo.  EMI (sits on arm of couch):  Como?  No te entiendo.  (Yuli launches herself on him, knocking him onto couch, like Clio did to Andy early on.)  

(Clock ticks loudly as George sits on loveseat in his study, remembering--CARMEN:  A ver, George, como dices eso?  Yo te amo a ti, nunca andaria con tu hijo. GEORGE:  Ah, si?  Como me explicas las fotos que acabo de ver, eh?)  PAZ:  Daddy, Daddy, I need your help (Necesito tu ayuda.)  S.O.S.  GEORGE:  Que pasa?  Que necesitas?  PAZ:  Todo mal, Daddy.  Le di la noticia a Pedro de que estaba embarazada, y ahora el cree que nos tiene que mantener, que somos su responsabilidad.  Dijo que no quiere vivir aqui, nos quiere llevar con Tenoch.  Y no solo eso.  Si las cosas no funcionan, quiere que nos vayamos a Mexico! (uses American pronounciation)  Please, Daddy, ayudame.  No me quiero ir.  (George's reaction to Pedro's response seems pleased approval.)  

(Cut to Paz's room; she's reflected in mirror)  GEORGE:  Guys (chicos), ustedes no tienen por que irse.  Paz es mi hija, y ese bebe que viene en camino, va a ser mi nieto.  Las puertas de esta casa estan abiertas para que ustedes se queden.  PAZ:  Por favor, Pedro, acepta.  Come on!  PEDRO:  Ay, George, no sabes como te agradezco tus palabras y tus buenas intenciones.  Tambien queria aprovechar para agradecerte que me des chance de quedarme aqui, pero la verdad es que no puedo aceptar tu propuesta.  PAZ:  Que?  PEDRO:  Mi amor, entiendeme.  A mi en mi casa me ensenaron a hacerme responsable de mis cosas.  Asi que me toca hacerme responsable de ti y del bebe.  

(Paz looks worried)  GEORGE:  Esta bien, Pedro.  Yo te entiendo, y admiro tu decision.  Solo quiero que no eches en saco roto mi oferta.  Todo esto no quita que yo me preocupe por Paz y por mi nieto.  Y ahora tambien por ti.  PEDRO:  Muchas gracias, George, pero de verdad, no tienes nada de que preocuparte.  Le voy a echar todas las ganas para sacar adelante al bebe y a Paz.  Vas a ver que si.  (Paz is surprised she can't get her own way.  Wordless communication between father and daughter is so sweet--Paz shakes her head, looks pleading at George, but he shrugs and spreads his hands to say, tried, can't do it,  Pedro has right to decide here.)    

ANDY:  Carmen.  Hey.  Vienes a platicar con Kurt y con Tania tambien?  Mira, yo creo que la mejor cosa para aclarar todo esto seria, pues--- CARMEN:  No se, no se.  Andy, no se.  ANDY:  Como que no sabes?  Pense que era lo que habiamos decidido.  CARMEN:  Que pasa si no desmentimos nada?  KURT(breaking in):  Eso seria extraordinario.  Te aseguro que no te vas a arrepentir.  Es lo mejor que le puede pasar a tu carrera y a nuestra peli.  CARMEN:  No sabia que estaban escuchando.  Yo estaba hablando en voz alta.  TANIA:  Como sea, acabas de tomar la mejor decision de tu vida.  Tu dejamelo todo a mi, que yo me encargo.  Como siempre

(Leti is back in teal dress, enters Sofi's house)  LETI:  Ay, no sabes.  Estoy tan contenta.  Me siento como una adolescente.  Como si empezara a vivir todo, ay, no se, de nuevo.  SOFI (in blue, green, white, black):  Desde el principio. (Camera looks down at them from crystal chandelier--visual suggestion of diamonds.  Women scream as masked men with guns burst into house) JUANCHO:  El garrotte si me hay.   AURELIO:  Manos arriba!  JUANCHO:  Sin gritos.  Sin gritos, que me espantan, eh.  Las sillas.  Las sillas, compadre.  Pon las sillas.  Arremanquense ahi.  Depositelas ahi.  Tu no me veas asi.  No me llores.  No me llores.  La otra, orale.  Callese.  No me veas asi.  (Leti closes her eyes)  Cierra los ojos.  Orale.  Eso!  Quietecitas.  Sin moverse.  

(Andy sits in open door of camper in Tenoch's patio, camera shoots thru blue bicycle in front of Tenoch.   TENOCH:  No se, m'hijo.  Tu jefe se ve muy mal.  Creo que hay que esperar a que se le baje un nivel para que hable contigo, no?  ANDY:  Tengo que hablar con el lo mas pronto posible, porque, si no, no va a querer hablar conmigo.  TENOCH:  Que vas a hacer, chamaco?  ANDY:  Pues, no se, le tengo que decir que lo que esta pasando entre Carmen y yo es real.  TENOCH:  Que?  Estan locos o que?  ANDY:  Bueno, por lo menos tenemos que hacer que piense eso.  Carmen esta de acuerdo.  Ella piensa que esta movida es lo mejor para nuestra carrera.  TENOCH:  Entonces, ya acepto el dinero.  ANDY:  Dinero?  Cual dinero?  

CARMEN:  Hola, Roco.  Y hola, Robert.  ROBERT:  Roco, me puedes dejar hablar con Carmen a solas?  ROCO:  Claro, mientras yo me voy a peinar.  CARMEN:  Que te urge, chamaco.  ROBERT:  Gracias.  CARMEN:  Que paso?  ROBERT:  Aceptaste el dinero?  CARMEN:  Y tu como sabes del dinero?  ROBERT:  Perdon, pero no pude evitar escuchar cuando platicabas con Yuliana.  Ademas de chismoso, ya me hicieron parte de la familia.  CARMEN:  Es que eres parte de la familia.  Pues, la verdad es qu no se.  Y hubo una confusion, asi que ahora ya no se que hacer.  ROBERT:  Carmen, lo que dijeron tus hermanas es verdad.  El dinero es muy importante, ustedes lo necesitan, pero no es lo mas importante.  

CARMEN:  Yo lo se, pero siento que si lo necesitamos.  Mi familia se vino de Mexico para venir a mi boda.  Una boda que no paso, porque me enamore de un hombre con el que ya--no se.  Y me siento en deuda con ellos.  Siento que me tengo que sacrificar.  ROBERT:  Carmen, lo que estas haciendo es muy noble, pero nada de esto es tu culpa.  Tu familia esta aqui por culpa de Juancho.  Tu has hecho todo por protegerlos, pero mira.  Yo estoy seguro de que el dinero va a llegar.  Pero ellos van a entender que tu decidas que tu dignidad vale mucho mas que ese millon de dolares.  CARMEN (nodding):  Tienes razon.  ANDY:  Perdon, Carmen.  CARMEN:  Ay!  hola.  ANDY:  Podemos hablar?  CARMEN:  Si, claro.  (Theme song credits)

(Roco rolls Robert's wheelchair away)  ANDY:  Hola, Robert.  Que paso?  Todo bien?  Que paso?  ANDY:  Que onda?  Eh... Cuando me ibas a decir que Kurt te ofrecio un millon de dolares?  CARMEN (sighs):   Ya te iba a decir, pero luego lo hable y no sabia que Tania me estaba escuchando.  Y la verdad es que fue un malentendido.  Y ni siquiera se que hacer.  Solo quiero que sepas es que si lo considere en algun momento, o lo pienso, es para ayudar a mi familia.  Obvio, no estoy segura.  ANDY:  Entonces?  Piensas echarte para atras?  CARMEN:  Tu quieres?  

TANIA:  A ver, chaparrito.  Ayudame a poner unas tres filas de sillas bien parejitas, porque la prensa es muy  picky (quisquillosa), por favor.  YULI:  Oye, mira.  Podemos hablar?  ROCO:  Con permiso, noviecitos.  ROBERT:  Que, ya decidiste?  YULI:  Si.  Si, nos casamos.  ROBERT:  Si?  YULI:  Si.  (she kisses him, their song plays)  Si quieres?  ROBERT:  Claro que quiero.  (Roco watches smiling, Tania looks at a loss for words, for once) 

(Meanwhile, back with the hostages)  JUANCHO:  Orale.  LETI:  Por favor, no nos vayan a lastimar.  Se los suplico.  JUANCHO:  Calmate, guera, esto depende de ti, eh?  Y a ti te voy a desamarrar y me vas a ayudar abrir las caja fuerte, entendiste?  SOFI:  No, ustedes no pueden hacernos esto.  JUANCHO:  Como no?  Abre bien los ojos, porque vas a ver como si, eh.  Y mas te vale que lo hagas, porque, si no, la mato a ella.  LETI:  Por favor, Sofia.  (Sofi faints)  JUANCHO:  Ey, levantate, que te estoy diciendo que la voy a matar.  Ey!  LETI:  Sofia, are you okay?  (Estas bien?)  Estas desmayada?  Que paso?  Reacciona, por favor.  AURELIO:  Y ahora que hacemos?  Nos vamos a quedar sin joyas.  JUANCHO (face uncovered):  No, esperate.  Oye!  Me lleva la que me trajo, chihuahuas!  Y ahora que hacemos?  (Leti exhales in frustration)

PAZ:  Oh my god, baby.  They look cute (Mira que lindo)  Oh my god.  Ve, es tan bonita.  Ve las mamilas de jirafitas.  That's so cute.  (Son tan lindas.)  PEDRO:  Mira ese trajecito de dinosaurio.  (they laugh)  Si me gusta, pero tambien se ve carito, no?  Ha de salir como una millonada.  PAZ:  Pues, yo ya lo puse todo en mi carrito.  My baby's starter kit (El kit de inicio de mi bebe/ recien nacido),  las mamilas, la cunita, la carriola, los onesies.  Y bueno, todo lo demas.  Solo salio $20,000 dolares.  Pense que iba a ser mas.

PEDRO:  Que?  $20,000 dolares?  Oye, con ese dinero come toda mi familia por es resto de su vida.  No quieres buscar algo como mas baratito, asi usado o en una venta de garaje?  PAZ:  No, baby, not in this lifetime.  (No en esta vida)  Baby Peter necesita the best (lo mejor).  Aparte, acuerdate, mi papi nos dijo que nos iba a ayudar.  PEDRO:  Ay, no, mi amor.  Yo ya no quiero aceptar mas ayuda de tu papa. Quedamos en que este bebe lo iba a sacar yo adelante, pero con mis propios medios.  Obviamente, yo no puedo gastar $20,000 dolares, princesa.  (she lets tablet drop on bed, stimied by his scruples)

(Clio pours herself wine, still in her black negligee, watches news report)  PERIODISTA:  Estamos a minutos de iniciar la tan esperada rueda de prensa para saber la verdad sobre Andy Panetta y el amorio con la ex-mujer de su padre, Carmen Jurado.  CLIO:  No me falles, Andy.  

PAZ:  Por que no, Daddy?  Por favor.  Ni mi bebe ni yo vamos a estar en un mejor lugar que aqui.  Please.  (George's phone rings)  GEORGE:  Hold on a second.  (Espera un segundo)   Paz, perdona, tengo que atender esta llamada.  Hey, Wes, what's up?  (Hola, Wes, que pasa?)  En que canal?  PAZ:  Nunca me pelas, Daddy!  What's more important than your daughter?  (Que es mas importante que tu hija?)  GEORGE:  Just a second, doll.  (Espera un segundo, hija/muneca)  PAZ:  A new show or what?  (Un nuevo programa o que?)  PAZ:  Daddy!  Daddy!  (she angrily leaves as George runs up stairs and turns on TV in his loft.  Carmen is shown sitting in front of rainbow-colored mandela in Tenoch's restaurant.) 

TANIA:  Les agradecemos mucho su presencia, y vamos a dar comienzo con sus preguntas de manera ordenada.  Gabriela, adelante.  GABY:  Muchas gracias.  Bueno, creo que todos aqui queremos saber una sola cosa.  Dinos, Carmen, es verdad que Andy y tu tienen una relacion sentimental?  (Everyone present--and Clio--is shown one after another, heightening tension.  Commercial)  CARMEN:  Bueno, como te llamas?  GABY:  Gabriela.  CARMEN:  Ah, Gaby.  Mira, te voy a contestar asi a tu pregunta asi como me la estas diciendo.  Claro que tenemos una relacion sentimental, pero no ese tipo de relacion sentimental.  Yo me refiero, todos los seres humanos tenemos una relacion sentimental, no?  Si no, seriamos piedra con piedra.  Y y, corazon de betabel.  GEORGE (With phone to his ear, tells Wes):  Yo tampoco entiendo nada de lo que esta diciendo Carmen.  

CARMEN:  A lo que me refiero es a que el es el hijo de George, si?  Y pues... No nos gustamos, no andamos, no estamos juntos.  Nuestros corazones son de otras personas.  En mi caso, de su papa.  Y listo, solamente somos muy buenos companeros.  Y somos familia.  GABY:  Entonces, eso es un "no" verdad?  ANDY:  Creo que Carmen dejo muy claro que es un "no".  (Beaming Marga gives Carmen two thumbs up, but everyone else listening looks perplexed.)

(Cuts to Wes, who high tailed it over to George's study)  WES:  Que haces ahi paradote?  Yo te hacia organizando una maleta para salir corriendo a buscar a Carmen pra ser felices, lejos de toda esta vaina que paso, bro (hermano).  GEORGE:  Creeme que no hay nada que me gustaria mas (exhales), pero no puedo.  WES:  Por?  No acabas de escuchar que Carmen reconocio en publico que no tiene, ni quiere nada con Andy?  Thats what you needed to hear, bro.  (Eso es lo que necesitabas oir, hermano)   GEORGE:  I know, I know.  (Lo se, lo se.)  Pero no me puedo ir, no asi.  O sea, no puedo abandonarlo todo como un cobarde.  

WES:  Pues, ahora no te comprendo, bro. (as Wes listens, looks like he doesn't agree with his friend, but must respect his decision, as George did Pedro's)    GEORGE:  A ver.  Cometi el error de dejarme cegar por mi rabia y mi dolor.  Y regrese con Leticia porque pense que Andy y Carmen, la mujer que yo amo, me estaban traicionando.  Ilusione a Leticia de nuevo.  No la puedo dejar sola.  No despues de todo lo que ha luchado y ha cambiado por mi.  (subtitles say Maldicion, so I'm guessing "Damn it")  Wes.  Yo no puedo abandonar a mi familia.  Es una decision que tome, y ahora tengo que asumirla con todo lo que implica.  (Tense ascending strings)  

MARGA:  Bien.  Bien, mi hija.  Eres una Jurado de verdad.  (Carmen again holds her head in her hands, hair covering face.)  YULI:  Ay, no, Carmen, es que me cae que no llega bien el agua al tinaco, de veras.  La regaste bien gacho, tontita.  MAMA ROSA:  M'hijita, si tu padre viviera, estaria orgulloso de tu dignidad y de tu porte.  LARA:  Ay, si, que porte, no?  Nos dejaste sin dinero, sin esperanza, sin escuela, sin papeles, sin nada. CARMEN:  Ya parale, no?  Tampoco es que este en mis manos.  YULI:  Lo hiciste por el George, verdad?  CARMEN:  No.  LARA:  Ay, si.  Y yo me chupo el dedo, fijate.  CARMEN:  Lo hice por mi.  Por no mentirme a mi, por...por...por mis valores.  Que de pasa?

LARA:  No tenias que hacer nada, solo tenias que quedarte calladita.  Que tan dificil era, eh?  No te das cuenta de que acabas de tirar a la basura el dinero que nos hubiera podido haber solucionando la vida a toda la familia?  Roco hubiera podido ir a una buena escuela.  Hubieramos sido legales, Carmen, todos.  Hasta yo queria ir a la universidad, pero gracias.  Gracias por robarme mi futuro.  MARGA:  Lara, ya, por favor.  YULI:  A ver, a ver, creo que lo que falto es que aguantaras un poquito mas de vara.  Fijate que en Hollywood mucha gente hace eso.  Es bien comun.  Es pura publicidad.  CARMEN:  Ay, no me digas.  Pues fijate que yo no soy como las demas, si?  Si yo quiero que la gente me conozca en Hollywood es por mi, por quien soy.

LARA:  Ay, si.  Tanto te importan tus mugrosos followers (seguidores), pero tu famila te vale, no?  MARGA (standing):  Lara!  CARMEN:  Que te pasa?  LARA:  Eres una egoista.  Solo te importas tu y tu soberbia.  Sabes que?  Tu soberbia solo nos ha llevado a ser pobres y miserables.  MARGA:  Lara!  Lara Isabel!  Ven aca inmedia-- YULI:  A ver, no.  Es que si, tiene un punto.  es que era mucho dinero que considerar para ayudarnos a todos.  Sabes que?  Voy a ver si esta bien.  MARGA:  Andale, vete con la Lara.  CARMEN:  Es neta, Roja?  MARGA:  Ya, m'hija, ya.  Tu hiciste lo correcto.  Pero, pues muchas veces la gente no sabe apreciar lo correcto

JUANCHO:  Ey.  Y ahora que hacemos?  Dele un beso, compadre, a ver si se levanta la princesa.  AURELIO:  Ay, como no.  JUANCHO:  Es broma, guey, esperate.  JUANCHO  A ver.  Ahorita la voy a levantar (goes back into character as thug) Ey!  Voy a matar a tu amiga, eh!  No se levanta esta--(Sofi comes to, Leti is back pretending to be victim)  LETI:  No, por favor.  SOFI:  Ay, no!  JUANCHO:  Dame los numeros de la caja fuerte.  SOFI:  No, no voy a entregarles nada.  JUANCHO & AURELIO:  Como que no?  LETI:  Sofia, que te pasa?  Estos hombres no estan jugando.  Nos van a matar a las dos.  JUANCHO:  Ya se que quiere, compadre.  Compadre, esta quiere sangre.  AMBOS:  Sangre, sangre!  SOFI:  Quiero ayudarte, pero no puedo.  No puedo.  (sobbing)  No puedo.  JUANCHO:  Como que no?  Dime los numeros y a ya.  (Commercial)

JUANCHO:  Que, tu no estas entendiendo bien que es lo que te estoy diciendo?  Dame los numeros o voy a matarla.  Y mi compadre es muy malo.  LETI:  Sofia, por favor, piensa en mis hijos.  Que te pasa?  Te importan mas tus joyas y tu dinero que yo?  JUANCHO:  Si, andele.  No seas mala amiga.  AURELIO:  Me estoy poniendo nervioso.  JUANCHO:  Mira la cara de malo.  Este si es malvado.  SOFI:  Perdoname, amiga.  I can't.  (No puedo)  JUANCHO:  No me hables en ingles, que no entiendo.  LETI:  Que me van a matar, no entiendes? 

JUANCHO:  Chusma, orale.  AURELIO:  Me estoy poniendo nervioso, yo si las voy a matar.  JUANCHO:  Le esta temblando la mano.  Mira, le esta temblando la mano.  SOFI:  No, no disparen! Yo les doy lo que quieran!  JUANCHO (wipes his forehead):  Que gritos.  (Sofi sobs terrified.  Compare Carmen's choice not to do wrong, turning down a million dollars, with "fine lady" Leti--who not only conspired to rob her friend, but puts her through much suffering.)    

CLIO:  Que haces aqui?  ANDY:  Estoy buscandote, Clio.  CLIO:  Como para que?  ANDY:  No viste la noticias?  Por fin, lo logramos.  Carmen y yo desmentimos todo ante los medios.  Ya no tenemos que estar ocultando mentiras.  CLIO:  Carmen y tu.  Me suena como a manada.  Yo solamente vi a Carmen negandolo todo, y tu viendola con una cara de idiota para ver que decia, y entonces fingir que la apoyabas.  ANDY:  Eso no fue asi.  Si Carmen hubiera dicho algo fuera de lugar, yo hubiera intervenido.  Solo la deje hablar y ya.  CLIO:  Ah, si?  Porque a mi mas bien me quedo muy claro que solamente me usaste para olvidarte de Carmen.  ANDY:  Pues si, es verdad.  (she slaps his face) 

 ANDY:  Sabes que?  No me sirvio de nada.  Porque entre mas tiempo pase contigo, me di cuenta de la gran persona que eres.  Te volviste muy importante para mi, y no pude dejar de pensar en nadie mas que en ti.  En tocarte, en besarte, en hacerte feliz.  CLIO (takes sobbing breath):  Gracias, Andy, que bonitas palabras, pero la verdad es que yo que nosotros necesitamos darnos un tiempo.  ANDY:  Que es un tiempo, Clio, por Dios?  CLIO:  Un tiempo es un tiempo, Andy.  Mi vida es como una montana rusa de emociones.  Y tu, en vez de ayudarme a estabilizarme, no me dejas bajar de ella.  No puedo con esta inestabilidad.  Y no me siento segura contigo.  ANDY:  Entonces?  Esto es una despedida?  No me quieres volver a ver?  CLIO:  Yo solo quiero estar en paz conmigo.  (He considers this, tremulously nods his head, leaves) 

ROBERT:  No puedo creer que hayamos tenido que esperar hasta este momento para hablar de nuestra boda.  YULI:  Bueno, es que ha sido un dia muy movido.  Por eso no hemos platicado bien.  ROBERT:  Yuliana.  YULI:  Mm?  ROBERT:  Estas convencida de tu decision?  YULI:  Si.  Pos, si, estoy segura.  Pero si hay algo, Robert.  Ehm...  Pues al final, si, hice lo que me sugeriste.  Y hoy fui a ver a Emiliano.  ROBERT:  Y como te sentiste?  YULI:  La verdad?  ROBERT:  Si. 

YULI (tearful):  Pues mal.  Mal, porque no, no pude estar con el.  Y eso no es lo que me da mas coraje.  Me da coraje que si lo considere, porque, pues, porque yo solo quiero estar contigo.  Quiero casarme contigo, quiero que seas el unico hombre de mi vida.  Y no me importa cuanto tiempo tardes en recuperarte.  Vamos a hacer todas las terapias y vamos a salir adelante.  ROBERT:  Yo te juro, te juro que me voy a levantar de esa silla, que me voy a recuperar, y que lo voy a hacer por nosotros.  YULI:  Yo se.  (kisses him)  ROBERT:  Te amo.  YULI (smiling):  Yo tambien

AURELIO:  Todavia no me lo puedo creer, compa.  Con lo que hicimos anoche, ya nos podemos jubilar.  JUANCHO:  Eso que ni que.  Pero,  shhh! (chista)  No hagas ruido, porque si el Gandhis oye que estamos robando casas, nos va a poner de patitas a la calle.  No nos conviene.  AURELIO:  Pero, no, oye--JUANCHO:  Pero luego...("gritos" when they turn the corner.  Emiliano is gagged and bound to chair, Perrote in dark glasses and thug have guns out)   JUANCHO:  Ay.  Creo que estan en una renunion, si quieren regresamos al ratito. (They turn to leave)   PERROTE:  No, no, que reunion?  Justamente los estabamos esperando, para arreglar los asuntos que tenemos pendientes.  JUANCHO (pushing Aurelio ahead of him):  Ok.  AURELIO:  Yo? (commercial)

(Camera shows George behind black horizontal bars, which remind me of prison bars)  LETI:  Fue horrible, George.  Porque...porque esos tipos me apuntaron con las pistolas, y me querian matar como cuando vinieron por Juancho, te acuerdas?  GEORGE (in light blue & white striped shirt, black pants):  Ya, calmate.  Lo importante es que estas bien, y que estas a salvo aqui en la casa.  LETI (in bed wearing pale pink satin robe, very carefully done makeup and hair, so I'd say she really couldn't be very distraught):  Si, estoy bien porque estoy contigo, y aqui me siento segura.  No me dejes, George, please. 

GEORGE:  No, por supuesto que no te voy a dejar.  Le voy a pedir a Aristides que refuerce la seguridad en toda la casa.  LETI:  La verdad, es que ahora que regresamos, quiero que seamos la familia feliz que se apoya, se ama.  Y por que no decirle al mundo entero que the power couple is back? (la pareja poderosa esta de regreso/vuelta?)  GEORGE (prefunctory smile in return to her bright grin):  Bueno, descansa.  (Notice he doesn't directly answer her suggestion)  LETI:  Ok.  (smiling widely, she breaths in, exhales playfully--"whoo")

KURT:  En serio, Carmen.  Habiamos quedado en algo.  CARMEN:  Pos, ya se que habiamos quedado, pero yo no puedo mentir, Kurts.  TANIA:  A ver, es que yo no entiendo, Carmen.  Si siguieras con George, te lo creeria.  Pero tu y el ya no estan juntos.  Y no van a volver a estarlo, aceptalo.  Que te costaba?  No perdias nada.  Bueno, si, un millon de dolares.  Con mi comision del 20% incluida, by the way!  (ya que estamos)  CARMEN:  A ver, ya se que estas enojada conmigo.  Y tienes toda la razon.  A ver, veme.  Perdoname.  Te pido una disculpa por eso.  Si, tu dineral, perdon.  Pero tambien agarra la onda.  Como iba yo a mentir y a decir que era mi amante Andy?  Y George que?  (Tania looks at her very peeved, peevish--or as many would put it, "p**sed off") 

CARMEN:  Son papa e hijo.  Tienen un lazo importante.  Yo lo iba a destruir?  KURT:  Y eso que, Carmen?  CARMEN:  Como?  KURT:  El publico te esta tachando de mentira y falsa.  (harp--She drops her head down on his desk in despair of getting them to understand her values; again she truly supports family union the way that Leti only pays lip service to, using as tool to manipulate others to get her own selfish way)  Y eso si es lo peor que le puede pasar a la protagonista de una pelicula.  CARMEN:  Pero por que?  Si yo dije la verdad.  KURT:  Porque dices una cosa, pero actuas de otra forma.  Y siempre has sido asi.  Desde el principio, Carmen.  Y si es mentira que entre tu y Andy hay algo, entonces, por que lo besaste? 

CARMEN:  Porque yo me bloqueo.  Ya te habia dicho.  Yo me bloqueo.  Cuando estoy nerviosa, me bloqueo.  No lo controlo.  Es que como que me quedo asi (assumes rigidly frozen pose--hmm been thinking about Snow White again), y no me puedo mover.  Y ya cuando reaccione, pues ya lo quite, me zafe.  Que vamos a hacer, entonces?  KURT:  Dejanos a nosotros crear una estrategia para manejar esta crisis y recoger los pedazos. de este desastre que nos dejaste, thank you very much.  (Muchas gracias)  Aunque no se por "adonde" nos pueda llevar esto.  CARMEN:  Deberias estudiar mas espanol.  KURT:  Que dije?  CARMEN:  No, nada, o sea---  TANIA:  Lo hiciste divino, mi amor, respira.  KURT:  What did I say?  (Que fue lo que dije?  Que dije?)     

TOMMY (in white shirt with what look like little black hearts print):  Es que claro que no.  A ver, o sea.  Como crees que voy a subir un video sexual?  Ni que fueramos, que?  Las Kardashian o que?  LULU:  A ver, Lara te dejo como un arrastrado, como poca cosa.  Quieres quedar asi?  TOMMY (nervous):  No, pero lo que iba a hacer--iba a hacer un live (vivo) explicando que estaba borracho en el video que subio Lara y ya.  LULU:  Tommy, that's not enough (eso no es suficiente)  A ver, entiende una cosita.  Te dejaron como arrastrado.  Le tienes que demostrar al mundo que no.  Que tu eres un Don Todo con las mujeres.  Que le haces de todo a todas.  Okay? 

TOMMY:  Okay.  Pero a ti no te importa que se te vea tu cara en el video saliendo?  LULU:  Ay, no, baby, baby.  Mi carita hermosa no va a salir.  Lo tengo todo supermedido.  Confias en mi?  TOMMY:  Umhum, si.  Hagamoslo, pero nomas un favorcito.  Tengo que parecer un profesional en la cama.  Que no se vea como que no se mucho, por favor.  LULU:  Tomas, confias en mi?  Vamos a buscar.  "Como parecer un tigre y no morir en el intento?"  TOMMY:  Andale, si.  Posiciones, como--LULU:  Si, tranquilo, tranquilo.  

GEORGE:  Maria, has visto a Aristides?  MARIA:  Lo vi salir muy temprano, senor.  Pero no le pregunte adonde fue, porque, como usted sabe, a mi no me gusta el chisme, ni estoy al pendiente de las movidas de ese senor.  LETI (in candy pink dress with geometric vaguely flower shapes like imperfect attempt to copy Carmen's style, earrings of black & gold links, thick gold necklace like twisted hair):  Como?  La casa no esta cuidada?  Y que tal si se meten a robar como en casa de Sofia?  MARIA:  Pos, nos vamos a tener que defender nosotras solitas, porque ese tal Aristides no sabe ni cuidar a una mujer.  GEORGE:  A ver, no tienen por que entrar en panico, ni tampoco echarle tierra a Aristides.  Cuando llegue, por favor dile que me vea en mi estudio.  MARIA:  Si, senor.  

LETI:  Maria, un favor.  Quiero que prepares de comer algo muy especial.  (to George)  Es que quiero invitar a nuestros amigos para que, pues les platiquemos de nuestra get togther again, you and I, you know?  (reconciliacion, ty y yo, ya sabes--Maria looks startled)  Y, bueno, Sofia y yo pasamos un momento muy desagradable con lo del robo, asi que nos sentaria muy bien un relax (relajarnos).  Te parece?  (Neither George or Maria really want to, and look doubtful--but it's easier to agree with Leti)  MARIA:  Si, seno Leti.  (Leti looks happy, enthusiastic, but George glances at her warily, like wanting to keep her at arms length, hoping she won't have more "fun" ideas. 
(Not so incidently, breakfast prominently features yellow juice and what are probably chunks of orange melons.)

(Yuli, using lime green comb, in top with yellow happy faces, pink, white, black, styles hair of woman with corn row braids)  YULI:  Pues, ya tome mi decision.  Y es quedarme con Robert.  Digo, ya veremos despues como arreglamos ese problemas del que te... RODRIGO (in shirt that is partly tiger stripes design, is painting woman's nails turquoise blue):  Cual?   YULI:  Como que cual?  El problema de los impulsos del cuerpo, hombre.  Creo que eso lo vamos  resolver juntos.  RODRIGO:  Ayyy, pues ya deberias apurarte con las terapias.  Capaz que amor lo curas mas rapido.  YULI:  Ay, tu crees?  RODRIGO:  Si, claro.  Estoy seguro.  Yo pase una prueba dura con mi amor antes de casarnos.  La verdad fue muy dificil.  Pero ahora estamos pasando por nuestro mejor momento

YULI:  En serio?  Y que, a poco, tambien tiene una discapacidad?  RODRIGO:  No no no no no, para nada.  Pero habia algo que lo limitaba.  La verdad, fue dificil vencer esas limitaciones.  YULI:  Pos, me imagino.  Me da gusto, me alegro por ti, porque esta bueno que a alguien le vaya bien.  A ver cuando me presentas al mareado. (Rodrigo laughs)  ARISTIDES:  Buenos dias.  YULI:  Aristides.  Que fue?  No me digas que paso algo con Pedro.  RODRIGO:  Hola, mi amor.  YULI:  Ah, caray.  "Amor"?  RODRIGO:  Si, mi amor.  Mi esposo, del que te he estado platicando todo el tiempo.  Como te fue?  YULI:  Andale.  Orale.  RODRIGO:  Respira.  (Ari, Ro & Yuli laugh)  RODRIGO:  Que tal?  (Yuli's still getting over surprise) 

JUANCHO:  Ah, pues, buenas dias, senor Perrote.  Que hubo, mi Gandhis? (His calm tone contrast hilariously with Emiliano's expression of "high anxiety".  (EMI:  Gime)  JUANCHO:  Bueno, la verdad, no entiendo esto.  Me dejo sin aliento, senor Perrote, porque tengo entendido que ya le pagamos todo, no?  PERROTE (in dark blue shirt with intersecting lines):  Tu no me has pagado nada.  Ademas, te recuerdo que me prometiste unas joyas.  Para eso hiciste todo tu showcito, para enganarme.  Ahora quiero esas joyas.  Si no, tu caserito se muere.  (EMI screams thru his gag)  JUANCHO:  Esperate, Gandhis, que vamos a platicar el senor Perrote y yo.  Mire, yo no conozco ningun caserito.  Este es Gandhis, y es amigo mio, eh?  Y es buena onda.  Es puro amor y paz.  Yo no entiendo por que lo tiene asi agarrado.  Dejalo ir.  Aparte, lo de las joyas, Perrote, no tiene arreglo.  No?  Verdad? 

AURELIO (in low voice):  No diga que esas joyas no se pueden conseguir, compalle.  JUANCHO:  Dice que las joyas no se pueden conseguir.  (turns on Aurelio)  No, como no?  Esperate.  Vamos a hablar con la verdad esta vez.  Mire, puritita verdad.    Ahora le doy las joyas ya.  A eso vinimos, a darle las joyas.  AURELIO:  Las joyas?  JUANCHO:  Dale las joyas.  AURELIO:  Cuales joyas?  (Emi screams as Perrote cocks gun)  AURELIO:  Shhh. JUANCHO:  Daselas.  (Aurelio tosses black backpack with jewelry)  PERROTE:  Espero que esten completitas.  JUANCHO:  Checale bien.  PERROTE:  Pues ahorita le estoy checando.  

JUANCHO:  Va a ver que vamos a finiquitar, porque ahi esta todo pagado.  Ty y yo ya no tenemos nada que ver.  Eh?  PERROTE:  Que que?  Me estas amenazando?  AURELIO:  No no no.   JUANCHO:  Aqui nadie amenaza a nadie, aqui pura buena onda.  Es casa de Gandhis, ok?  Aqui el unico tema es que ya date por bien pagado.  Ya te di todo, hasta de sobra.  O que quieres?  Matarnos y que venga la policia y te agarre?  EMILIANO (muffled by gag):  Juancho!  PERROTE:  Esta bien, con esto me doy por bien pagado.  Pero que ni tu ni tu familia den un paso por Mexico, porque si no, se mueren.  Recuerda que mi reputacion esta en juego.  (Thugs leave.  Emi desperately clamors to be untied).      

GABY:  Felix, que onda?  Llevamos horas esperando.  FELIX:  Patience, friends.  (Paciencia, amigos)  A ver, si lo cite aqui es porque tengo algo que declarar, ok?  Ademas, quiero hacerlo delante del implicado.  GABY:  O sea, es un chisme fresco?  Quien es el famoso implicado?  (someone in bright red shirt goes by)  FELIX:  Ya lo veran, ya lo veran.  Ustedes tranquilos.  Y yo les voy a dar siempre-- Oh, mira, there he is!  (Aqui esta)  Andy Panetta.  REPORTERS:  Andy, algo que declarar?  GABY:  Que esta pasando, Andy?  ANDY:  Hola, chicos.  Buenas.  Felix, me puedes explicar ahora que esta pasando?  FELIX:  Nada, solo quiero que el mundo se entere de la clase de persona que eres

ANDY (Ironically):  Caray.  Con que sorpresa nos vas a salir ahora o que?  FELIX:  No, ninguna sorpresita.  Solo la verdad.  (Thud)  Carmen tenia razon.  Ella y Andy no tienen nada que ver.  GABY:  Felix, entonces nos mentiste?  REPORTER:  Andy, esto es cierto?  GABAY:  Felix, por que nos diste informacion falsa?  FELIX:  O sea--- ANDY (whispers):  Felix, ya callate.  FELIX:  Andy fue el que planeo todo esto para que pensaramos que el y Carmen tenian una relacion.  (Thud)  Fue Andy el que me busco para que lo apoyara para separar a Carmen de su papa.  BLONDE WOMAN REPORTER:  Que tienes que decir al respecto, Andy?  (Ascending violins)

(To be continued in next episode)               


#ParientesALaFuerza es un ARCOIRIS de entretenimiento en un mundo bastante gris. https://pensandoenparientes.blogspot.com Quiero ver esta maravillosa historia desde el principio por muchas razones. Es como los libros #HarryPotter en donde se puede descubrir y desfrutar la creativida increible mas y mas cada vez que los leas/veas. Mi sueno es que PARIENTES A LA FUERZA sera nominado por #Emmy para que sus creadores tan talentosos tienen mas reconocimiento y las oportunidades que merecen. #LatinosAreOnTvToo

PALF es fresca y innovadora, algo que nosotros necesitamos. Espero que otros seguidores (fans) se puede "corre la voz" para esta nueva clasica de telenovelas que se puede utilizar para aprender espanol (y ingles) como yo hago. No se mucho de como functiona social media (soy de la tercera edad); me ayudes? "Reach out" a otras personas que quieren ver algo tan lindo como #PALF.  #TelemundoEnglish #ParientesALaFuerza                                                                                                                                               

Popular posts from this blog

Follow the Rainbow

La Mentira as Enchanted Hacienda

Fresa