Episode 58: "Clio es peligrosa"

English sub-titles    https://youtu.be/3uz2eJpgqWE

Spanish sub-titles   https://youtu.be/aRzZS5MnAls

For complete capitulos go to www.Telemundo.com   All entire episodes of PARIENTES A LA FUERZA can be seen  On Demand with www.NBC.com app.   Also available on streaming services such as Spectrum.  

(Print on wall to right of kitchen doorway, seen as George walks into dining room, seems to be of French shop called Le Chocolat--title of romantic fantasy movie starring Johnny Depp, based on novel by Joanne Harris.) 

(Maria is in kitchen fixing breakfast; seems to include green grapes, fresh pineapple and melon, yum!)  GEORGE (in gray knit shirt, takes some fruit):  Ay, Maria, que rico.  Oye, Leticia no ha estado por aqui?  MARIA:  Ni por aqui, ni por alla, ni por aculla.  De veras, senor, desde ayer que no la veo.  Y eso que he andado por toda la casa.  GEORGE:  Que raro, no?  MARIA:  Si.  GEORGE:  A ver.  (tries phoning her again, Suena tono de llamada--we're sorry, the number...)  No, no contesta.  MARIA:  No?  GEORGE:  Esta muy raro, no?  MARIA:  Pos si.  GEORGE:  Voy a llamar a alguna de sus amigas, a ver si saben algo.  MARIA:  Si.  GEORGE:  Espero que no le haya pasado nada.  MARIA:  Mmm, ni que tuvieramos tanta suerte.  (LOL)  Hierba mala nunca muere.  

(Leti is fixing her hair outside Sofi's house, then rings doorbell)  SOFI:  Leti, que sorpresa, pasa.  LETI:  Gracias.  (Sofi's phone rings)  SOFI:  One second, honey.  (Un segundo, carino)  Hello?  Ay, hola, George, justo esta...  LETI:  No le digas que estoy llegando, dile que pase aqui la noche.  SOFI:  Hola.  Si, George, aqui sigo.  Leticia?  Si, aqui esta.  Se quedo a dormir en la casa.  Si, te la paso.   LETI:  Gracias.  Hola, George, como estas?  Si, si, disculpame que no te avise, lo que pasa es que me vine a casa de Sofi, a lo del curso de yoga, y con tanto estres, bueno, pues, la verdad, necesitaba como desconectarme un rato.  Me quede sin pila, por eso no te llame.  Te pido una disculpa nuevamente.  Y ya en un ratito te veo en la casa, ok?  Un beso.  Ay, amiga, te ebo una.  SOFI:  Y pienso cobrartela right now (ahora mismo).  Donde rayos pasaste la noche?  (Leti is nervous, grim) 

TANIA (in orange dress):  Como esta eso de que Rick Jones quiere quedarse con Carmen como manager, y me la quiere quitar?  A ver, Kurt, el ni siquiera es manager!  El no conoce mi gremio, y creeme, no es facil.  KURT:  Mira, el mismo me dijo que de ahora en adelante el personalmente se iba a encargar de Carmen.  Es mas, hoy se van a reunir con usos productores musicales que estan interesados en ella.  Me imagino que ya te avisaron.  (she shakes her head quickly)  No?  Ouch.  Digo, eres su manager hasta nueva orden.  Mira, solamente te voy a decir una cosa, Tanish.  Si no quieres que te quiten a tu unico cliente, vas a tener que moverte, pero ahora mismo.  (snaps his fingers repeatedly)  TANIA:  Pero, que hago?  Ok, respiro y voy a pensar en algo.  Porque no voy a dejar que me quiten a Carmen, eh?  Y menos despues de todo lo que he tenido que pasar por ella.  

(Breathless Marga runs into her bedroom, locks the door.  Looks at herself in mirror as she unties her wrap dress, attempting to be seductive, whispers, "Tenoch".)  MARGA:  Tas bien orate, Margarita Hernandez.  Si pareces salchicho de Toluca.  Mira, con estos chones matapasiones, que lujuria vas a despertar ni que nada?  Puras carcajadas.  Pos...  Algo se me tiene que ocurrir.  

(In corner of shopping plaza by green dumpster and parked, closed red taco food truck, masked men are kicking someone--golpes.)  Gina sees attack, runs to help.  GINA:  Sueltenlo!  Por favor, por favor, alguien que me ayude.  Por favor, ayudenme, que le estan pegando!  MASKED MEN:  Vamonos!  GINA:  Policia!  Policia!  Policia!  Que paso?  Que paso, que paso?  (Kevin is the bleeding victim)  Quienes son esos tipos?  Kevin, quienes son esos tipos?  KEVIN:  No lo se.  No lo se, no lo se.  GINA:  Ayudenme!  Ay, ya ya ya.  (Hiding around corner next to orange wall--irronically near sign saying "Now Hiring, no experience necessary"--attackers remove black masks, revealing Ruben and Aurelio, an unwilling accomplice)  GINA:  Ayuden!  RUBIN:  Muy bien, ------, salio perfecto.  (pants=Jadea)  Salio perfecto, ------ Eso, guey.

(In Orbit conference room)  CARMEN (In light blue denim jacket :  My name is (Mi nombre es) Carmen Jurado.  I am, I Mexico (Yo soy... yo Mexico)  Born (makes birthing gesture--Nacida, Mexico)  My mother (Mi madre)  The English I (El ingles que yo...)  My English is, eh,  good.  (Mi ingles es, eh, bueno)  I'm practice English. (Estoy practico el ingles.)  So thank you very much... for you.  (Asi es que... muchas gracias, para ustedes)  (She smiles, but Rick and producers--who have green bottles of Perrier water--look rather lost and stunned) 

RICK:  Ehm, guys, I'm, I'm really sure as listen to Carmen sing, you will be loving her as I already am.    (Eh, muchachos, estoy seguro de que en cuanto escuchen a Carmen cantar, la amaran tanto como yo.)  So be patient, please.  (Asi que tengan paciencia, por favor)  She's taking, um  (Ella esta tomando un... )  TANIA (breaks in):  A ver, senores un momentito.  Cualquier tema que quieran tratar con Carmen, primero lo tienen que hablar conmigo, porque yo soy su manager.  PRODUCER: (grins):  What?  Is this a performance?  (Que?  Esto es una actuacion?)  OTHER PRODUCER (bewildered):  What's going on here?  (Que esta pasando aqui?)  Tense ascending violins.    

TENOCH:  Como esta, senora bonita?  MARGA (red headband):  Ay.  TENOCH:  Fuiste de compras?  (she carries bright pink shopping bag--"Victoria's Secret" store? )  MARGA:  Eh, si, unas cositas nomas para mi.  Que traes ahi escondido, eh?  TENOCH:  Ah.  (laughs)  Unas flores para... para una ocasion especial, y una persona muy especial.  (bouquet of white "baby's breath" and daisies--which in Spanish are called "margaritas"--and two red roses)  Que compraste?  MARGA:  Nada.  TENOCH:  Nada?  MARGA:  Nada, no.  Achis, viejo, se me olvido que deje unos frijoles ahi en la lumbrera, luego nos vemos.  (Tenoch, laughing, follows her into the restaurant)

(Makes me think of cute scene later in PALF when Yuli buys something for Carmen, pretending it's "female stuff" for herself to keep secret from George what is really in bag for a huge surprise--reminds me of when Queenie smuggles something past her boss Abernathy in first FANTASTIC BEASTS movie, similar male reaction!)

(As producers wait outside conference room)  TANIA:  Es que no entiendo, Carmen.  (Carmen looks to heaven, sliding green water bottle on table top from hand to hand)  No entiendo por que no se me convoco a esta reunion.  Cualquier tema de tu carrera primero lo tengo que autorizar yo, que para eso soy tu manager.  CARMEN:  Si, tienes razon, pero no se vale que vengas y hagas ese show asi como que que.

RICK:  A ver, Tania, escuchame una cosa.  Carmen, Carmen tiene razon.  Tu tienes que dejar que Carmen brille, y para que eso pase, tienes que dejar a los dos genios que trabajamos en esta oficina, porque si Carmen gana, tu tambien ganas.  Entonces, por favor, dejanos trabajar y no estes de insegura, porque nadie te va a sacar de la jugada, a menos que sigas con esa actitud, ok?  (Carmen grimaces at this threat) Vamonos, Carmen.  (Tania shocked, laughs nervously)  CARMEN (frankly):  Te dijo "insegura", pero porque te viste bien insegura.

MICHELLE:  Que paso, Clio?  CLIO (in red top that leaves her shoulders bare):  Me vine a despedir.  MICHELLE:  Te vas a rodar una pelicula?  CLIO (shakes head slightly):  Me voy a reconcilliar conmigo misma.  Y para eso necesito alejarme de todas las personas que me han hecho dano.  MICHELLE:  Pero yo nunca quise hacerte dano.  CLIO:  Me obligaste a vivir una vida que no era mia.  Llena de angustias, inseguridades.  Tomaste todas las decisiones por mi, y ahora me cuesta mucho trabajo vivir.  MICHELLE:  No es facil ser mama.  No hay manuales para eso.  CLIO:  Tu eres un claro ejemplo de eso, y de las muchas cosas que no hay que hacer

MICHELLE:  No seas tan dura, Clio.  CLIO:  Tengo que aprender a tomar mis propias decisiones.  Y por eso me voy a tener que ir.  MICHELLE:  No, Clio, espera, por favor, no te vayas.  No me dejes, por favor.  Quedate a mi lado.  Quedate, por favor.  Te necesito para mejorar, para poder ofrecerte lo que nunca te di.  Por favor, perdoname, no te vayas.  CLIO:  Te perdono.  Y te amo.  Pero necesito recobrar mi vida.  Y para mejorarla, necesito despedirme de ti.  Para siempre.   MICHELLE:  No, no, por favor.  No, Clio... (sobs)  No me dejas sola

(Lara takes selfies holding multicolored ice cream, wearing multicolor striped top.  Tommy in gray plaid jacket over yellow tee sneaks up behind her.)   LARA:  Que haces?  Que haces aqui, stalker?  (acosador?)  TOMMY:  Nada, iba para tu casa, pero, pos, te vi aqui.  LARA:  No, de verdad que tu no tienes verguenza.  Como te atreves, Tomas, a ponerte aqui despues de tu chistosada esta con Lulu?  De verdad que... Te volviste loco o que?  TOMMY:  A ver, Lara, yo no subi ningun video, ok?  LARA:  Pero tu lo grabaste.  Te quemaste tu solito.  TOMMY:  Por tu culpa.  (she laughs)  Por tu culpa, porque... porque tenia que... que limpiar mi imagen despues de lo que me hiciste

LARA:  No, pues, mejoradaza que le diste a tu imagen, eh?  TOMMY:  A ver, tenia... LARA:  A ver, en serio creiste que lo ibas a hacer con aldo tan chafa y vulgar?  TOMMY:  Y mi reputacion que?  Habia que limpiarla.  LARA:  Pues la empeoraste, fijate.  Y de paso destruiste el poquito carino que me quedaba por ti.  TOMMY:  No, no, Lara, no me digas eso.  Mira, mejor, por que no me dices a mi, y te dices a ti, pues, la verdad?  Lara, me amas.  LARA:  Ya no.  Mira, para serte sincera, no te quiero, tampoco te odio.  Lo unico que siento por ti es lastima, ok?  Como pudiste hacer algo tan bajo? (she leaves)  TOMMY:  Tu helado.  (he may drink it himself)

GINA (in brown top with tiny flowers):  Dime que te paso, si?   Quienes eran esos tipos?  KEVIN:  Ya te dije que no se.  Yo solo sali a dar la vuelta, y esos tipos me atacaron de la nada.  GINA:  No.  KEVIN:  Seguro que son los mismos que me tenia secuestrado.  GINA:  No no no, eso no puede ser porque les pague todo lo que me pedian por ti, todo.  KEVIN:  Pues, yo creo que ese es el problema, mi amor.  Como ya vieron que puedes conseguir dinero, seguramente me quieren llevar para sacarte mas.  GINA:  No.  No, eso no puede ser, y entonces que vamos a hacer?  KEVIN:  No se, no lo se.  Aqui lo unico que queda es conseguir mas dinero.  Pero para irnos lejos.  (Worried, she pushes her hair back from her face)  Porque si no, van a seguirme acechando y... Hasta me pueden matar.  (Gime)

(Marga again goes into bedroom, locks door.  Takes out of pink bag a red "teddy" / lacy one piece lingerie)  MARGA:  A ver este, este.  Si, claro, este.  Este va a cubrir todas las lonjas.  Ay, no estara muy atrevido?  No, no.  Ademas, el rojo me queda rebien, asi (Imita fuego apagandose, makes sound of sizzling of water on something hot; laughs.  Subtitles say "Que noche" but is really) ...Tenoch.  (Knock on the door)  MAMA ROSA:  Quien puso el seguro?  (Marga puts teddy back in bag, hides it in closet)  MARGA:  Ya voy, mama Rosa!  Ya voy! 

MAMA ROSA:  Y ahora tu que te traes?  MARGA:  Nada, nada.  Es que me vine a cambiar porque se me hizo bien tarde para ir a la cocina a terminar las salsas.  Permiso.  MAMA ROSA:  Ay, ve nomas que reguero.  Claro, aqui esta la mensa que todo les levanta, claro.  (Opens closet to put away clothing left on bed, picks up pink bag, finds lingerie)  Ay, sagrado rostro.  No, estas son cosas del demonio.  No, han de ser de Yulianita.  Ay, esa chamaca.  Que no aprende a tener discrecion (puts bag into cupboard)  de guardar sus cosas.  Ay.  

SOFI (in keyhold top): No puedo creer que ese abogado se haya atrevido a tanto.  Ese tipo es un psicopata.  Deberias denunciarlo, sacar un restraining order (orden de alejamiento), minimo.  LETI:  No, no, no puedo.  No puedo darme el lujo de perder a George. (look who's psycopathic now, hmm?)  Sofia, necesito que esto quede entre nosotras, que sea nuestro secreto.  No puede enterarse absolutamente nadie, y mucho menos George, por favor.  DON:  De que no puede enterarse George?  Ah?   (Drums)

DON:  Un momento, Leticia.  Tengo que decir que dormiste en mi casa cuando eso no es cierto?  No lo puedo creer.  Ahora se quien le enseno a Paz a decir mentiras.  SOFI:  Amor, no le hables a si a Leticia.  DON:  Pero es verdad, Paz es igual que Leticia.  LETI:  Que tiene que ver Paz con todo esto?  DON:  Tu hija me pidio que mintiera, faltando asi a mi juramento hipocratico.  LETI:  Paz te pidio que mintiereas?  DON:  Mira, Leticia, aqui el caso es que tu hija me pidio que le mintiera a Pedro sobre su condicion.  Cosa que por supuesto no hice.  Y ahora tu me pides que yo le mienta a George, a mi propio amigo.  Acaso le estas ocultando algo? 

LETI:  Mira, vamos por partes, Don.  Si mi hija te pidio que mintieras, yo voy a hablar muy seriamente con ella.  DON:  Leticia, con que cara le puedes exigir a tu hija, si tu misma no le pones el ejemplo?  O acaso le vas a decir donde y con quien pasaste la noche?  SOFI:  Ya, mi amor, no voy a permitir que sigas insultando asi a mi amiga.  Ella lo unico que queria es que George no se preocupara.  Porque la verdad del asunto es que anoche Leticia estuvo secuestrada.  (Drum)  DON:  Ah, ay.  Lo siento, no sabia.  Perdon.  (Ascending tense violins)

(On set of PARA BIEN O PARA MAL)  Carmen as LUPITA in angel winged pastel dress:  "Eres mas de lo que sone.  Y sabes una cosa? (touches Andy's cheek)  Sabes una cosa?  Sabes una cosa?"  Andy?  Andy!  "Sabes una cosa?"  y me contestas tu texto.  ANDY:  Perdon, perdon, perdon.  Perdon, perdon, perdon.  DIRECTOR:  Corte, corte, corte.  Que es lo que esta pasando, Andresito, mm?  Es una escena supersencilla, son solamente dos lineas.   Y no podemos avanzar porque tu no estas concentrado.  ANDY (sarcastic):  Bueno, perdon, Pepe... Senor director.  Un poquito mas de empatia, no?  Por que no te pones en mis zapatos?*  Ah, esperate, ya lo hiciste, no?  Con quien?  Con Clio.  (to film crew)  Guys, I'm really sorry (Muchachos, de verdad lo lamento).  Rick, perdon, regreso en un momento, por favor, eh... CARMEN:  Andy, estas bien?   (*Barry Lyndon movie)  

(At Green Hills country club)  TOMMY:  Sir, can I have another beer please?  (Senor, otra cerveza por favor.)  Alan and other "friends" see Tommy, laugh.  TOMMY:  Hey, guys, what's up?  (Que hay, chicos?  Como estan?)  Que?  de que se reien, pues?  Dije un chiste, o que dije o por que se rien?  Que tengo?  Que... que?  ALAN:  Oye, Tommy, dime una cosa, te gusto la edicion que hice de tu sex tape (video sexual)?  Porque, o sea, se ve que todavia te falta entrenar mas, eh?  TOMMY:  Fuiste tu.  ALAN:  Claro, dude (viejo).  Pero me queda una duda, como convenciste a Lulu de hacer semejante estupidez?  Porque yo vi el sex tape completo, y se nota en la cara de Lulu lo mucho que lo sufre, no?  Y sobre todo con los ruidos que hace esto dude (tipo), no?  (Imita jadeos)  Digo, nada mas es mi pregunta.  

(Otra ves, Marga runs into bedroom, but she can't find her pink bag)  MARGA:  Ay, Dios.  Aqui lo deje.  A ver, estaba aqui, si.  Ay, nanita.  TENOCH:  Senora bonita, necesito que me acompanes.  Te tengo una sorpresa.  MARGA (backs onto closet door):  Una sorpresa?  Si, ya voy, ya voy, nada mas tengo que ordenar aqui... TENOCH (in light green shirt):  No, no, cuando un caballero viene por su dama, no se puede ir solo.  Vengase, vamos. (pulls her by the hand)  MARGA:  Es que yo tambien te tengo una sopresa, Tenoch.  

KURT:  Entonces, lo que quieres es independizarte, y terminar con nuestra tutoria legal.  Toda una nina grande.  CLIO:  Si, Kurt, creo que estoy lista para ver por mi misma.  KURT:  Ah, estas segura de poder hacerlo?  Mira, dejamos ls cosas como estan, no?  Evitemos otra verguenza publica.  Tu no sabes lo que estas haciendo, y contigo no puedes.  Eres lo que eres gracias a mi.  CLIO:  Justamente de eso es de lo que me quiero alejar, Kurt.  De lo que tu y mi mama hicieron de mi, porque yo no soy esa mujer.  KURT:  Ah, entonces, quien eres?  Porque frente a mi veo a la misma ninita berrinchuda que quiere comerse al mundo, pero que tiene mucho miedo.  Porque sabe que sin Miche o sin mi estaria solita.  GEORGE (suddenly appearing like a super hero):  Clio sola?  Ya no.  Ella cuenta conmigo para apoyarla en este o cualquier otro paso que quiera tomar.        

TENOCH (covering Marga's eyes, leads her to his room):  A ver, a ver, a ver.  Derechito, derechito.  MARGA:  Ay, mira!  (Table with flowers, wine, goblets and "nibbles")  Ay, que... Mira las flores, las... Las lucecitas.  Ay, que bonito.  (Bed has red spread on which he has placed the bouquet of white daisies and red roses)  No, pos, yo creo que mejor me voy a mi cuarto pa' traerte algo.  TENOCH:  No no no no.  Ahora si no te me escapas.  MARGA:  Pero, pues, es que si tu me das todas estos regalos, yo te tengo que traer un regalo, por... TENOCH:  No, no, a ver.  Que me des unos besos, con eso tengo.  (they gently kiss)  Estas bien?  Estas comoda?  MARGA:  Si, si, si.  Es que, pos la verdad, hace... Hace, uf, mucho que no estoy con alguien asi, como... como manda la Biblia

TENOCH:  Ah, usted no se me raje.  Esto es como andar en bicicleta, eh?  Nunca se olvida.  Bueno, antes de que la siga regando con mis comentarios, te quiero decir algo.  MARGA:  Si.  TENOCH:  Esto pa' mi es muy especial, es todo.  MARGA (big smile):  Tenoch.  TENOCH:  Senora bonita.  MARGA:  Tenoch.  (they kiss, he undoes her wrap dress)  MARGA:  Ya... Ya te vi que... TENOCH:  Que?  MARGA:  Que te decepcionaste, pos, te entiendo porque... Quien va a querer algo con una senora vieja con estos chones matapasiones?  (Tenoch makes sign of silence, finger to lips, then zip gesture, kisses her)  TENOCH:  Usted, como siempre, ha superado todas mis expectativas, senora bonita.  Es mas de lo que yo sone.  Ven aca.  MARGA:  Ay.  (they kiss)  TENOCH (picks her up):  Ven aca.  (they fall on bed laughing)  

(Looking down from second floor to makeup station at Orbit Studios, showing globe lights handing from ceiling)
CARMEN:  A ver, yo no se si desayunaste alacranes o que te pasa, o que mosca te pico,  pero a mi me tienes que explicar que... que onda contigo.  ANDY:  No tengo nada, Carmen, no tengo nada, ok? (both reflected in mirrors which also have sketches of faces showing makeup--might be female characters in story?)  CARMEN:  Ay, me choca que la gente haga eso.  "Que tienes?",  "Nada".  "Pero que...?", "Nada".  Dime que tienes.  O sea, no solamente llegaste todo exaltado, sino tambien me aguaste la fiesta con los productores.  Explicame, por favor, Andy.

ANDY:  Mira, perdon por lo de los productores, ok?  Pero no se, no se que me esta pasando.  Traigo algo metido en la cabeza que no me deja estar bien, y que no me deja pensar claramente, asi de facil.  CARMEN:  Bueno, pos cuentame el chisme.  Igual yo te puedo ayudar, te escucho.  Orale.  ANDY:  Pues, pues, no se, siento que me papa y que Clio estan teniendo algo.  (Low chord, ascending violins, commercial)       

CARMEN (sits down after remark that stuns her):  A ver, Andy.  No manche, como...? (looks to see if anyone can over hear, whispers)  Como dices eso?  Yo no creo... O sea, solo fue un abrazo.  Un abrazo es una muestra de carino.  Y yo no creo que tu papa sea capaz de hacerte algo asi jamas.  ANDY:  Bueno, si, ok, puede que lo este exagerando.  Conozco a mi papa y se que no me haria eso, pero no puedo decir lo mismo de Clio.  Mira, Clio sabe que uno de mis peores miedos es que mi papa me aplique lo mismo que yo le aplique a el contigo.  Y yo no se si podria aguantar ver a mi papa con Clio, me explico? 

CARMEN:  Bueno, entonces, este es un show de Clio, y ya.  Yo creo que ella lo esta haciendo pa' picarte la panza.  No te la creas, no caigas en su juego.  ANDY:  Clio sabe jugar muy bien, Carmen.  Y es practicamente imposible decirle que no.  Por mas de lo que yo sentia por ti, nunca le pude decir que no a Clio.  Pepe Toro no le pudo decir que no a Clio.  Y ahora mi papa... Yo solo espero que... que el no caiga en sus jueguitos, no se.  Tengo que pensar, e ya.  (he walks out, leaving Carmen troubled)  CARMEN (uncertain):  Yo no creo. !

(Roco in striped shirt, yellow, white, aqua, black under blue sweater enters Tenoch's house, knocks on Tenoch's bedroom door as laughter comes from within)  ROCO:  Mama?  MARGA:  Hay alguien en la puerta.  TENOCH:  No no no no, a ver.  MARGA:  Si.  TENOCH:  No, si quieren show, esta barco ya zarpo.  Eh?  Vengase pa' aca.  ROCO:  Mama.  MARGA:  Hijo!  Es mi hijo. (jadeas)  Escondete.  TENOCH:  Pos es mi casa.  MARGA (getting dressed):  Ya voy, hijo!  ROCO:  Estas bien?  MARGA:  Si, si, todo bien!  Todo bien!  ROCO:  Ok, pero por favor apurate, es de vida o muerte.  MARGA:  Ya voy, mi nino.  Ya voy.  (Opens door just enough to exit, closing it behind her) 

ROCO:  Que hacias en el cuarto de don Tenoch?  MARGA:  En el cuar...  Nada, nada.  es que Tenoch y yo estabamos hablando del... Del ese, del... Del... El este, el... Luego me acuerdo, este... Que, que paso, m'hijo?  ROCO:  Bueno, es que mama Rosa preparo la comida, pero mama Rosa, pues, preparo albondigas, y a mi no me gustan las albondigas.  Aparte, encima, me amenazo.  Me dijo:  "O te las comes o no comes".  Eso es una amenaza.  MARGA:  No, pos que raro, porque mama Rosa sabe muy bien que a ti no te gustan las...  Claro, mama Rosa.  (guesses it was deliberate attempt to spoil her "date" with Tenoch)    No te preocupes.  Yo te hago algo de comer bien rico.  Vamos, ven m'hijo.  (Tenoch peers out door, disapointed that Marga is gone, resopla)    

CLIO (holding glass of water):  Muchas gracias por querer defenderme, George, pero...  Kurt tiene razon.  Estoy sola, no tengo a nadie.  Tal vez ni siquiera valga la pena luchar por querer quitarle mi tutoria.  Quien se va a querer hacer cargo de una loca como yo?  GEORGE:  Clio, por favor, no digas eso.  Mira, si tu estas de acuerdo, yo quisiera ofrecerme para ser tu tutor legal.  CLIO (surprised, turns to face him):  De verdad harias eso por mi?  GEORGE:  Claro que si.  Y mira, estuve pensando que, pues, podriamos empezar el proceso para demostrar que ya no necesitas un tutor y que tomes las riendas de tu propia vida.  O sea, asi nunca mas te podrian obligar a hacer algo que no quieres.  CLIO (hopeful smile):  Wow.  Con razon Andy te ama tanto.  A su manera, pero el te ama.  (His shirt may be blue, rather than gray, depending on lighting and colors nearby?)     

(Parking lot in front of Green Hills Country CLUB)  TOMMY:  Ahora si te voy a dar tu merecido.  Hey!  Tu.  ALAN:  Que?  Que te pasa?  TOMMY:  Te voy a...  ALAN:  Me vas a que?  Me vas a dar cosquillas con los punitos?  Digo, no me caeria mal una sesion de carcajadas.  A ver si a mi si me das placer.  Todos sabemos que a Lulu no pudiste, verdad?  (Tommy closes his eyes, turns face to sky)  TOMMY:  No, mira, te voy a dar mucho mas que... (tries to hit Alan, both struggle together)  ANOTHER BOY:  Ey, Alan, Alan.  Ya, ya, ey.  (Alan falls)  Corre.

TOMMY:  Alan, Alan.  (nudges Alan's shoe with own foot)  Alan!  (Alan lies with head on curb, blood on sidewalk)  BOY (may be son of Sofi & Don):  Are you insane, Tommy?  You killed him, dude! (Estas loco?  Tu mastaste!)  TOMMY:  Que...?  Esta bien?  O my god, blood. (Oh, Dios mio, sangre.)   Oh my god.  (Tommy runs away)  BOY:  Help!  (Ayuda!  Other boy returns with guard in blue shirt who calls for help on radio.  Suena radio de policia)  Commercial. 

MARGA:  No lo puede creer, mama Rosa.  eso de mandarme al Roco si estuvo bien bajo.  MAMA ROSA:  No se de que me hablas, Maguito.  MARGA:  De que le preparaste la segunda comida que mas odia nomas pa' que saliera y viniera a buscarme, no?  MAMA ROSA:  Pos no entiendo, te estas poniendo muy paranoica, pero... Pos, que fue lo que te interrumpio que te molestaste tanto?  MARGA (her expression changes from hard, angered, to sad):  Nada.  Nada.  MAMA ROSA:  Nada?   MARGA:  No.  MAMA ROSA:  Segura? 

MARGA:  Segura.  MAMA ROSA (in gray floral print on white, stands, walks to cupboard):  Ah MARGA:  Pero, pos, de todos modos, es mi tiempo privado y personal.  MAMA ROSA (gets pink bag):  Segura que no tienes nada que ver con esto?  Margarita, de veras que no puedo creer que te estes metiendo en la cama de un hombre con el que no estas casada, eh?  Que clase de ejemplo le estas dando a tus hijos?  Eso no es de Dios.

MARGA:  Eso no es de Dios?  MAMA ROSA:  No.  MARGA:  Pos si Dios es amor, no?  Y por amor a mis hijos, y por sacar a mi familia adelante, yo me he negado a mi misma la ilusion de volver a enamorarme de un hombre.  Asi que no me venga usted con que eso no es de Dios.  Porque el Dios en el que yo creo quiere que yo sea feliz.  O que?  Usted cree que yo no tengo derecho a ser feliz, eh?  No cree que me lo merezco, no?

MAMA ROSA:  Maguitos, cuando la muerte nos arranco a Mario... Tu te quedaste sola.  Pero tienes a tus hijos.  Yo me quede sin nada.  Mario era mi mundo, hum?  A lo mejor por eso me he aferrado tanto a ti.  Te quiero y me importas como si fueras mi hija.  Y si te casas con Tenoch...  Voy a volver a perder a mi hija, porque de seguro les voy a estorbar.  Me voy a quedar solita.  (she leaves room)  MARGA:  Ma... (sighs)  

(Aurelio and Kevin sit on curb betweeen blue mail box --red food truck in distance--and orange wall)  AURELIO:  Hijole, mi rey de chocolate.  Estuvo buena la tranquiza, eh?  KEVIN (sarcastic):  No, pues, si no me dice, no me doy cuenta.  La idea era darle un susto a Gina, no matarme a golpes, imbecil.  AURELIO:  Pos usted nos dijo que le pegaramos.  Si ya sabe como soy, pa' que me invita?  KEVIN:  Mire, Aurelio, deje de hacerse el chistosito.  Y acostumbrese a recibir ordenes, y a cumplirlas bien.  Porque yo no tengo la paciencia, eh?  Si no, el que va a empezar a recibir golpes va a ser otra persona, Ok?  AURELIO:  Hasta dijo que se vea real, no?  KEVIN:  Yo no tengo...

JUANCHO:  Que estan haciendo, eh?  (Both men stand up)  AURELIO:  Compay.  JUANCHO:  Compay de que o que?  Compay yo o compay el?  No, compay, pos aqui pasaba.  JUANCHO (puts hand on shoulder of each man):  Andaban como que muy asi juntitos aca, no?  KEVIN:  No, no, no pasa nada.  JUANCHO:  Estoy hablando con el.  (looks at Aurelio)  KEVIN:  No, pero dejeme explicarle.  Lo que pasa es que estaba aqui pidiendole el favor a Aurelio si nos pudiera prestar plata.  O conseguir la plata para que Gina y yo nos pudieramos ir de aqui.  (Juancho pulls at his beard)  Lo que pasa que, pues, me tenian secuestrado.  Despues me dieron una golpiza, mira, mira.  Si no fuera por Gina, no la cuento

JUANCHO (suspicious):  Tu eres grandote, por que no te defiendes?  O que?  No sabes?  KEVIN:  No, no, es que eran muchos, y estaban muy grandes, muy fuertes.  Es asi o que, Aurelio?  AURELIO:  No, si, si, compay.  Unos hombres gandotes.  Casi matan al Kevin.  JUANCHO:  Y por que no me ves a los ojos?  AURELIO:  Que?  Por que o que?  JUANCHO:  Aca, guey, aca estoy, eh?  AURELIO:  Ahi esta.  JUANCHO:  Veme.  No te hagas guey, eh?  No tienes otra cosa que decirme o que?  AURELIO:  Por que, compay?  JUANCHO:  "Por que, o que".  Habla bien, chihuahua, eh?   

PAZ (in lavender & white):  Lara lela.  Where's Peter?  (Donde esta Pedro?)  LARA (her multicolor striped top also has writing in English "Love may ..." etc):  Peter?  Pues mira, si te refieres a Pedro, llego sintiendose muy mal y no quiere ver a nadie.  Entonces, por que no mejor regresas luego?  O ya se, mejor no regreses.  (laughs)  PAZ:  Ja, ja, ja.  Pues, que crees?  Que lo voy a esperar aqui.  LARA:  Pues yo que tu, me esperaba sentada, porque si no, te vas a cansar.  Yo no voy a ir por el, ni le voy a decir que viniste.  O que? No te basto tenerlo de tu munequito de juguete todos estos dias en tu casa?  O que fue peor, tu intento ridiculo de amarre quedado embarazada?  Mira, si vas a reclamar lo del chamaco, por que no le pides dinero a tu Daddy, eh?  PAZ:  Mira, par tu informacion, yo no estaba embarazada, ok?  Por eso Pedro se fue de mi casa, hum?  

CLIO:  George, no sabes como tengo que agradecerte todo lo que estas haciendo por mi.  GEORGE:  Clio, no tienes nada que agradecerme.  (his sweet smile, so lovable!)  CLIO:  No, claro que si.  La vida me estaba quitando todo y de repente me regreso a un amigo, a un confidente, casi un papa.  (But--crank up suspense-- approaching conference room is... CARMEN:  A ver, Tania, vamos a dejar las cosas claras.  Si quieres que yo confie en ti, y pos que sigas siendo mi manager, tienes que aclarar ese problemon con los productores con Rick.  Y tambien no volver a hacer eso de tu entrada extrana que no entindi pa' nada.  Y lo de la bronca de Andy tambien.  TANIA:  My beautiful Carmen (Mi bella/ hermosa, Carmen), no te preocupes, yo lo arreglo todo.  Y ahorita voy a hablr con Pepe para que hagammos una escena sola contigo.  Y creeme, los productores van a flipar.   (Re-watching WIZARD OF OZ, noted Wicked Witch calls Dorothy, "my pretty"--like Tania does Carmen?)

GEORGE (his sweet smile includes loveable, loving look in his eyes):  Bueno, te lo mereces, eh?  de verdad.  CLIO (bashful):  Ah.  (They hug--just in time for "guess who" to see it)  CARMEN:  Ay, que bonito abrazo.  (Tania also peers thru glass wall)  No sabia que se llevaban tan... La estas felicitando porque es la nueva protagonista?  (Implying "in real life" too?)(Commercial)  GEORGE:  A ver, Carmen, no te pongas en el mismo plan de Andy de imaginarte cosas entre Clio y yo donde no las hay.  CARMEN:  No, no, no, yo solo hablo en base a lo que veo.  

CLIO (her top now looks deep pink with orange strip above light pink trousers):  Ay, ya, George, tranquilo, se ve que tambien tiene como vocacion de escritora.  Yo ya me voy, no estoy de humor para esto.  (puts arm around his neck, hugs him as he smiles at her)  Gracias otra vez.  Te veo despues.  (she smiles at him)  GEORGE:  Okay.  (Carmen is notably not smiling at this exchange)  GEORGE:   Carmen, no vayas a pensar que... Entre Clio y yo... CARMEN:  Mira, no gastes baba, no gastes tiempo, no camines, no gastes calorias.  (quotes Clio)  "Te veo despues".  Portate bien, Tania.  TANIA:  Si.  (to George)  Oops!  Vas a tener que disculpar a Carmen, pero ultimamente, desde que dio el gran salto a Hollywood, esta en una actitud de diva insoportable

GEORGE (looking in direction Carmen went):  Ay, Tania, Carmen de diva?  Come on (Vamos), yo la conozco, ella no es asi.  TANIA:  No lo creas, eh?  Desde que Rick decidio promocionar su carrera, bueno, esta voladisima.  Y no podemos negar su suerte, eh?  Mira, primero con que guionista que escribio una historia inspirada en ella.  Y ahora con un productor que la quiere llevar por todo lo alto.  No cabe duda que nuestra Carmen es bien afortunada.  GEORGE:  Bueno, pues, a mi no me sorprende para nada adonde esta llegando.  O sea, desde la primera vez que la vi cantar, me quedo muy claro que ella va a llegar lejos.  (Tania smirks, enjoying his sorrow?  resignation? at Carmen's departure, her leaving him behind, giving Tania opening to get him on the re-bound). 

(Tenoch is fierce sweeping in front of restaurant.  Behind them, looks like man is waving bubble wand)  GINA:  Yo la verdad no se que es lo que esta pasando con Kevin.  Es que ese man no es el mismo que yo conoci.  Parece como si le hubieran danado el corazon, la cabeza.  es que ni siquiera queria hablar con el nino, hmm?  Don Tenoch, me esta escuchando?  Bueno, y usted que?  La escoba no tiene la culpa que usted se haya levantado con el pie izquierdo.  TENOCH:  No me levante con el pie izquierdo, ni con el apellido virado o volteado, como tu dices en cosas colombianas.  Y tienes razon, Gina.  El Kevin deberia comportarse como el papa que es, y ver por su hijo.  Realmente ya es un hombrecito, no?  Y los hombrecitos hacemos cosas de hombrecitos.  (he angrily walks away)  GINA:  Y este que?  

LETI (on phone, just out of the shower, in white bathrobe, towel around hair):  Ay, mi amor, es que estaba tan cansada que me quede dormida, y Sofia no me quiso despertar.  GEORGE:   Bueno, esta bien.  Pero anoche no fue el mejor momento para que te desaparecieras asi de la casa, Leticia.  Tu hijo, Tommy, hizo algo, y necesito que hables con el.  LETI:  Es que se me descargo el telefono, pero que paso?  Algo grave?  GEORGE:  Tommy se grabo teniendo sexo con Lulu (Thud--Leti puts hand to her mouth in shock), y alguien publico el video y esta circulando por todas las redes sociales.  LETI:  What!  Voy a hablar ahorita mismo con Tomas, y me va a escuchar esta vez.  (George heaves deep sigh, slaps phone down on table)  

TOMMY (pacing frantically in his room):  Que me hiciste, Tommy?  Que hiciste?  Ay.  LULU (turquoise & white dress, marches in):  Todo bien en casa, Tomas?  Se tuvieron que llevar a Alan en ambulancia.  TOMMY:  Pues si, porque el se lo gano.  A ver, quien publico el video?  Alan.  Quien hizo el montaje?  Alan, ahi esta.  LULU:  A ver, a ver, Tommy, nada justifica... TOMMY:  No, "a ver" nada.  No me digas que tu le diste el video.  LULU:  Tommy, por supuesto que no.  (her collar is beaded with what may be black rain clouds & perhaps bug/fly)  A ver, a ver, tranquilo, si?  Ayer estaba discutiendo con el, se me cayeron mis cosas, y el dude aprovecho y agarro mi memoria.  Perdon, no me di cuenta.  TOMMY:  Y por que no me dijiste nada? 

LULU:  Porque justo no queria que hicieras lo que hiciste.  A ver, Tomas, cuando te dije que fueras un hombre de verdad, I didn't mean it this way (no me referia a esto).  Te has puesto a pensar en lo que quede pasar?  Y si este dude te demanda?  TOMMY:  Pues si es que no se muere.  LULU:  Oh my god, Tommy.  Wake up!  This is real life!  (Despierta, esto es la vida real!)  Si Alan se muere, a ver, tu dime solito, que te pasaria a ti?  TOMMY:  Ok, ya, si, callate, ya,  la regue.  Que quieres que te diga?  LULU:  Pues no se, tu dime.  Ve pensando en tu disculpa.  Vas a necesitar un muy bien argumento, Tomas.  TOMMY:  Eh, eh, me puedes hacer un favor?  LULU:  Dime.  TOMMY:  Puedes ir al hospital y checar como esta Alan, por favor?  LULU:  Si, claro que si.  TOMMY:  Va, me avisas.  LULU:  Si si si.    

(Carmen with eyes closed sings:  "Para Siempre" on set of PARA BIEN O PARA MAL as George watches):  "Es el tiempo perfecto, Para amarte y cuidarte, Y darte todo lo bueno, Solo a ti (besides director, visiting record producers and Tania and Rick also watch)  Para siempre, Ese es mi deseo, Ser tu fiel escudero (after glancing at Rick, George looks down)  Tu amante en los tiempos de sol y tormenta, De luz y tristeza, (shot of both Carmen & George) Toda una vida yo te esperaria, Todo el amor a ti te guardaria, Quiero cuidar el sendero que llega, Hasta mi.  No me cansaria de estar en tu esquina, De ser tu guarida y remanso de paz, Ser tu mejor guia, calor que te abriga, Para siempre, Tuya para siempre.  Tuya para siempre."  (Near George are hot pink & white flowers)   

DIRECTOR:  Corte, maravilloso, Carmen.  (Aplausos)  PRODUCERS:  Good.  Wow, great!  Rick was right, you're a very talented woman.   (Muy bien.   Excellente.  Rick tenia razon, eres una mujer muy talentosa.)  RICK:  I told you guys, I told you.  (Les dije, muchachos, les dije.)   CARMEN:  Yes, it's a pleasure to have you here, in Orbit Studios.  (Si, es un placer tenerlos aqui, en los estudios Orbit.)  Amen, ah, amen.  (she laughs)  TANIA:  Se los dije, su ingles esta cada vez mejorando mas.  CARMEN:  Yes!  (Si!)  RICK:  Si, yo estoy seguro que Carmen va a ser la proxima estrella de Hollywood, estan de acuerdo?  Verdad que si?  Muy bien.  TANIA:  Que se cuide Salma, eh?  RICK:  Que se cuide.  (Carmen and Rick high-five, while resentful, jealous George's eyes shoot daggers at "the other man".) 

TOMMY (on phone):   No no no, no way, no way.  (No me digas, no me digas.)  Come on, oh my god.  Are you sure?  (Vamos, oh, Dios mio, estas segura?)  Sure, sure?  (Segura, segura?)  Mom, mom, estoy en problemas.  (Leti enters his bedroom to lecture him on video; she's in vivid green suit over black top, unsmiling)  LETI:  Si, por supuesto que estas en problemas.  Pero que demonios estabas pensando, Tomas?  TOMMY:  Lo mate.  Lo mate, mama!  LETI:  De que estas hablando?  TOMMY:  Mate a Alan, lo mate, mama.  Lo mate.  (he covers his eyes)

(To be continued in next episode)                                                                      

#ParientesALaFuerza es un ARCOIRIS de entretenimiento en un mundo bastante gris. https://pensandoenparientes.blogspot.com Quiero ver esta maravillosa historia desde el principio por muchas razones. Es como los libros #HarryPotter en donde se puede descubrir y desfrutar la creativida increible mas y mas cada vez que los leas/veas. Mi sueno es que PARIENTES A LA FUERZA sera nominado por #Emmy para que sus creadores tan talentosos tienen mas reconocimiento y las oportunidades que merecen. #LatinosAreOnTvToo

PALF es fresca y innovadora, algo que nosotros necesitamos. Espero que otros seguidores (fans) se puede "corre la voz" para esta nueva clasica de telenovelas que se puede utilizar para aprender espanol (y ingles) como yo hago. No se mucho de como functiona social media (soy de la tercera edad); me ayudes? "Reach out" a otras personas que quieren ver algo tan lindo como #PALF.  #TelemundoEnglish #ParientesALaFuerza                         

Popular posts from this blog

Crossed Roads

Crash course in telenovelas comparing Encanto & Enchanted Hacienda with 1993 Cafe Con Aroma de Mujer & La Mentira etc

La Mentira as Enchanted Hacienda