Episode 54: "La confesion de Andy"

English subtitles   https://youtu.be/tnyO2f9C3rw

Spanish subtitles   https://youtu.be/pGRU0OEvfm0

For complete capitulos go to www.Telemundo.com   All entire episodes of PARIENTES A LA FUERZA can be seen  On Demand with www.NBC.com app.   Also available on streaming services such as Spectrum.  

Part of this episode seems to refer to famous story "A Star is Born", made into motion picture four times.  My favorite version is with Judy Garland (I've got four of her movie musicals, MEET ME IN SAINT LOUIS (with little girl Margaret O'Brien), IN THE GOOD OLD SUMMERTIME (re-made as YOU'VE GOT MAIL with Tom Hanks and Meg Ryan), EASTER PARADE (with Fred Astaire), and of course, THE WIZARD OF OZ.   Also have three movies with her co-star James Mason--20,000 LEAGUES UNDER THE SEA (with Kirk Douglas), unusual love story PANDORA AND THE FLYING DUTCHMAN (with Ava Gardner), and JOURNEY TO THE CENTER OF THE EARTH (with Pat Boone!), all worth re-watching.   

LETI:  George, me tenias muy, muy preocupada, estas bien?  Esta todo bien?  RICK:  Vamonos.  Vamonos, chicas, vamos.  GEORGE:  I'm just talkin' here, dude.  (smiling Wes and Don greet, hold him up)  Dude!  What?  At last, Don! (Solo estamos aqui hablando, mano.  Mano, Que?  Al fin Don!...  George's attention is distracted from his friends on seeing Carmen & Rick going away)  Carmen!  Hi Rick!  WES:  Let's go, George.  Let's go (Vamonos.  Vamos)  GEORGE:  Rick esta con Carmen!  Carmen!  I don't wanna go.  (No me quiero ir)  WES:  Yeah, you have to go.  Don't worry.  (Si, te tienes que ir.  No te preocupes.)  GEORGE:  Carmen!  (His friends bundle him/ force him into blue car belonging to Wes)

(Assisted into his house by Wes & laughing Don, George is back to being jovial drunk)  GEORGE:  Alright Don.  Don y Wes, gracias por acompanarme.  PAZ (horrified):  Que le paso a mi Daddy?  LETI:  Se le pasaron los drinks (tragos).  Ayudame a subirlo a su recamara.  PAZ (to Don):  Tengo que hablar contigo.  GEORGE:  No, yo no quiero subir.  Estan ya mis amigos, que empiece la fiesta.  LETI:  George, no seas imprudente. WES:  No quieres que lo subamos?  GEORGE:  Yo know where the bar is?  (Tu sabes donde esta el bar?)  Sirveme un trago.  Ahorita vengo, eh?   WES:  Okay.   Watch your step.  (Leti and Paz help George upstairs)  LETI:  Cuidado.  Con cuidado.  PAZ:  Ay, Dios mio, Daddy.  GEORGE:  I'm okay.  I'm okay, I'm alright.  (Estoy bien)  SOFI:  Al menos la fiensta no fue en mi casa.  Te imaginas el horror?  SHARPEI:  So unglamourous.  (Que falta de glamour)  

PAZ:  Ay, Mommy, I have to talk with Don.  (me tengo que ir a hablar con Don)  GEORGE:  Pero yo pensaba que tu me ibas a cuidar.  LETI:  Es que son unos desgraciados.  Le dieron de tomar como si fuera agua.  (George may make a joke about Paz & Tommy helping him, starts laughing uproariously, his knees buckle, give away)  LETI:  George, coopera, por favor!  PAZ:  Daddy, I really need to go.  (me tengo que ir)  GEORGE:  Oh no, don't go, doll.  (no te vayas, muneca)  PAZ:  Adios.  Tengo que ir a hablar con Don. (They drop George on bed)  GEORGE:  Paz, oh come on... LETI:  Bad girl.  GEORGE:  Traeme... trame un trago mas.  LETI:  Traeme nada, traeme nada A ver, voy a quitarte los tenis (removes his shoes).  GEORGE:  I just want one more (Yo solo quiero uno mas.)  

LETI (climbs up on bed):  Ok, ahora te voy a dejar comodo para que te sientas mejor y mas relajado, ok?  (She pulls his shirt out from his trousers)  GEORGE:  Carmen, nena, mi amor, dame un... (pulls Leti's face down to kiss her--she furiously flings his arms away)  LETI:  What?!  (Que?!)  GEORGE:  Oh... I'm sorry, man (lo siento).  LETI:  Callate!  GEORGE:  Don't get mad.  (No te enojes)  Pense que eras... O sea... Just one mas, si?  (exhales, seems to pass out.  Leti may be painfully realizing it won't be so easy to erase Carmen from George's heart.  Clue to how he feels about Leti may be seen in his wearing black socks; maybe she's dark queen in b&w chess set.)  

CARMEN:  Pos, la verdad que te pido una disculpa por lo sucedido, pero termine con el hace poco y las cosas se han complicado un poquito.  RICK:  Bueno, si ya te dije que no te procupes por eso.  Pero a ver, ya, olvidemonos de eso y regresemos al tema que nos importa, ok?  CARMEN:  Si, claro.  Tu me ibas a hablar de una propuesta, y no se que tantas cosas.  Te escucho.  Que es lo que me quieres decir o que? (Gesturing Yuli catches her eye)  RICK:  Que pasa?  (Yuli runs around corner when Rick turns to look)  CARMEN:  No, si... Cuentame

 RICK:  A ver, te cuento.  Mira, yo hace mucho tiempo tengo la idea en la cabeza de hacer un disco en ingles con una cantante latina.  He visto cientos de audiciones... CARMEN (mildly):  Que padre.  RICK:.. y nunca nadie me habia convencido hasta que te vi.  CARMEN:  Yo!  RICK:  Si.  (Carmen laughs)  RICK:  De que te ries?  CARMEN:  Es que yo nada mas se dicir "Hello" en ingles.  RICK:  A ver, Carmen, Carmen.  CARMEN: No, yo acabo de llegar a "Hollywoods".  Yo soy nueva aqui

RICK:  Yo se, yo se, pero yo te estoy siguiendo los pasos desde que llegaste a Orbit Studios, y cuando vi tu audicion quede impactado.  Eso fue.  CARMEN:  Viste mi audicion?  RICK:  Si, Kurt me la mostro.  Y de hecho, le dije que habia sido una muy buena opcion que te tuviera en su pelicula.  Me pareces una mujer muy talentosa, y yo quiero trabajar contigo, hum?  CARMEN:  Pues... O sea, se te agradece muchisimo todo esto, pero yo la verdad es que, pues no... o sea... No se ingles y hay muchas latinas muy, muy fregonas...

RICK:  A ver, a ver, a ver.  Tu no tienes por que pensar en eso, Carmen.  Tu eres una mujer bellisima, con un angel inmenso, cantas increible.  Asi que tu ni pienses en eso.  Mira, lo de los maestros de ingles, yo te los voy a proporcionar para que puedas tener el ingles un poquito mejor, y te voy a poner asesores para que tambien te guien, y te den todo lo que tu necesites.  Carmen, yo no solamente voy a darte un millon de dolares, yo voy a darte todo lo que tu siempre has sonado.  Me dejas, hum?    

PEDRO:  Mire, mi doc, la verdad es que no quiero sonar a disco rayado, verdad?   Pero ya me siento mejor.  Ya estoy harto de estar acostado en esta cama.  DON:  Lo se, Pedro, pero ahora el que va a sonar a disco rayado sere yo.  (young viewers may not know expression "sound like a broken record", when record player needle skips back repeatedly on section of scratched vinyl disk)  PEDRO:  Ay, por que?  DON:  Al no poderte llevar a un hospital, debemos extremar los maximos cuidados posibles.  Lo siento mucho, Pedro, pero aun no puedo darte de alta.  PEDRO:  No, no me diga eso, doc.  Pero por que?  Mire, yo ya me puedo mover bien, puedo pararme, me puedo estirar y todo.  Aparte, pues no se si le he contado, pero pues, Paz y yo vamos a ser papas, y pues, por eso ya me urge ponerme a trabajar, pos pa' darle de comer al chamaco, no? 

 DON:  Aprovecho para felicitarte, Pedro.  Vas a ser un buen padre.  PEDRO:  Muchas gracias, doc.  Pero, pues entonces que?  Pa' cuando puedo regresar al cuadrilatero?  DON:  Cuadrilatero?  PEDRO:  Pos si, doc, pues si soy luchador.  DON:  No no no, calmate, Pedro.  Por ahora seria muy peligroso que volvieras al ring.  Si llegas a recibir un golpe fuerte en la cabeza, podria ser fulminante.  (Low chord)  Lo siento mucho, Pedro, (Paz opens door just in time to hear) pero no te puedo dar de alta.  PEDRO:  Entonces yo nunca mas voy a poder volver a luchar?  (Ascending strings)

ANDY:  Bueno, y lo que puede entender es que Rick Jones es un ejecutivo de Orbit, y creo que va regresando de Europa o una cosa asi.  CARMEN:  Si, me dijo.  ANDY:  Bueno, el punto es que es un productor picudo, sabes?  Sobre todo, en Hollywood.  Esto  es una gran oportunidad para ti, Carmen.  CARMEN:  Ay, ya se, pero me da miedo.  Me da miendo darle a la cantada en ingles.  No manches, apenas si se decir "tenquius" (thank you=gracias)  ANDY:  Mira, tu talento nadie te lo va a negar, ok?  Y con el ingles, no te preocupes.  No te malviajes que pa' eso estoy yo.  Yo te puedo ayudar.  CARMEN:  Ay, si, como si fuera tan facil aprender ingles.  Pero gracias

 ANDY:  Eh.  Hay algo que te... que te queria contar.  (clears throat)  CARMEN:  Que pasa?  Por que tienes cara de hormiga aplastada ANDY:  No... eh... (coughs)  No, nada, nada, nada.  Me encontre a Felix y a unos reporteros.  Me acorralaron, me hicieron preguntas, y tengo la sospecha de que van a sacar, pues una nota comprometedora mia como si yo supiera lo de las fotos, pero es mentira.  CARMEN:  Que no se cansan los reporteros?  No manches!  No tienen otra cosa que hacer?  Estan duro y da y duro y dale con lo mismo.  (Andy shrugs, but has guilty expression on his face)   

PEDRO:  No me puede decir eso, doctor!  Entienda que me esta arruinando la vida, me esta arruinando mi sueno!  Esa era el sueno de mi papa tambien!  Por que me dice eso?  PAZ:  No, baby, tranquilo, tranquilo.  Te lo juro que vamos a encontrar una solucion, verdad, doc?  DON:  Si, pero mientras no se puedan hacer estudios mas complejos para saber si tienes algun dano cerebral, sera mejor que ni se te ocurrra volver a pelear.  Tu vida podria estar en peligro.  PEDRO:  Ya.  Dejenme solo, por favor.  PAZ:  No.  PEDRO:  Paz, por favor, dejame solo tantito.  Vamos, Paz, dejemoslo solo.  El necesita procesar todo esto.  Vamos.  (Pedro paces in emotional pain)  

PAZ:  Llege tarde!  DON:  De que hablas, Paz?  PAZ: De que intente impedir que le dijera a Pedro que ya no podia luchar, pero no lo encontre.  Doc, eso no es lo que importa ya.  No se de donde se va a sacar una cura milagrosa, pero le tiene que decir a Pedro que eso no era verdad.  Pedro no se puede enterar que yo le pedi esto.  DON:  Un momento, Paz.  Yo soy un profesional y no puedo faltarle a mi profesion por seguir tus cosas.  Lo que le dije a Pedro alla dentro es cierto.  Su vida puede estar en peligro.  PAZ:  Como?  Pero usted me dijo que ya se estaba recuperando.  DON:  Tambien te aclare que necesita otros estudios, y lo mejor que puedes hacer es llevar a Pedro con un especialista para que le realice los examenes pertinentes.  (Gray shirt Pedro has been wearing has slogan "Never stop", apparently a comment on what he should do.)  Commercial.

LULU (turns off TV):  So (Entonces), que pensaste?  TOMMY:  Pues, este... Pues si, estoy algo intimidado, no?  Intimidado, porque pues, esos tipos se ven muy bien, no?  Y yo siento que no... LULU:  A ver, a ver, a ver, Tomas.  De entrada, esto es un video.  Con la camara puedes truquear y tu lo sabes, ok?   Y segundo, yo te he visto, y asi como que digas mal, mal no estas.  TOMMY:  Ah, si?  LULU:  Tienes lo tuyo, si.  TOMMY:  Gracias.  LULU:  De nada.  Ya, let's do it (Hagamoslo)  TOMMY:  Ok.   LULU:  Si?  TOMMY:  So now what?  (Entonces, ahora que?) 

LULU:  Ok.  Let me think (Dejame pensar).  Porque necesitamos una buena estrategia.  Pero no te preocupes.  De que recuperas tu nombre, recuperas tu nombre.  Este sex tape va a ser todo un exito.  Mira, acuerdate de Paris Hilton, de Kim Kardashian.  O sea, ellas... TOMMY:  Jenni Rivera.  LULU:  Jenni Rivera?  TOMMY:  Si.  LULU:  Tambien?  Bueno... TOMMY:  Let's do this.  Ya?  LULU:  Lo hacemos?  TOMMY:  Si.  LULU:  Bien.  Si!  TOMMY:  Si.  LULU:  Confia.  (Yellow jack on nightstand behind Lulu looks like a cruz "x" from that angle.) 

(Rap:  Oye amigo, somos latinos")  RUBEN:  Que haces aqui, Gina?  Por que no estas con las demas cambiandote?  Ya vamos a abrir y los clientes estoy seguro que quieren ver ese hermoso cuerpecito que Dios te dio.  GINA:  Yo no voy a bailar mas y mucho menos me voy a acostar con otro tipo.  RUBEN:  Que estas diciendo? (she shrugs)  JUANCHO:  Esperese, compadre, que hay que defender a la nina.  AURELIO:  Esperese, compalle.  Yo creo que ella tiene todo bajo control.  JUANCHO:  Le tengo que pegar.  Que tal que fuera la Yuli, eh?  

GINA:  Pues, asi como lo oyes.  Yo no voy a bailar mas, porque ya consegui el dinero para la liberacion de Kevin.  RUBEN (shaking with laughter):  Y de donde una muerta de hambre como tu va a sacar tanto dinero de un dia para otro, bonita?  GINA (laughs):  Y a ti que te importa?  A ti lo que te tiene que importar es que ya consegui el dinero, y que te voy a dar una parte ahora, y la otra cuando me entregues a Kevin.  RUBEN:  Tu quien te crees para estar poniendo condiciones?  GINA:  Tu eres el que sabe, mi hermano.  Tu veras, porque si no, yo voy pa' donde Nestor y le pregunto si a el le molesta que yo le entregue los $50 mil esta misma noche.  No se.  (feigns indifference)  

MICHELLE:  Y habras hecho lo correcto?  CLIO (brushing her mother's hair)  No lo se, pero no tenia de otra.  Despues de ver a Andy sentado junto a Carmen, me quedo muy claro que el solo estaba jugando conmigo.  Era obvio que le costo decir que no.  MICHELLE:  Estoy tan orguillosa de ti.  (she smooths Clio's hair--latter is now kneeling in front of her mother)  Eres... No se, yo nunca me hubiera atrevido a ponerle un pare a los hombres que ame.  Quizas por eso termine aqui, hum?  Tu eres mucho mas mujer de lo que yo jamas pude ser.  Una mujer de verdad.  Sigue siempre a tu corazon, mi nina bella.  Y recuerda que el dano mas grande no es el que te ocasionan los demas.  El dano mas grande es el que te ocasionas tu misma al no hacerle caso a tus sentimientos, hum?  CLIO:  Me lo estas diciendo de verdad?  No... no me vas a criticar?  (Michelle smiles, shakes her head.  Clio kisses mother's wrist, tries to smile)

NESTOR (to Juancho & Aurelio):  Ya estoy pensando en el nuevo trabajito que les voy a mandar.  RUBEN:  Patron, tenemos que hablar.  JUANCHO:  Que no tocas or que?  NESTOR:  A ver, Ruben.  RUBEN:  Es sobre la Gina.  NESTOR:  Estoy trabajando.  Si no puedes controlar a tus pirujas, deshazte de ellas.  De verdad no tengo tiempo para esto, eh?  JUANCHO (laughs):  Sucale, orale.  RUBEN:  No, patron, no va por ahi la cosa.  Y me gustaria que platicaramos... a solas.  JUANCHO:  Oh, salio fresita.  No que muy abrupto y que no se que?  Ya nos vamos, no se preocupe.  NESTOR:  A ver, Juancho, sientate, sientate, sientate.  JUANCHO:  Lo que usted diga

NESTOR:  A ver, Ruben, el Aurelio es familia, y si el Juancho viene con el, pues tambien.  Asi que, orale, ya, sacalo.  JUANCHO:  Tomala, barbon!  RUBEN:  La Gina nos trajo esto. (gives money)  Que nos entrega la otra parte de la lana cuando le entreguemos al Kevin.  JUANCHO:  Responsable, eh?  NESTOR:  No, pues, asi si jala.  (laughs)  Si eso quiere la chamaca, pues le damos a su precioso Kevin.  Orale, manda, manda por el.  JUANCHO:  Oiga, perdon que lo interrumpa.  Yo se que esta hablando aqui con... esta cosa (gestures to Ruben), pero pues igual nosotros pedemos ir por el Kevin (pretends to mispronounce, stumble over his name). 

 RUBEN:  Bueno, y tu que te metes en lo que no te importa?  JUANCHO:  Ah, pos es que mira, carnal, yo cuando veo dinero me pongo las pilas, eh.  NESTOR:  Juancho, Juancho, sientate.  Por favor, sientate.  JUANCHO:  Lo que usted diga.  NESTOR:  Esa es la actitud.  Deberias de aprenderle un poquito del Juancho.  Me agrada la idea.  JUANCHO:  Si?  NESTOR:  Orale, lancense por el Kevin.  Ahi esta, pa' que no anden de hambrientos. (hand them some money) JUANCHO:  Pues si, jefe.  Vamonos.  Orale, parate.  AURELIO:  Orale   Va va va.  JUANCHO:  Vamos.  (to Ruben)  Shoo shoo shoo!  AURELIO (bossily):  Quitate.  JUANCHO:  El perro panson este.  Vamonos.  (Nestor gives Ruben a warning look)      

(Carmen & Andy sit at wooden picnic table in patio behind Tenoch's restaurant)  CARMEN:  Ay, no tienes nada que explicarme, yo te entiendo.  O sea, una cosa es que tu hayas sentido algo por mi en algun momento, y otra cosa es que tengas algo que ver.  No es justo!  ANDY (awkwardly):  Bueno, es que digamos que... que no todo eso es verdad (clears throat).  CARMEN:  Yo, de verdad, te voy a apoyar.  Escuchame, Andy, veme.  Yo te voy a apoyar.  Y asi tengamos que salir otra vez a dar otra vez la cara a los medios y decir que no, lo voy a hacer, porque es tu carrera y no se puede manchar.

 ANDY:  No, pues tu no deberias hacer eso por mi.  No, Carmen, no es lo mas importante, porque lo que te estoy diciendo no es verdad, ok?  (Thud)  CARMEN:  Como que no es verdad?  (Behind Andy is red & yellow surfboard with stars, cactus against green wall)  TENOCH:  M'hija, perdon que me meta.  Disculpa.  CARMEN:  Que onda, Tenoch?  TENOCH:  Es importante que lo dejes hablar.  ANDY:  Tio, que haces aqui?  TENOCH:  Habla.  CARMEN:  Que paso?  Pues, si, si lo estoy dejando hablar.  ANDY:  Eh... (ascending tense violins)    Theme song credits

CARMEN:  Que paso?  ANDY:  Okay, eh... Pues, la verdad de las fotos de Felix es que... que yo tuve que ver con ellas.  (Thud)  Yo sabia que iban a tomar las fotos, Felix me lo dijo todo, pero, pero lo hice por una razon que no te puedo decir,  pero tienes que confiar en mi, Carmen, por favor.  (she looks at him unsmilingly)  Carmen.  CARMEN:  Tu y yo solo trabajamos juntos.  No me vuelvas a hablar.  ANDY:  No.  (she stands, walks away)  ANDY:  Carmen, por favor, te juro que hay una buena razon.  Carmen, por...  (Tenoch covers his eyes with left hand.  Andy hits table.)

(Along grafitti lined railway tracks under power lines, looking toward skyscrapers of downtown Los Angeles.)  JUANCHO:  Tocale.  Estas seguro que es aqui?  AURELIO (knocks on door of shack Gina had seen):  Si.  JUANCHO  (in blue denim jacket and jeans):  Tocale duro, guey.  Casi ni se nota.  Ey! (door opens) BIG BALD MAN WITH BEARD:  Que quieren?  JUANCHO:  Senor, buenas tardes.  Venimos de parte del senor Nestor y estamos buscando a ... Bueno, venimos a recoger a... (stammers) Kevin.  MAN:  A mi no me han dicho nada.  JUANCHO:  No?  Seguro?  Bueno, esta bien.  No se preocupe.  Ahorita yo le marco al patron, o sea, el senor Nestor, pa' que le hable a usted.  Digo, se va a molestar, porque no le gusta que le estemos dando lata por tonterias.  (man reaches--Juancho jumps to conclusion it's for gun)  Bueno, ya, no.  Esta bien, no le marco.  (Man pulls out his phone)  Si, marcale tu.  Orale, esta bueno.  MAN:  Ahi quietecitos, eh?  JUANCHO:  Aja.  

(In front of wall of skulls, with lighting like the fires of hell)  RUBEN:  Tranquila, chiquita, tranquila.  (risa)  Ya casi te vas a reencontrar con tu amorcito.  Pa' que veas que nosotros si tenemos palabra.  GINA:  Eso espero.  O sea, no se van a quedar sin el resto del dinero.  RUBEN:  Ay, mi Gina, es una lastimas que no me hayas dejado ver el numero completo, chiquita.  Pero pues bueno, que le vamos a hacer, verdad?  Te traigo un mensajito de Nestor.  Necesita un ultimo favor.  Vas a tener que echarte un ultimo bailecito, nena.  

GINA:  Ustedes estan locos o que?  Yo les dije que no me iba a volver a subir a esa tarima.  RUBEN:  Dije "favor", verdad?  (risa)  Me equivoque.  Era "condicion".  Si no bailas, Nestor no te va a dejar ver a Kevin.  Y mas te vale que decidas ya, eh?  (Suena el celular)  Porque mira, justo me estan marcando para darle salida a tu amorcito.  Hola.  BALD MAN:  Entonces que?  Les entregamos a Kevin?  RUBEN:  Y entones, mami?  Te echas el baile?  De carnales!  GINA:  Mira... esta va a ser la ultimas vez.  RUBEN:  Va.  (Bald man closes door--which has two blue panes, also beige, black, white)  JUANCHO:  Que?   (Aurelio shrugs.  Light blue train with orange details is behind them)      

(In hair salon)  CARMEN:  No lo puedo creer.  Y yo todavia de tonta que no lo crei capaz de nada.  YULI (using curling iron on Carmen's hair):  Pues, es que ahora si el Andy se paso.  Carmen, no sera prudente que le digas al George lo que paso para que sepa que tu no tuviste ni vela en el entierro CARMEN:  Ya, ya.  Lo de George, ya, si?  Pues ademas, el desde antes de que viera las fotos ya habia decidido estar con Leticia. Por que crees que vino ella? 

 YULI:  Oyeme, si, es cierto.  Ya me conto la Lara.  (spins chair so Carmen faces her)  Que el George llego medio pasadito.  Ya despues vino al carruaje ese de destenidos a llevarselo.  Pero que tu andabas con un mirrey que dizque un productor muy aca que te hizo una oferta.  CARMEN:  Mira, yo no quiero saber nada de nadie.  Ni de George ni de nadie.  Solo me quiero dedicar a mi carrera y listo.  Me puedes peinar, por favor?  YULI:  Esta bueno.  Pense que me ibas a querer contar lo del productor ese.  Ya casi acabo, nomas me faltan dos de aqui atras.  CARMEN:  No manches, me vio igual que en la manana!   

TENOCH:  Andy, esperate, m'hijo.  ANDY:  Ya parale, guey.  No quiero hablar contigo.  Asi que parale antes de que diga una estupidez.  TENOCH:  Estoy preocupado por ti, hombre.  Ya dejate de hacer pato.  Concentrate en tu vida.  Todo este asunto de Carmen nomas te estaba haciendo dano.  (Looks like stained glass arches in hallway, that Marga is coming down, one yellow blue red/pink and yellow-green, orange, pale green, seem to be holding little white pots of plants--cactus?)  ANDY:  Y que quieres que haga?  Que siga los pasos del gran Tenoch, no?  Pa' terminar como alcoholico solitario en mi casa valiendo madres?  (silence) 

TENOCH:  Pos, tal vez yo no sea el ejemplo de nadie, pero tambien entiende que todo lo que estabas haciendo, te estaba haciendo dano.  No te iba a llevar a ningun lado bueno.  ANDY:  Por que no mejor te preocupas por ti, que lo necesitas?  Yo me preocupo por mi, va?  TENOCH:  Haz lo que quieras, m'hijo, porque tu y solo tu vas a determinar el calibre de hombre en el que te quieras convertir.   ANDY:  Asimismo, tio.  (sarcastically winks)  Gracias por los consejos.  MARGA:  No le hagas caso.  Ese muchacho esta perdido en las tinieblas.  TENOCH:  Quiza... pero me dio en el clavo.  MARGA:  Pero, pero lo importante es que ahora tu, tu estas trabajando duro para cambiar.  TENOCH:  Si, pero tu misma dijiste que eso no es suficiente.  MARGA:  Tenoch, pues... ya me estas convenciendo.  

AURELIO:  Vea, compalle, ya se tardo, no?  Que tal si el Ruben le dijo que nos de cuello?  JUANCHO:  Ahora tu... No te pongas creativo, que me pones nervioso, eh?  AURELIO:  Pos, mejor hablele por telefono al Nestor.  JUANCHO:  Si, verdad?  Hablale tu mejor.  Pues es tu primo, no el mio.  AURELIO:  Prestame tu telefono.  JUANCHO:  Que la cancion!  AURELIO:  Pos, si ya no tengo saldo.  JUANCHO:  Nunca tienes nada!  Ya!  (door opens)  BALD MAN:  Sale, m'hijo, que tengo prisa.  (he rolls up sleeve, has tattoo below right elbow that's like weird sunburst or sea creature)  

JUANCHO:  Kevin, Kevin?  Tu eres Kevin? (man seems disoriented, fearful)  Kevin?  Si, si?  KEVIN:  Si.  JUANCHO:  Pues, vente.  Vamonos.  Ya estas libre.  Vente.  No te vamos a hacer nada, eh?  Tu tranquilo.  Ven, upa.  (helps him over train track)  Asi, pasito a pasito.  Brinca.  Eso, otra vez.  Eso, eso.  Ya, camina tu solito, eh?  Somos cuates.  AURELIO:  Cuidado con la maquina.  JUANCHO (jokes):  No te vaya a llevar el tren, eh?  (laughs)  Ay, estas bien empolvado tu.  

(Nightfall in Los Angeles)  LETI:  Aqui tienes, caldito de pollo para el enfermo.  (George lying on bed, groans, puts left hand up eye closest to her.  I'd think lighted lamp on other side might hurt his sensitive eyes.)  GEORGE:  Gracias, Leticia, no debiste.  LETI:  No tienes nada que agradecerme.  GEORGE:  Perdon, eh?  LETI:  Perdon?  De que hablas?  Aqui quien te tiene que pedir perdon soy yo.  GEORGE:  Yo se por que te pido perdon, pero tu?  LETI:  Hum, yo te pido perdon por esta necesidad imperiosa (he slowly sits up still resting on left arm , reaches for spoon)  de presionarte invitando a todos los amigos a la casa a las reuniones que tanto detestas.  Prometo que no vuelvo a cometer ese error.  (He makes slight sound of protest)  LETI:  Por eso desapareciste, verdad? 

GEORGE (weakly):  No, tu no hiciste nada malo.  Fui yo el que se equivoco.  No debi haberme desaparecido, y menos ponerme en este estado.  LETI:  Bueno, pues yo te prometo que renuncio a esas fiestas, y renuncio a esas reuniones por ti.  GEORGE:  No tienes que renunciar a nada.  Mas bien, yo deberia seguir tu consejo, y que volvamos a ser los mismos de antes.  (Her pleased smile might be described as the cat who swallowed the canary; she has him just as she wants him, as spineless, wimpy as the cooked noodles in the soup, "chicken-hearted", con corazon de pollo?   He raises hand to head because of twinge of pain--which segues to ...

TOMMY, arm raised, hand behind his head in similar position, reclines in bed behind a pillow, shirtless in purple (checked?) briefs, in middle of scene set for his and Lulu's video.  White bedspread is decorated with red rose petals heart, more petals across headboard with row of candles.  "Finishing touch" of absurdity--he holds stem of red rose in his teeth...  Song plays, lyrics sound like "new blood--who's ready?"  Tommy makes sounds as Lulu emerges from bathroom in dark purple/maroon/brown? shortie nightdress, white nail polish on toes)  LULU:  Listo?  Le pusiste seguro o chance tu chacha (maid) nos vuelve a abrir?  TOMMY (removing rose from mouth):  Chill (Tranquila)  LULU (laughs):  No, no.  Chiquito, estoy todo menos que chill--I'm super hot! (Estoy super caliente, actually she says "horny", but that's not exact opposite/antonym of chill.  She launches herself on him.) 

TOMMY:  Wow.  Espera.  LULU:  Estas listo para?  Ay, perdon!  TOMMY:  No, esperate, esperate, esperate.  LULU:  Que?  TOMMY:  Me quiero ver bien, me quiero ver bien.  LULU:  Te ves bien.  TOMMY:  Dejame hago unas flexiones, unas lagartijas.  (does some exercises, push ups)  Ahora si.  LULU:  Listo?  TOMMY:  Bring it on (Venga).   LULU:  Listo para que el mundo sepa el hombre que eres?  Estas listo?   Ay, Tommy, Tommy.   TOMMY:  No, esperate, esperate, esperate.  LULU:  Que?!  TOMMY:  No le puse a grabar a la camara.  LULU:  Que!  TOMMY:  Ahi esta.  Ahora si.  LULU:  No interrumpas, ok?  TOMMY:  No no no... no.  LULU:  Que?!  TOMMY:  No puedo.  No puedo, no puedo.  No puedo!  (Despairing, Lulu gives up.)

KURT (on phone):  La cena sera en un par de horas.  Te llame varias veces, pero no me contestaste.  (George still seems under the weather, comes out of bathroom in his blue bathrobe with white trim)  GEORGE:  Alright.  Alright.  (Esta bien).  Perdoname.  Es que no escuche, no vi tus llamadas.  KURT:  Es muy importante que estes.  Van a estar todos los ejectutivos del estudio .  GEORGE:  Okay.  Leticia y yo estaremos en la cena, no te preocupes.  KURT:  Perfecto.  I'll see you there.  (Nos vemos alla).   Chao-chao.  (George rubs his face, looks like he'd rather call it a night and go back to sleep.  But Letitia in her role as "happy helpmeet", gives him cheery smile and wave of hand)  

PAZ:  Baby, what are you doing? (que estas haciendo?)  Pedro, metete a la cama ahorita mismo.  PEDRO (packing clothes in his bag):  No, ya.  Ya, Paz.  Ya estoy harto ya!  Que clase de padre puedo ser cuando ni siquiera me puedo hacer responsable de mi hijo?  Solo soy un maldito fracasado.  PAZ:  What?!  No.  (she hugs him)  PEDRO:  No, esperame.  (pushes her away)  PAZ:  Pedro, no digas eso.  No eres un fracasado.  Tu sabes hacer muchas cosas mas.  No solamente sabes luchar y ya

PEDRO:  Tu no entiendes, verdad?  Me arrebataron mi sueno, Paz.  Ahora lo unico que soy es un maldito perdedor.  PAZ:  (drops to bed, sollozos):  No, no, Pedro, no digas eso.  Perdon!  PEDRO:  No, ya, ya... No, perdoname tu a mi.  Perdoname.  Yo soy el unico que te tiene que pedir perdon, por no poder cumplir todas esas cosas que te prometi.  Tu te mereces a alguien que te de todo, Paz, todo y ese alguien yo no puedo ser.  PAZ:  Y entonces que va a pasar?  Que va a pasar con Peter Junior?  (Pedrito)  PEDRO:  No se, Paz, ahorita no se y ni siquiera puedo pensar en eso.  Perdoname. (graps his backpack)

(Timbre de la puerta)  CLIO:  Voy.  (Smiling Andy holds big bouquet of flowers, Clio wears hot pink satin slip dress)  CLIO:  Ah.  Andy.  ANDY:  Tus favoritos.  CLIO:  Hum.  eh... que estas haciendo aqui?  ANDY:  Pues me invitaron una cena de la pelicula, pero ya me conoces.  A mi no me gusta estar en eventos con gente.  Asi que fui a comprar el mismo sushi que comimos cuando nos conocimos, tu vino favorito.  Mira, Clio, lo que estoy tratando de decir es que...yo solo quiero estar contigo.  CLIO (has been making faces):  Mira, Andy, tu y yo ya no estamos juntos, y no puedes llegar asi nada mas.  ANDY:  Bueno, pero no digas eso.  Yo se que tu me quieres, y yo tambien te quiero a ti.  CLIO (pushes him away):  Andy... estoy ocupada.  No.  ANDY:  Ocupada haciendo que?  CLIO:  Well, this is awkward (Bueno, esto es incomodo.  Eh...  DIRECTOR PEPE TORO:  Clio, amor.  

ANDY:  Es neta, guey?  Mi novia y mi director o que?  PEPE:  Tranquilo, Andy, no es lo que parece.  ANDY:  Entonces que parece?  (Round mirror with lights makes halo behind Pepe's head)  Esto es una pijamada para crear un nuevo personaje o que?  CLIO:  A ver, Andy, que te crees, eh?  Que ests haciendo?  ANDY:  Que estas haciendo tu, Clio?  No te das cuenta que este guey solo se esta aprovechando de ti?  El sabe que estas enferma, Clio.  CLIO (amused smile):  Que rapido lo reconoces.  Es porque tu hacias lo mismo conmigo? 

ANDY (abashed):  Eso nunca fue asi y tu lo sabes.  CLIO:  Bueno, ya, suficiente.  Si alguien se tiene que ir del departamento, eres tu.  ANDY:  Yo no me voy a ir, hasta que te des cuenta lo que estas haciendo, Clio.  CLIO:  Que, viviendo mi vida?  Andy, tu y yo ya no estamos juntos.  Y de hecho, debi haber terminado contigo hace mucho tiempo.  Ya no te soporto.  ANDY:  Ok.  Me hubiera gustado que me dijeras eso antes.  (drops flowers, leaves.  Clio folds her arms, takes moment to breathe.  Looks at Pepe, then gestures towards bag of food, offers:  Sushi?  (after heavy scene, nice humorous touch) 

(Standing near stairs, George in black and Leti are dressed for the dinner, she in apricot orange gown with left arm bare, cloud of tulle or chiffon on right shoulder.  Maria is coming from kitchen carrying tray of goblets.)   GEORGE:  Estas seguro, Aristides?  Tu sabes que te necesitamos mucho en esta casa.  (George and Leti ARI:  Agradezco la confianza, pero tengo que irme un tiempo.  (Startled, Maria drops tray, glasses smash)  LETI:  Maria, que te pasa?  MARIA:  Como de que te vas?  ARI:  Pues... mucho ayuda el que no estorba.  Es lo mejor.

(George looks from one to the other, concerned)  MARIA (tearful):  Lo mejor para quien?  Para ti, como siempre!  ARI:  No, lo mejor para nosotros, para nosotros.  MARIA:  Pues, estas muy equivocado, fijate, porque para mi nunca ha sido lo mejor estar separada de ti.   (Ari looks at apologetically at George, glances at Leti)  GEORGE:  Aristides, ve con ella.  ARI:  Disculpen.  LETI (mockingly):  Oh my god.  La telenovelas de los empleados.  Que horror!   GEORGE (on Ari & Maria's behalf, is offended at her remark):  Leticia, que te pasa?  LETI (perplexed):  Ay!  (One example of many showing how divorced couple sees the world differently; he respects his employees as people with feelings, to her they are just machines to order around and serve her.  Proof of "Irreconcilable differences" will mount up.) 

(Her mother's daughter demonstrates what she learned from Mom--it's all about me, no understanding or concern for what other people may need.)  PAZ:  Go ahead.  (Adelante)  Go ahead, vete y dejame a mi sola con nuestro hijo.  Eso es lo unico que sabes hacer, verdad?  Huir!  PEDRO:  Ya, Paz, no me estes diciendo esas cosas tan feas.  Ni siquiera me voy para siempre.  Nomas necesito aclarar las cosas.  No entiendes que yo no puedo volver a luchar?  PAZ:  Que no entiendes que no es mi culpa?  Es culpa de Gina, ok?  Por que yo tengo que pagar las consecuencias?  PEDRO:  No es eso, Paz.  Tu no tienes que pagar nada.  Yo lo unico que quiero es darte lo mejor a ti, y darle lo mejor al bebe.  Por favor, entiendelo

PAZ:  It's okay.  (Esta bien.)  Solamente lo estas diciendo para que yo no me sienta mal.  Esta bien, esta bien.  Mejor vete de una vez.  No quiero que el bebe nazca, se encarine contigo y luego te vayas.  PEDRO:  Ya, Paz, por favor.  (takes her hand, but she pulls her's away)  PAZ:  No.  Por favor nada, Pedro.  Yo pense que me habia enamorado de un hombre valiente, no de un hombre que sale corriendo en el primer problema que se le presenta.  (turns her back on him, sobs.  He drops his backpack, sits besides her.)  PEDRO:  Mira, ya.  Tienes razon, palito de queso.  La verdad, pues, huir no va a resolver los problemas.  Y pues, tu tampoco tienes la culpa de nada.  (rests his head on her shoulder)  Perdoname, si?  (Paz wipes her tears, nods)   

("Entrance to hell" bar, wall of noise inside)  JUANCHO:  Con cuidado... Te estamos ayudando... AURELIO (only one looking at stage, others concentrating on Kevin's unsteadly feet):  Compalle.  JUANCHO:  Que?  AURELIO:  Mire quien esta ahi.  (Gina in maybe snakeskin outfit, sees trio--Kevin looks up and sees her)  CUSTOMERS:  A eso vinimos, mi amor!  A verte!  Vamos, mi amor.  A bailar!  Siguele, dale, dale.  (Trio looks grieved, tragic, Kevin breaks away, staggers to stage.  Rubin grins like a demon.  Gina doesn't know what to do.)

(Establishing shot of downtown LA skyscrapers, with Griffith Observatory in foreground.  Cuts to George and Leti who pause to have their photos taken by reporters at studio party)    TANIA (in blue):  Here they come.  (Ahi vienen)  KURT:   Ah, wow.  LETI (to photographers):  Gracias.   GEORGE:  Buenas noches.  Permiso.  LETI:  Ay!  Que gusto verlos.  TANIA:  Leticia.  KURT:  Gracias por venir.  Te ves preciosa, como siempre.  LETI:  Gracias.  Me arregle rapido-rapido.  (laughs)  GEORGE:  Bueno, y este evento de que se trata?  KURT:  Rick me pidio que la organizara.  GEORGE:  Rick Jones?  KURT:  Si, a el se le ocurrio una cena para arreglar "la tema" del video de... TANIA:  Carmen.  KURT:  Carmen!  (George and Leti quickly spin around as Carmen enters with Rick)  

RICK:  Todo esta bien, ok?  CARMEN:  No me vayas a soltar.  RICK:  Disfruta tu noche.  (Woman in red dress--face hidden by hanging light--is a few yards away)   No te voy a soltar.  Tranquila, respira.  Tu ya eres una estrella.  Lo que tienes que hacer es empezar a creertelo, ok?  CARMEN:  Es que el vestido esta incomodo.  RICK (in blue suit):  Te ves muy bien.  (woman in black & white dress stands nearby.  Rick & Carmen pause by photographers.  While their voices are heard, faces of watching George & Leti are seen--George as if bemused by a lovely vision out of his reach, Leti, coldly calculating, resentful) 

RICK (to photographers):  Hola.  Como estan?  CARMEN:  Buenas noches.  RICK:  Como les va?  CARMEN:  Como les va?   (she speaks thru her set teeth without dropping her fixed smile)  Ya o que?  RICK (murmurs):  Muchas fotos.  CARMEN:  Ok.  RICK:  Tienes que acostumbrarte a esto.  CARMEN:  Si, si.  Estoy sonriendo.  RICK:  Lo estas haciendo muy bien.  (George gazes at her, wistful, longing.  Carmen playfully blows kiss to photographers.) Commercial.

GEORGE (turns to Kurt):  Is this a joke?  (Que bromas es esta?)  KURT:  I wish it was (Ojala lo fuera.)  Leti is stony-faced, unsmiling.  KURT:  Rick pidio que organicemos... TANIA:  Organizaramos.  KURT:  Thank you, Tanish.  Organizaramos una cena para reunir al equipo de la pelicula, y limpiar un poco la imagen  (Smiling Carmen is still playfully posing for photographers)  que tiene en este momento frente a la prensa.  (Leti decides to smile, hold George's arm--to keep him from escaping again?--ha ha)  

RICK:  Con permiso, chicos.  Muchas gracias.  CARMEN:  Muchas gracias.  RICK:  Con permiso.  (Passing by table, Carmen grabs a canape with slice of something green on it.  George's eyes are fixed on Carmen; Leti looks resentful, seeing Carmen suddenly glamorous in clinging black dress.)   RICK:  Hola.  KURT:  Hola.  RICK:  George... No sabia que despues de la borrachera de hoy ibas a venir.  Muy bien.  GEORGE:  Ya ves, aqui me tienes.  GABY the reporter in green patterned dress--leaf print?:  Senor Cruz, como esta tomando que Carmen Jurado, su ex, siga siendo la protagonista de su pelicula?  

 GEORGE:  Pues, muy bien.  O sea, Carmen y yo tenemos una gran amistad, y pues ella tiene mucho talento.  (Carmen looks toward him also with longing, perhaps wishing Leti would fall off the face of the earth?)  Estoy seguro que que va a hacer un gran papel.  Y de hecho, la pelicula esta inspirada en ella, y naturalmente, pues va a hacer un papel excelente.  Solo tiene que ser ella misma.  GABY:  La pelicula esta inspirada en su historia de amor con George.  Carmen, como se siente ahora que su relacion ya ha terminado?  (Carmen takes a bite just as Gaby asks the question, she chews, chokes.)  

CARMEN:  No te da pena hacer estas preguntas, verdad?  Eres bien aventada.  Mira, el es muy buen guionista (smiling Leti now has both hands on his arm), y la verdad es que, pues ni yo se en que momento hizo magia de todo lo que vivimos.  GABY:  Y su relacion con los estudios?  En sus ultimas declaraciones usted dijo que le habian ofrecido un millon de dolares por mentir sobre su relacion con Paneta.  Fue Orbit Studios quien le ofrecio ese dinero?  CARMEN:  Mira, todo fue una confusion.  (Tania and Kurt nod, agree)  Lo importante es que ahorita estoy bien con los estudios, verdad?  

RICK:  Si, si, Carmen tiene toda la razon.  es el nuevo tesoro de Orbit Studios.  (Carmen smiles)  Ya la van a conocer, ya van a conocer mas de su talento y de su trabajo.  GABY:  Que noticia.  El increible Rick Jones esta involucrado en esta pelicula.  RICK:  Bueno, en realidad yo estoy involucrado con la carrera de Carmen, y vamos a potencializar su carrera y su futuro.  (Carmen may have been gazing wistfully toward George, now turns and smiles toward photographers, then swings back; her and George's glances seem to meet with almost physical impact.  Wish world could disappear leaving them alone like Broadway Melody dream dance in SINGING IN THE RAIN.)     

GABY:  Entonces, tenemos que acostumbarnos a verlos juntos.  RICK:  Acostumbrense a verla a ella.  Ella ya es una estrella, pero muy pronto va a brillar mucho mas que todas las estrellas juntas.  (George looks down, Leti looks at ceiling with an amused smile--perhaps both reactions to Rick's praise and proprietary behavior toward Carmen.)  CARMEN (brushing off compliment):  Ah!  RICK:  Claro que si.  (to reporters)  Bueno, gracias.  Gracias.  CARMEN:  Gracias, gracias.

TENOCH:  Pues... muchisimas gracias por aceptarme el cafecito, eh?  Ahora si ya voy a pensar que te estoy convenciendo.  MARGA:  No te confies demasiado, eh?  TENOCH:  Senora bonita, yo quisiera preguntarte algo, verdad?  Pero no quiero pecar de chismoso ni de indiscreto, no.  MARGA:  No, pos tu pregunta y yo te digo.  TENOCH:  Por que no te volviste a casar?  MARGA (smiles):  Te digo que eres bien indiscreto, bien chismoso.  TENOCH:  Perdon.  No quise incomodarte, de verdad

MARGA:  No, no.  Pues, no me incomoda la pregunta, pero el problema si es la respuesta que te voy a dar.  Mira, Tenoch, yo lo que valoro de ti es... pues es tus ganas de ser mejor persona, dices que por mi (laughs), pero yo la verdad no siento que me puedes forzar ni ser mejor persona para nadie.  TENOCH:  Por que?  Que piensas que tienes que hacer para merecer el amor de alguien?  MARGA:  Ooo, pues cantidad de cosas.  Si empezara, no terminaba yo de enumerarlas.  Pero pues, el problema es que siento que no logro mejorar, ni ser suficiente para, para alguien.  TENOCH:  Y si te dijera, por ejemplo, que...?  Que pensarias que yo te dijera que a mi no me importa que hagas nada. 

(Lights change color, perhaps reflecting uncertain feelings of Gina and Kevin)  GINA:  Kevin, eres tu?  KEVIN:  En serio?  Asi es como me recibes?  Humillandome?  GINA:  No, Kevin, yo... yo puedo... explicarte.  (As she comes down from stage, he takes off his plaid shirt to cover up her skimpy costume)   Espera...   Kevin, Kevin, Kevin!  JUANCHO:  Pasenle, pasenle, pasenle.  Si llevatela.  Vete, vete, vete.  AURELIO:  No, mejor ni nos metemos, compalle.  No vayan a sospechar de nuestra relacion con ella.  AURELIO:  Ese se me cayo. (money, perhaps dropped by Gina)  JUANCHO:  Esperate, guey

GABY:  Muchas gracias, Carmen.  Hasta pronto.  (George edges past smiling Kurt, Leti and Rick)  CARMEN:  Si.  Hasta luego, eh?  (A lot of photographers are women.  Carmen sees George coming toward her, turns her back on him.)   GEORGE:  No hay nada que una copa de vino no pueda arreglar.  Aunque... contigo es imposible, porque mas hermosa no podrias estar.  CARMEN:  Ay, deja el poeta que llevas dentro para otro dia, no?  GEORGE:  Por que?  O sea, somos dos profesionales:  un guionista y su artista favorita.  (Arms crossed, she doesn't look at him.  Behind them are blonde women, one in teal nearer George, other in gray, black orange, by Carmen; her multi-color purse--white,  green, blue, a little orange--has gold chain shoulder straps)   No veo por que no podamos hablar de trabajo.  

CARMEN:  No, pues ni de trabajo, ni de vida ni de nada, hum?  (she snatches goblet of red wine he brought her) Tu crees que se siente bonito verte con Leticia, y con su algodon de azucar (cotton candy--LOL) que trae aqui en el hombro?  Pues, claro que no!  Se siente horrible!  O tu que piensas?  Me entiendes o no?  GEORGE:  Si, si te entiendo.  Te veo con "Rick" tambien.  CARMEN:  No es igual, si?  Ademas, ya esoy harta de sentirme mal, y de estar deprimida y de estar triste por dentro y sonriente por fuera, y ya no quiero sufrir por ti.  GEORGE (opens eyes wide):  Tu crees que yo no me siento igual?  CARMEN:  Pues, no se, te veo muy feliz...  RICK:  Todo bien por aca? 

CARMEN:  Ah, si!  Como estas?  RICK:  Bien, tu?   CARMEN:  Pues no, ya me quiero ir.  RICK (looking at George):  No, yo creo que no te debes de ir.  CARMEN:  Como?  RICK:  No, porque esta es tu noche.  (George looks down, perhaps feeling serious threat of such a man used to giving orders and being obeyed)  Carmen, tu tienes que estar aqui.   Es muy importante para ti y para tu carrera.  (George looks at him, his mouth opening as if to protest)  RICK (challenging):  Que?  Me quieres decir algo?  GEORGE:  A ti?  RICK:  Si.  GEORGE (meaningfully):  No.  Carmen y yo la estabamos pasando muy bien antes de que te aparecieras.  (he sounds like gunfighter issuing a warning)  RICK:  Ah, si?  No, no me parece como que Carmen la esta pasando muy bien como dices tu.  Creo que las estas incomodando, George, y eso no te lo voy a permitir.  (Oooo, showdown at High Noon!)       

(To be continued in next episode)         
          
#ParientesALaFuerza es un ARCOIRIS de entretenimiento en un mundo bastante gris. https://pensandoenparientes.blogspot.com Quiero ver esta maravillosa historia desde el principio por muchas razones. Es como los libros #HarryPotter en donde se puede descubrir y desfrutar la creativida increible mas y mas cada vez que los leas/veas. Mi sueno es que PARIENTES A LA FUERZA sera nominado por #Emmy para que sus creadores tan talentosos tienen mas reconocimiento y las oportunidades que merecen. #LatinosAreOnTvToo

PALF es fresca y innovadora, algo que nosotros necesitamos. Espero que otros seguidores (fans) se puede "corre la voz" para esta nueva clasica de telenovelas que se puede utilizar para aprender espanol (y ingles) como yo hago. No se mucho de como functiona social media (soy de la tercera edad); me ayudes? "Reach out" a otras personas que quieren ver algo tan lindo como #PALF.  #TelemundoEnglish #ParientesALaFuerza       

Popular posts from this blog

Follow the Rainbow

La Mentira as Enchanted Hacienda

Fresa