Ep. 71: "Entre delincuentes"

English subtitles   https://youtu.be/AtZHfm8LHBI

Spanish subtitles   https://youtu.be/yn5L6st8wKA

For complete capitulos go to www.Telemundo.com   All entire episodes of PARIENTES A LA FUERZA can be seen  On Demand with www.NBC.com app.   Also available on streaming services such as Spectrum
 
In Ep. 70 George tells Leti:  "Eso no es correcto....esos principios que tu llames tan estupidos, y que muy en contra tuya, trato de inculcar a nuestros hijos, son mi prueba de amor hacia ellos".  Como dice el dicho "uno se case con todo y familia".    When watching this episode for the first time back in February, wrote this note:  "suspect soon 7 SAMURAI/MAGNIFICENT 7*/HOME ALONE/WIZARD OF OZ Wicked Witch of the West castle/Battle of Hogwarts situation may prove extended family learned George's lessons of true family love."

*I enjoyed listening to novel INTO THE BEAUTIFUL NORTH by Luis Alberto Urrea; Mexican heroine is inspired by Western THE MAGNIFICENT SEVEN to make her own epic journey--another instance of the reel imitated in "real life". 

LETI (laughs nerviously):  Nonsense, George.  (Eso no tiene sentido, George)  Obviamente, estos bebes si son de Cameron.  PAZ:  Mom, stop it, ok?  (Mama, ya estuvo, ok?)  Ya.  Daddy tiene razon.  estos bebes no... no son de Cameron, ok?  (George reaches over to squeeze his daughter's hand)  Son de alguien mas.  LETI (faking shock):  What?!  Pero como pudiste enganarnos asi, Paz!  WES (pointing at Cam):  Tu sabias algo de esto?  CAM:  Si, pero decidi que voy a ser el papa, y por eso me voy a casar con Paz.  

SHAR:  Bueno, pues, si entonces has "decidido" ser el papa de esos ninos que ni siquiera son tuyos, no tienes nuestro apoyo.  CAM:  Mom, pero...  SHAR:  Vamonos.  (leaves) WES:  Sharpei...  CAM:  No se vayan.  WES:  Don't worry.  Actually, do worry.  I'll see you.  (No te preocupes.  En realidad, si deberias, preoucuparte.  Nos vemos.) Permiso.  (to Shar)  Mi amor!  LETI:  Que te pasa?  (Mama Rosa still by back entrance, smiles happily)

JUANCHO (rushes into hospital waiting room--Balbuceos):  Compalle, compalle, que paso?   CARMEN:  Eh, pos nada.  Esta dentro desde hace rato.  Nos dijeron que nos iban a avisar, pero no ha salido nadie.  PEDRO:  Si.  JUANCHO:  No ha salido de donde?  Que... pues, expliqueme tantito.  PEDRO:  No, pues, nada.  Lo que pasa es que esos malandros iban atras de mi, pero, pos, el Aurelio fue el que me salvo la vida.  Estaba ahi con ellos, traia la cara tapada y todo, pero, pos, yo creo que cuando me vio, pos, si me reconocio y, pos se arrepintio, no?  

CARMEN:  A ver, lo que no entiendo es por que Aurelio esta metido con esos salvajes, y luego tu que tienes, enemigos o que?  Que traes?  PEDRO:  No...  CARMEN:  Cuentame!  JUANCHO:  Bueno, este, yo te digo.  La verdad es que es novio de Gina or esposo, lo que sea, no es quien dice ser, eh?  Todo es una mentira, y ahora esta jugando a ser el vivo que es que mafiosito y ese es el que amenazo al Aurelio.  CARMEN:  No manches.  JUANCHO:  Con que si!  Que si no se unia a su banda, lo iba a matar.  Va?  PEDRO:  A la...  JUANCHO:  Y, y... pa' colmo, no le voy a poder agradecer por tu culpa bruto, eh?  Porque sabiamente yo lo corri cuando me entere que me traiciono el compadre.  Entonces, creo que mejor me callo, pero tu y yo hablamos.  

YULI:  Gracias por traernos a Lara y a mi aqui hasta la casa.  EMILIANO:  Fue con mucho gusto.  Tu estas bien?  YULI:  No.  No pos, es que... Pos el Aurelio es como de mi familia.  Te conte que es mi padrino de ... de bautizo?  EMI:  En serio?  YULI:  Si.  Y, pos de chiquita lo queria, tanto que hasta lo escogi pa' los quince anos.  (risa)  La verdad es que si lo conozco desde buen chamaquita, y no se... Pos, me da cosa porque el siempre mete en broncas por mi 'apa, la verdad

EMI:  Lo se.  Yo tambien quiero mucho a Aurelio, pero los doctores estan trabajando en eso.  Vas a ver que va a estar bien.  Y no te preocupes.  Yo me voy a quedar contigo hasta que sepamos que el esta bien de salud, ok?  YULI:  Si.  Gracias.  (she starts to cry, they embrace.  From inside restaurant, Robert sees them.  Interesting shot from Roberts viewpoint of Yuli and Emiliano framed in restaurant doorway.) 

GEORGE:  Cameron, hijo, perdoname por exponerte de esa manera delante de tus papas.  (Interesting shot from outside patio by yellow & blue light strips, looking into house at George and Cameron on one side of screen)  Pero yo no podia dejar que mi hija y tu vivieran una mentira.  CAM:  Lo que yo siento por Paz no es ninguna mentira.  La quiero lo suficiente como para opoyarla y no dejarla sola.  GEORGE:  Si, pero Paz... no esta sola.  Me tiene a mi, yo soy su padre.

CAM:  Bueno, y a me me tendra como su futuro esposo.  No entiendo que hay de malo en eso.  GEORGE:  Cameron, de verdad te enamoraste de Paz sabiendo que ella ama a otro hombre?  CAM:  Paz es la mujer mas importante en mi vida.  es mi soulmate.  Es mi alma gemela.  Es mi complice y mi amiga.  Es la mujer que conoce todos mis secretos, y eso lo hace la persona mas importante para mi.  Aunque esos ninos no sean mios, los voy a cuidar como si lo fueran.  Digo, no tengo que ser el padre biologico para amarlos, no?  Tu mejor que nadie sabes eso.  

GEORGE:  Por supuesto que no.  Y obviamente, yo entiendo lo que significa ser un padre adoptivo.  Por eso entiendo lo que estas diciendo y lo aprecio.  Mira, Cameron, si ustedes deciden seguir adelante con esto, cuentan con todo mi apoyo.  Pero eso si, siempre con la verdad por delante, ah?  (they shake hands, embrace.  George looks a bit tearful, tenderly smiled respectfully while listening to young man speak of his first love)   

(Seated at table together by blue light of jukebox)  TOMMY:  Oye, Lara, y... sigues triste por lo que le pasa al amigo de tu tio?  LARA:  Pues, si.  No se, siento que mi familia sale de un problema para meterse en otro.  TOMMY:  Bueno, pero... digo, no tienes que enfrentar solita esos problemas, verdad?  Sabes que me tienes aqui, no?  LARA:  Ay, Tommy, no empieces

TOMMY:  Mira, Lara, yo te sigo queriendo, no?  Y yo se que tu a mi tambien.  Nomas que el miedo no te deja avanzar.  Tienes miedo que... pos, que te vuelve a decepcionar, no?  Y... pero, no.  Dejame te digo que ya soy un Tommy nuevo, mas down to earth (con las pies mas en la tierra), Version 2.0  Ya, diferente, pues.  LARA:  Uju.  Pos, yo tambien soy una Lara 2 point no se que.  TOMMY:  Cero.  LARA:  Eso.  Y aun asi va a pasar un chorro de tiempo para que yo te perdone todas las cosas horribles que me hiciste. (she leaves) TOMMY:  Ok

MAMA ROSA:  Tomate este te, m'hijita.  Te va a caer muy bien y te calmas.  Porque estar asi no es bueno para mis... para los bebes.  PAZ:  Mama Rosa, usted me odia, verdad?  MAMA ROSA:  Ay, como te voy a odiar, m'hijita?  Si llevas dentro de ti la gracia mas grande que nos puede dar la vida, y si esos chiquitos son de mi Pedro, somos familia, y la familia esta pa' apoyarse, jum?  PAZ:  Pedro no se puede enterar que estos bebes son de el.  

MAMA ROSA:  Como que no?  Ay, y por que no?  Cuando se entere, se va a poner bien contento, y en una de esas hasta se arreglan las cosas entre ustedes, hija.  PAZ:  Mama Rosa, las cosas no son asi.  Yo ya fui con el, hable, le conte la verdad, y el no me quiso creer.  Y, la verdad, es mejor.  Yo no quiero que mis hijos y yo seamos una carga para el.  Prometeme que no le vas a decir nada a Pedro.  Juramelo de mujer a mujer.  MAMA ROSA:  No.  No, no me pidas que mienta sobre algo que es tan delicado, m'hija.  Ya estoy muy vieja para llevar un peso asi sobre mis hombros, no.   

(Gina reluctantly enters hellish bar)  RUBIN:  Que rico volver a verte, mami.  Tal vez este para terminar lo que tenemos pendiente.  GINA:  No, yo no vine aqui por ti.  Yo viene porque necesito hablar con Kevin.  Donde esta?  RUBIN:  Como?  A poco no esta contigo jugando a la casita y a la familia feliz?  GINA:  No te hagas el bobo, que yo se que Kevin nunca estuvo secuestrado, y que todo el tiempo estuvo trabajando para usted.  Asi, que me dices ya mismo donde esta que se la voy a cantar es plena.  

RICK:  Cafecito, chicos.  CARMEN:  Ahora si ya se tardaron un monton, no?  PEDRO:  Pos si.  CARMEN:  Tiene siete cucharadas de azucar?  RICK:  Si, como de dijiste.  Siete.  CARMEN (to Pedro):  Eh, yo creo que deberias de irte.  Estas lleno de sangre y va  a llegar la policia.  Te vaya a preguntar a algo y tu "gue onda, que hago, que digo".  PEDRO:  No, no, no, esperate.  Tu tambien , como irte?  Aurelio me salvo la vida.  Yo no me voy a ir de aqui hasta saber que esta bien.  RICK:  No, no.  Yo creo que si le tienes que hacer caso a tu hermana.  

CARMEN:  Verdad?  RICK:  Si, si.  Venia herida de bala, los doctores le van a llamar la policia, van a llegar, te van a ver asi, lleno de sangre, te van a investigar, Pedro.  CARMEN:  No manches.  PEDRO:  Ah, bueno, pues, igual, y si tienen razon.  CARMEN:  Pos, si.  PEDRO:  Pos, me voy a ir a cambira la ropa y sirve que le doy una vueltita a Mama Rosa.  CARMEN:  Orale.  PEDRO:  No sean mala onda.  En cuanto sepan algo, avisenme.  CARMEN:  Obvio.  RICK:  Si, si, no te preocupes.  PEDRO:  Vale.  CARMEN:  Te amo.  PEDRO:  Y yo a ti
RICK:  Con cuidado.  PEDRO:  Gracias, Ricks.

RICK:  Yo creo que deberias de irte con Pedro.  CARMEN:  Porque?  RICK:  Porque no queremos que vaya a haber un pararazzi, alguin de prensa, te tome fotos, se arme un escandolo con tu carrera.  Yo me encargo de todo, Carmen.  No te preocupe.  Yo puedo decir que me encontre al senor tirado y que lo auyde y ay.  Si?  CARMEN:  No, hombre.  No va a pasar nada, hombre, no hay paparazzi aqui, hombre.  Esto es un hospital.  Ven, sientate, mejor.  RICK (resigned, sits down next to her):  Ah...  (Sign on wall for  "MRI studies--might be significant)

YULI:  Hola.  Orale, esta padrisima tu silla.  ROBERT:  Si, gracias.  ROCO:  Si, va muy bien con sus terapias, verdad, amigo?  ROBERT:  Si.  YULI:  Y ahora?  Que mosco te pico?  ROBERT:  De verdad quieres que te conteste la pregunta?  YULI:  Pos, si.  No es como que soy adivina.  ROBERT:   Dime una cosa...  YULI:  Uju.
ROBERT:  Terminaste conmigo porque te menti, o porque querias estar con Emiliano?  YULI:  De que hablas?  ROBERT:  Ah, no sabes?  YULI:  No.  ROBERT:  Yo te vi... con el.  No mas tardaste en terminar conmigo que ir corriendo a abrazarte con el.  YULI:  No, Robert, es que no...   ROBERT:  Si.  Creo que estamos a mano con las mentiras.  Permiso.  ROCO:  Vamonos.

(Patio behind restaurant)  TENOCH:  Orale, sobrino, no manches...  Si quieres voy y me lo pongo como camote al tal Kurt ese.  Es lo menos que se merece esa rata puerca de alcantarilla.  ANDY (in olive green tee shirt, drinks from green bottle):  Nah.  No va a ayudar en nada.  TENOCH:  Bueno, pues, por lo menos echale a los abogados pa' lo muerdan como perros.  ANDY:  No va a ayudar en nada.  TENOCH:  Si no vas a hacer nada, entonces, vas a seguir trabajando con el?  ANDY:  Que puedo hacer, tio?  Si no tengo pruebas, no puedo hacer nada.  Lo unico que tengo son dos testimonios de dos mujeres que estan clinicamente comprobadas como locas.  

TENOCH:  A ver, m'hijo, que paso?  No les digas asi.  ANDY: Que quieres que te diga, tio?  Michelle me dio su diario.  Tu no sabes las cosas que ella escribio sobre Kurt.  Pero como me puedo asegurar que lo que escribio es verdad?  TENOCH:  Pues, ponte trucha.  Y... caele, caele a ese bato, a ese asqueroso, jum?  No podemos permitir que ... que se siga saliendo con la suya, que siga haciendo dano.  ANDY:  No se, capaz esto de Kurt me esta sobrepasando, pero si... si lo que escribio Michelle de Kurt es verdad, el es mucho mas peligroso de lo que pensamos.  Hay que tener cuidado.  

(Kevin is nerviously pacing in Nestor's office)  RUBEN:  Eh, tranquilo.  KEVIN:  Pero, que te pasa?  Por que la trajiste aqui?  RUBIN:  Ay, mi Kevin.  Tu mujer ya se entero de todo.  Asi que... los dejo para que platiquen.  GINA:  Como pudiste caer tan bajo, jum?  Ya me entere que no solo es un mentiroso, sino que tambien eres un asesino.  Le disparaste a Aurelio!   

KEVIN:  Pues, el tiro no era para el... sino para el imbecil con el que llevas rato poniendome los cuernos:  tu amado Pedrito.  GINA:  Yo no tengo nada con Pedro, pero sabes que?  Me encantaria!  Me encantaria porque es que Pedro no es un mentiroso como tu.  KEVIN:  Asi pues?  GINA:  Si.  KEVIN:  Pues, ahora si te la ganaste. (grabs her)  GINA:  Kevin... Kevin, Kevin...   KEVIN:  Ni en la vida vuelvas a ver a ese imbecil.

LETI:  Como te atreviste a humilar a tu propia hija enfrente de nuestros amigos?  GEROGE:  A ver, Leticia, dime que fue tan humillante que le hice a Paz, eh?  Ayudarla a que no arruinara su vida por una mentira?  Humillacion sera cargar con el peso de conciencia por haber enganado a nuestros amigos.  LETI:  Ay, por favor.  Eso pasa por andar de Mister Correctito y Moralino.  Somos el hazmerreir de todo el Club.  La gente no nos va a bajar de malos padres, y van hacer bullying (fastidiara Paz.

GEORGE:  A ver, Leticia, por una vez en tu vida, deja de pensar en lo que diran los demas.  Al menos, alegrate que le salvamos la vida a Paz, y, de plano, tambien a Cameron.  LETI:  Ay, ese pobre muchacho no tenia mejor opcion que casarse con Paz.  Ahora Sharpei lo va a poner como una victima, y le va a decir a todo el mundo que le queriamos endosar a dos chamacos del marginal.  (Leti's frivolous frilly pale pink negligee contrasts with her harsh hateful words and fierce face.)

GEORGE:  Leticia, no metas a otros aqui.  O sea, porque ni Cameron es una victima, ni Pedro, un marginal.  Los dos son buenos hombres.  Son muchachos maravillosos y muy valiosos.  LETI:  No te atrevas a decir eso porque mi hija no va a emparentar con los Jurado sobre mi cadaver!  GEORGE:  Pues, entonces, vamos a quedar en bandos distintos porque te advierto que yo voy a respetar la decision de mi hija.  (Thud)  

JUANCHO:   Aurelio...  Eh... (pokes his cheek of unconscious man)  No estoy jugando, compadre.  Achis, el susto que nos dio, maldito, eh?  Pense que te llevaba la calaca, mano.  Dime si... que, que hay algo que pueda hacer por ti?  Dime, yo lo hago, eh?  Agui estoy, aqui esta Juancho, aqui esta tu compadre.  AURELIO (Balbucea):  Tengo frio.  JUANCHO:  Eh?  AURELIO:  Tengo frio.  JUANCHO:  Frio, frio... tiene frio.  Pero, pos, ya estas tapadito, compadre.  Aqui le pongo su cobijita.  Pues, es que tienes muchos cables conectados.  Si no, le juro que... hasta lo abrazaba, eh?  Asi como usted me pedia de cucharita siempre, se acuerda?  Y sus cosas raras eh?  tambien.  No me vaya a venir con sus cosas raras

Ay, Diosito, yo se que ni creo en ti, verdad?  Nunca te hablo, verdad?  Bueno, no tengo ni tu numero, pero... Pero ayudame.  Sacame a este panzon de encima.  No te me lo lleves, en serio, porque... Yo lo quiero un chorro y sin el, yo no soy nada.  Que es mi compadre, Diosito!  No me lo dejes asi.  Que le prometo... yo te prometo que... (Sonido de monitor)  Que me voy por la... Por, por...  Ey!  Enfermera!  Enfermera!  Ey, esta sonando la chicharra, enfermera.  Es mi compalle.  Chihuahua, que vengan pa' aca!  Aguantate, Aurelio, eh?  No te toco.  Aqui estoy, estoy a tu lado.   (Tense drumming)  Theme song credits

(New day in LA.  Juancho, Rick and Carmen are still in hospital waiting room)  RICK:  Tranquila, todo va a estar bien, ok?  DOCTOR:  Familiares de Aurelio Ruiz?  JUANCHO:  Soy, yo, yo.  RICK:  Nosotros lo trajimos, doctor.  DOCTOR:  Entro en paro debido a la cantidad de sangre que perdio.  JUANCHO:  No... oh, no.  DOCTOR:  Pero le hicimos una transfusion y logramos estabilizarlo.  JUANCHO:  Ah, empiece por eso.  (down & up of story)

CARMEN:  Y ahora que sigue?  DOCTOR:  Pues, sigue esperar y ver como va evolucionando.  Les pido paciencia, por favor, y los mantendremos informados.  RICK:  Muchisimas gracias, doctor.  Muy amable.  Gracias, gracias.  JUANCHO:  Me lo cuida!  Bueno, esperemos ya que las cosas se vayan... CARMEN:  Ey...  (hits Rick to alert him to danger)  POLICE OFFICER:  Hello, any of you related to Aurelio Ruiz?  (Hola, alguno de ustedes es pariente de Aurelio Ruiz?)  

RICK:  Ah, no sir.  We're not family. I just found him injured, and that's it.  (Ah, no, senor.  No somos familiares de el.  Lo encontre herido.  Eso es todo.)   OFFICER:  I'm gonna need you to come with me.  We've got a few questions for you.  (Necesitamos que nos acompane.  Le queremos hacer algunas preguntas.)  RICK:  Me? (Yo?)  Ok.  JUANCHO:  Que dice?  RICK:  Oiste, no?  Me tienen que hacer unas preguntas.  JUANCHO:  Ah, a ti.  CARMEN:  Que la Virgen te proteja y te acompane.  JUANCHO:  Tu vete.  Ahi te quedas, eh?  CARMEN:  Madre de Dios.  

WES:  No te das cuenta?  Paz trato de verte la cara.  CAM:  No, pa'.  Paz es mi amiga y la amo.  No puedo dejarla sola en el momento que mas me necesita.  WES:  A ver, criatura, una cosa es ayudar a los amigos, y otra muy distinta  hacerte responsable de... de los hijos de otro.  (chord)  Tu por que quieres asumir semejante carga?  SHAR:  Para taparle la sinverguenzura a Paz.  Pero las mentiras no le van a funcionar, porque yo me voy a encargar de contarle a todo el mundo la clase de muchachita que es Paz Cruz.

CAM:  No, ma'!  Please, no puedes hacer eso.  El que tuvo la idea de decir que esos hijos eran mios fue yo.  Paz no tiene nada que ver.  Yo le pedi que mintieramos.  (Cam's parents look at each other in surprise)  Pero, please, no me den la espalda en este momento.  Es cuando mas los necesito.  WES:  I can't believe it!  (Increible!)      

MARGA:  M'hijo, estas bien?  Seguro que estas bien?  PEDRO:  Si si si si.  MARGA:  Ay, chamaco... Pos cualquier cosa que les hayan robado, pos, son cosas materiales.  No importan.  PEDRO:  No hombre, ojala hubiera sido un asalto, jefa.  El tipo que me disparo me queria matar.  MARGA:  Que?  PEDRO:  Pos, si.  Lo bueno es que, pues, ahi se metio el Aurelio, y pues, fue el que me salvo la vida.  MARGA:  Pero que...?  Quien te queria matar?  Nunca te has metido en broncas con nadie.

PEDRO:  No, pues, la verdad es que no se crea, ma'.  El tipo que me disparo fue el esposo de la Gina, el... MARGA:  El... el Kevin?  PEDRO:  Andele.  MARGA:  Ay, no.  PEDRO:  Ese tipo si me odia, pero con ganas, eh?  MARGA:  Hijo de su... Bueno, esa chamaca, que se cree de la vida, eh?  A ese ese tipo hay que denunciarlo pero ya!  PEDRO:  Bueno, ya se.  Pero ahorita ni siquiera tengo tiempo para eso.  Ando bien preocupado.  Quiero ir a ver a Mama Rosa.

MARGA:  No, m'hijo, tu te quedas porque ese hombre puede estarte esperando en cualquier lugar, eh?  PEDRO:  Hombre, no.  Yo no me voy a andar escondiendo.  MARGA:  No.  Te que... PEDRO:  No, no, no.  MARGA:  Te quedas aqui, m'hijo.  PEDRO:  Que se esconda el.   Donde me lo encuentre, le va a ir como en feria.  Y ahorita me voy a ir a ver a Mama Rosa, y ya despues resuelvo lo del mentado Kevin.  MARGA (shaking head):  Ay.  PEDRO:  Asi que quedese tranquila.  MARGA:  Ay, pero... cuidate, m'hijo.  Cuidate mucho.  Cuidate, eh?  PEDRO:  Si.  MARGA:  Con cuidado.  PEDRO:  Si, 'ama, bye. 

GINA (in orange t-shirt, blue jeans & jacket):  No puedo creer con la rata de hombre que me case.  Sueltame!  KEVIN:  No hables en pasado que todavia soy tu exposo.  GINA:  Que esposo ni que nada!  KEVIN:  Y eso me da derechos.  GINA:  No!  Sueltame!  Sultame!  KEVIN:  Asi vas a jugar?  A la mala?  Pues, a la mala va a ser, entonces.  Vamos a ver de que es capaz tu mexicanito cuando sepa lo que te voy a hacer.  (sends text on Gina's phone)  

RICK:  It is the truth, sir.  I was just passing by, and I saw these two guys fighting with a gun in his hands and I couldn't see more.  (Es la verdad, senor.  Yo iba pasando y vi a estos dos tipos peleando con una pistola en la mano, y no pude ver nada mas.)   OFFICER:  Y la senorita Jurado?  Did she recognise them?  Did she notice them?  I mean (Los reconocio?  Se dio cuenta de su presencia?   O sea),  es el barrio en donde ella vive.

RICK:  Yeah, yeah, I know... (Si, si, lo se.  Ella vive ahi, pero... no, pero no, la senorita Carmen no tiene nada que ver en esto.  No la involucremos en la investigacion.  Oficial, nosotros ibamos pasando por ahi, estas dos personas estaban peleando con una pistola y sono un disparo.  OFFICER:  So then why did you stop for Mr. Ruiz, and why  did you bring him back here?   (Entonces, por que se detuvo a ayudar al senor Ruiz?   Por que lo trajo hasta aca?)  RICK:  Sir, because he was injured.  (Senor, porque estaba herido.)  No lo... no lo iba a dejar ahi.  Aunque fuera un criminal, no lo iba a dejar que se muriera ahi.

OFFICER:  Es decir, you know he's a criminal, right?  (usted sabe que es un criminal, no?--Harp)  RICK:  Yo creo que si.  Yo creo que si, porque llego con ellos, traia la misma mascara... y ya en el camino confirme que... que si es de este grupo de... de rateros.  Can I go back with my friends?  (Puedo volver con mis amigos?)  OFFICER:  Sure (Seguro).  RICK:  Thanks.  (Really, Rick is the one who ratted Aurelio out.  Noted signs on wall are for rooms "7112, Ella Adams" and "7111, James Brown") 

JUANCHO:  Ese canijo del Kevin nos las tiene que pagar.  Se quiere comer al sobrino, y pa' colmo se leva de calle a mi Aurelio.  Hay que ponerle un estate quieto ya, mana.  CARMEN:  Oye, que te pasa?  Eso no es manera de resolver las cosas, metiendote en mas problemas, eh?  Deja que la policia lo haga legal.  JUANCHO:  Mira, Carmencita, yo te he prometido muchas cosas, pero a veces hay que quemarse las manos, hay que meterlas al fuego.  (gentle harp music)  Y a este tipo de gente... que tal que al ratito si alcanza al Pedro y le pasa ago?  Hay que acabarlos de raiz

CARMEN:  Tu no la vas a acabar!  Callete!  Ven aca.  JUANCHO:  Ah, perdon.  CARMEN:  Tu no lo vas a acabar de raiz a nadie.  Tu no te vas a vengar de nadie porque te puedes meter en problemas, asi que mas te vale que te portes bien.  Aparte, dijiste que cuando se despierte Aurelio, ibas a ser buena persona.  (Juancho reluctantly seems to be recollecting his promise, talking to God at bedside of unconsious, perhaps dying Aurelio)

MAMA ROSA:  No te lo puedo creer.  Que cosa tan horrible!  Que peligro, m'hijito!  PEDRO:  Si.  MAMA ROSA:  Ay, Virgencita, protege mucho a mi muchacho y al pobre de Aurelio.  PEDRO:  Si, la verdad es que ese Aurelio se rifo, eh?  Pero, pos, lo bueno es que esos desgraciados ya nos hicieron mas, Mama Rosa.  MAMA ROSA:  Ay, Pedro, mi vida, tienes que cuidarte mucho.  Y mas ahora que... PEDRO:  Que que? 

MAMA ROSA:  Ay... ay, es que no puedo quedar callada algo tan sagrado.  M'hijito, yo tengo que decirte algo de Paz y sus bebes.  PEDRO:  De sus bebes?  MAMA ROSA:  Si, m'hijito.  Es que... Paz si esta embarazada, y no de uno.  No, esta esperando dos criaturas.  PEDRO:  Dos?  MAMA ROSA:  Dos.  Tienes que cuidarte porque...  Es que esas criaturas... (Suena el celular--perfect timing for cliff-hanger interruption, LOL)  

GINA (on screen of phone):  No, Pedro.  No, no, no!  (Sollozos)  KEVIN:  Oime, pues, si queres volver a ver a Gina viva, vas a tener que venir por ella, jum?  PEDRO:  No te atrevas a hacerle nada, infeliz.  Yo me atrevo a hacer lo que yo quiera.  Veni, pues.  Ven.  Ven a salvarla.  A ver si sos tan varon.  GINA:  No, no. No, Pedro, no vengas...  (Kevin gives her bofetada that knocks her backward.)  Tense electronic music  (Commercial)

PEDRO:  Mama Rosa, tiene secuestrada a Gina.  El mismo tipo que  le disparo a Aurelio.  MAMA ROSA:  Jesucristo vencedor!  Hablale a la policia, m'hijito!  Que vayan por ese infeliz!  PEDRO:  Hombre, a la policia?  Como crees?  Corremos riesgo de que nos deporten.  MAMA ROSA:  Y que vas a hacer, hijo?  PEDRO:  No se.  Yo creo que queda el Kevin.  Voy a ir rescatar a GinaMama Rosa.  MAMA ROSA:  No, no, m'hijito.  PEDRO:  Si.  Si.  MAMA ROSA:  No...   Pedro, no!  (he runs off)  Ay, Dios mio

(Marga is sitting by plaza fountain thinking, makes sudden decision, gets up)  TENOCH (carrying shopping bags):  Que paso, senora bonita?  Me estas esperando?  MARGA:  Pos, si, claro que si.  Es que... es que estoy bien preocupada por el Pedro, porque el Kevin queria matar a mi hijo.  Si la bala que le pego al Aurelio fue para... para el Pedrito.  Tenemos que hablar con Gina pa' que haga algo.  TENOCH:  Si si si, tenemos que hacer algo.  MARGA:  Si, pero ya.  Ya!  Esa muchacha se tiene que hacer responsable de sus asuntos.  Mi Pedro se ha metido en mil problemas por su culpa, y ella ahi tan campante en el restoran, no? 

TENOCH:  A ver, entiendo tu molestia, senora bonita, pero el de la culpa es Kevin.  O sea, no se si quieras que la corra, pero no puedo correrla.  MARGA:  Ah, pos... No vas a hacer nada?  Te parece bien lo que esta haciendo?  TENOCH:  Pues, no se si este bien o este mal, senora bonita, pero... pero esa muchacha llego a este pais con... como mi santa madre, en paz descanse, sin nada.  Y, pos, mucha gente nos echo la mano, y yo pienso hacer lo mismo con ella.  MARGA:  Ah, que... 'Ta bueno.   

YULI (knocks orange plastic bottles of salon products off counter):  Ay... oops, oops, perdon.  Voy.  Disculpen, eh?  RODRIGO:  Ay, Yulis.  YULI:  Perdoneme.  RODRIGO:  Oye, antes de que eches al piso todo mi local, deberias de hablar con Robert, y aclararle que Emiliano y tu, pues, son como el aqua y el aceite.  YULI:  No, pos, es que... Pos, no se, Ro.  Yo siento que las cosas con el Emis serian un poquito mas sencillas, no crees?

RO:  Te refieres a que Emiliano no necestia cuidados especiales?  YULI:  Claro que no.   Pues, obviamente no me refiero a eso.  Me refiero a que, pos... pos, no se.  Con el Emis como que no me siento como... pos, como un cero a la izquierda.  Ya ves que este resulto multimillonario y mentiroso.  RO:  A ver, a ver.  Pero tampoco es el hombre del que estas locamente enamoradaYULI (reluctantly agreeing):  No.  

RO:  Sabes que tienes?  YULI:  Que.  RO:  Miedo.  YULI:  De que Robert me engane o que?  RO:  A no ser feliz con el, tontita.  El amor no es facil, pero vale la pena esforzarse siempre.  Y mira que te lo digo yo... Que ya... ya he sufrido bastante por amores.  (Rodrigo graps a plastic hand display for nail polish, dramatically pretends to slap himself)  YULI:  Buenas, payaso.  

(Mama Rosa hurries downstairs after Pedro)  MAMA ROSA:  Espertate, Pedro.  Pedro, esperate.  A donde vas?  Estas loco o que?  Estas tonto?  Como vas a ir tu solo a buscar a Kevin?  Te pasa algo y yo me muero.  (Thud)  PEDRO:  Mama Rosa, como me va a pasar algo?  Yo pense defender muy bien, pero Gina no.  Por eso tengo que ir a rescatarla.  MAMA ROSA:  Ven aca... 

GEORGE (who'd just gotten glass of orange juice from kitchen):  A ver, Mama Rosa, ahora que pasa?  PEDRO:  Nada, nada.  Nada, mi George, no esta pasando nada.  Lo que pasa es que... que Mama Rosa se preoocupa mucho cuando me voy, pero todo bien, nos vemos.  MAMA ROSA:  No, si esta pasando algo muy grave.  Por favor, Jorge.  No dejes que este chamaco salga de la casa, porque si mi nieto se va, me lo van a matar.  (Thud) 

MARLENE:  Lara, espera.  LARA:  Que onda, Marle?  Como estas, ami?  (Nun walks by)  MARLE:  Bien.  Oye, pudieron arreglar el tema de tu abuelita?  (Roman soldiers/gladiators and cowboys/gunslingers? stand nearby)   LARA:  No.  No, no, Mama Rosa va a vivir en casa de George por un tiempo, pero... No se si esta gacho... MARLENE:  Jum.  LARA:  Pero asi, supongo que ella va a estar mejor.  MARLENE:  Claro.  Y ahora si vas a tener una muy buena razon para ir a la mansion de los Cruz, no?  LARA:  Y por que lo dices con ese tonito?  

(Horse with rider passes behind girls, revealing woman in orange top)  MARLENE:  Mira, mana, tu me caes muy bien, y por eso te voy a preguntar algo que, pues , no me deja dormir desde que fuimos a la casa de Tommy.  Que se traen Tommy Cruz y tu, jum?  (Marlene wears black tee shirt with white design that looks to me like a kind of seahorse called a sea dragon, with lots of leaf-like branches for its own mobile camouflage.)

CARMEN:  Ricks!  Como estas?  Que paso?  OFFICER:  Right now, Mr. Ruiz is under arrest for the attempted murder.  (En este momento, el senor Ruiz esta bajo arresto por intento de asesinato.)  CARMEN:  Eh?  Arrest?  RICK:  Okay, sir.  OFFICER:  Right now, once he gets better, we're gonna start the process to get him deported bacl to his country.  (En este momento, una vez que se recupere, vamos a comenzar el proceso para deportarlo a su pais.) 

RICK:  Okay, sir.  I understand.  Thank you.  (Ok, senor.  Comprendo.  Gracias)  CARMEN:  Ok.  JUANCHO:  Thank you.  Yes, police.  CARMEN:  Que dijo?  JUANCHO:  Que dijo!  RICK:  Ya les digo, ya les digo.  JUANCHO  Ya, pues...  CARMEN:  Esperate.  JUANCHO:  Pos, ya les digo.  Que?   (Rick waits for people to go away?)

ARISTIDES:  Don George, todo listo, senor.  GEORGE:  Okay.  Pedro, cuenta conmigo.  Confia en mi.  O sea, nosotros podemos ir contigo para ir a buscar a Gina.  PEDRO:  Ay, mi George, es que... la verdad es que no estoy muy seguro.  GEORGE:  Aristides es mi jefe de seguridad.  El tiene experiencea en esto.  Nos puede ayudar.  Pedro, esos tipos son peligrosos.  (Mama Rosa nods)  PEDRO:  Esta bien.  Esta bien, pues, muchas gracias.  Entonces, pues, vamos, no?  MAMA ROSA:  Que Dios los proteja...   PAZ:  Pedro...   Que estas haciendo aqui, y adonde iban tan sospechosos?  PEDRO:  Ah...     

(Camera angle from inside Clio's house which from disordered furnishings, has been rapidly searched, shows Andy walking up to front glass door and windows.  He cautiously goes inside, hears someone talking)  INTRUDER:  Jefe, aqui no esta, pero parece que si estuvo en este lugar.  (Commercial) 

(Andy reaches for metal bowl to use as weapon or protection, slowly looking for intruder, but his boot knocks against leg of couch, making noise)  INTRUDER:  Esperate.  Espera un momento.  Hay alguien aqui.  (Andy opens door to bedroom, rushes inside.  ANDY:  Donde estas?  (opens door to bathroom, walls painted red.  Viewer can see intruder reflected in mirror, hiding behind door.  Andy steps inside--and is hit on the head, collapses on green rug.)   

MAMA ROSA:  Que bueno que llegas, hija, porque solo tu lo puedes convencer de que no vaya.  Me lo pueden matar.  PAZ:  Que?  Co... como que lo pueden matar?  Como que...?  GEORGE:  A ver, hija.  Hija, tranquilizate.  Esto no te hace bien.  PEDRO:  Si, mira, mi amor.  Yo se que no te gusta mucho que hable de ella, pero... es que secuestraron a Gina, y pos, tengo que ir a ayudarla, palito de queso.  PAZ:  No, Pedro, no esta bien que vayas porque la ultimas vez que la intentas ayudar casi te matan

 PEDRO:  Mi amor, ya se, pero... pero que quieres que haga?  No me puedo quedar con los brazos cruzados.  Tengo que ir a ayudarla.  PAZ:  Pedro, no nos puedes dejar solos ahorita.  PEDRO:  Co...?  Como que dejar solos?  (Paz looks at her father, for courage to do the right thing?)  PAZ:  Los bebes que estoy esperando son tuyos.  (Pedro smiles happily, looks for confirmation at his smiling grandmother and George, who nods)  PAZ:  No te vayas a decir nada?  PEDRO:  Si si si!  (rushes to embrace Paz)  PAZ:  Si? 

PEDRO:  Que emocion, mi amor.  Que... que padre, pues.  Mira, te lo juro que voy a regresar... po.. por ti y por mis bebitos.  Te lo juro.  (kisses her hands)  Te lo juro, te lo juro.   GEORGE:  Hija, no te preocupes.  No voy a dejar que le pase nada al padre de mis nietos.  PAZ:  No, ni a ti tampoco, Daddy, por favor.  GEORGE:  No te preocupes.  Mama Rosa, cuidala como si fuera su propia nieta, por favor.  PAZ:  Por favor, cuidate.  PEDRO:  Si, mi amor.  PAZ:  Juramelo.  PEDRO:  Me lo juro.  Te lo juro.  Te amo.  (kisses her hands)  PAZ:  Yo mas.  GEORGE:  Aristides, vamos.  PEDRO:  Bye.  (Mama Rosa goes to Paz; they hold each other while watching men leave.) 

(Woman in blue denim gets a drink from water cooler in background of hospital waiting room, sits by green plant)   RICK:  Bueno, basicamente, lo que estaba diciendo es que van a esperar a que Aurelio se mejore, le van a reguntar... y van a ver su version, y ya decidiran si lo deportan o... o no.  CARMEN (grito ahogado):  Que les dijiste?  (points finger at him accusingly)  Echaste de cabeza al compalle?  JUANCHO:  No me digas!  RICK:  A ver, a ver, Carmen.  Yo solamente dije lo que vi.  Nada mas.  CARMEN:  Pero lo echaste de cabeza al compalle.  Al pobre compalle lo van a deportar? 

RICK:  No, no, no.  A ver, a ver.  Yo solamente estoy diciento lo que vi.  Yo, yo... A ver, lo hice aparte para, para protegerte a ti y a tu familia.  O que querieas que dijera?  Que a tu hermano lo iban a buscar para matarlo?  Tu hermano es ilegal.  CARMEN:  Callate!  Mira, si, si.  Ya se que es ilegal, no me lo tienes que recordar, eh?  Pero ademas te voy a decir una cosa.  O sea, si se te agradece que... que te preocupes por la familia, pero al compalle no lo pueden deportar.  El no es un criminal.  RICK:  No, claro que es un criminal.  El, el venia con los encapuchados.  Como no va a ser un criminal? 

JUANCHO:  No es ningun criminal, no te confundas.  Ya te estuve escuchando tus tonterias todo este tiempo, eh?  Ya es hora de que me meta, porque estas diciendo puras estupideces.  El estaba amenazado!  Ya callate, muneco de pastel (refering to figure on wedding cake?)  Baboso!  CARMEN:  Si.  Pero no grites.  RICK:  A ver, Carmen, yo creo que es mejor que nos vayamos de este lugar.  Esto no te conviene a ti ni a tu carrera,  entiendelo!  CARMEN:  Pos, que me importa mi carrera!  Lo que me importa es Aurelio, ver que onda, que va a pasar, se lo van a llevar, no, se va a salvar, no... todo!  Yo alla viendo lo de mi carrera, pues, no!  JUANCHO:  No, ayudame que no me lo deporten, por favor, por favor.  Ayudame.  CARMEN:  Si, tranquilo.  RICK (deep sigh):  Ay... (looks at his phone)  

(Crowd scene at Orbit Studios includes Roman soldiers in red and black, cowboys in black and white "hero" hats, juggler in red and green)  LARA:  Ay, Marlene, no se de cual te fumaste, pero hoy dia te dije que entre Tommy y yo no hay nada.  Ya esta.  MARLENE:  Es que no me quiero sentir como una tonta confiandote mis sentimientos, si tu tambien estas enamorada de el.  Prometemelo.  (Holds up her little finger for "pinkie swear)  

LARA:  Si, te juro que entre Tommy y yo no hay nada.  MARLENE:  Entonces, por que todo mundo en la casa de los Cruz pensaba que, pues, tu habias ido por el?  Hasta la muchacha!  LARA:  Ay, Marlene, ya, ya.  Deja de rascarle, va? Lo que pasa es que, mira, cuando yo vivia en su casa, nos llevabamos bastante mal y tuvimos muchos problemas, y supongo que Maria me estaba preguntando por lo ultimo que me hizo el, entonces, ya

MARLENE:  Ay, no.  Pos, tampoco quiero que se lleven mal.  No no no.  Mi ultima relacion termino porque mi mejor amiga y mi novio no se tragaban.  Y me quede sin mejor amiga y sin novio.  Me rehuso, eh?  LARA:  Ya, a ver... MARLENE:  Me rehuso.  LARA:  No te preocupes, si?  Tu y yo no vamos a dejar de ser amigas porque andes con Tommy.  Va?  MARLENE:  Esta bien.  Tienes razon.  Y es mas, yo misma me voy a encargar de eso.  Voy a forzar a que Tommy y tu se lleven bien, jum?     

DETECTIVE:  Bueno y justo estaba hablando con usted cuando entro un hombre al departamento, y tuve que noquerarlo para que no me siguiera.  KURT:  A quien?  Quien se metio en el departamento de Clio?   Lo pudiste ver?  DETECTIVE:  Si.  Un tipo alto, bien parecido, de unos veintitantos anos.  Parecia como un modelito de calendario.  TANIA:  Andy?  Mi Andy?  Esta bien?  Lo lastimaste?

DETECTIVE:  Si, esta bien.  No fue nada grave.  Lo suficiente nada mas para que no me siguiera.  Tuve que reaccionar rapido.  TANIA:  Tengo que llamar a Andy a ver si necesita una ambulancia...  KURT (grabs her phone):  No, no, no, no, no.  No vas a llamar a nadie.  Que piensa que va a decir Andy?  Si la llamas de la nada para preguntarle si esta lastimado.  Use your head, Tanish  (Usa la cabeza, Tanish).  No podemos levantar sospechas.

TANIA:  A ver, Kurt, una cosa es que yo te este ayudando a encontrar a Clio y a Michelle, y otra es que lastimes a uno de mis representados.  (to detective)  Y tu, si le hiciste algo en esa cara, yo te la voy a poner igual.  KURT:  Si esta lastimado es porque se metio su nariz donde no debia.  Piensa muy bien lo que vas a hacer, porque si llegas a meterte en mi camino, vamos a tener problemas.  (offers Tania her phone back)  Entendiste?  (His iron hand in velvet glove threat seems to make her start to reconsider whose side she should be on.)   Commercial

(Quejido--Andy sits up holding his hurting head, jadeos.  Gets out his phone)  CLIO:  Andy.  ANDY:  Clio, donde estas?  Estas bien?  CLIO:  Si, por?  ANDY:  Mira, necesito que actues como si estas hablando con un deconocido.  CLIO:  Andy, estamos mi mama y yo solas aqui.  De que estas hablando?  Me estas asustando.  Que paso?  ANDY:  Vine a tu casa, eh... Y, y habia alguien aqui.  No, no pude ver quien era porque yo antes... antes de que lo mirara... CLIO:  No, estas bien? 

 ANDY:  Mira, estoy bien.  Estoy bien y... y ahorita voy para alla.  Tenemos que ser mas cuidadosos que nunca, entendiste?  Nadie puede saber que se estan quedado en la casa de Emiliano.  CLIO:  Ok.  (doorbell rings)  ANDY:  Eso fue el timbre?  CLIO:  Si.  YULI:  Emis, soy Yuliana!  Vine porque... Pos, para... ay, no.  Pos, que.  Pos no se a que vine.  Si, pero, pos ya abreme.  CLIO:  Es Yuliana.  ANDY:  Clio, Clio, escuchame bien.  No abras la puerta, ok?  Nadie puede saber que estan ahi

YULI:  Ya te escuche, eh?  Asi que pos, no seas gacho y abreme la puerta.  (Emi pulls up in his vehicle)  YULI:  Ah, caray.  Hola.  Eh... Pos...  EMI:  Yuli, que haces aqui?  YULI:  Pos... no, mas... mas bien, pos, tu que haces aqui, porque si no estas alla adentro, entonces... Pues... ay, Emiliano... alguien se metio a tu casa.  EMI (smiles):  Viniste a verme?  YULI:  Um, si.  Si, vine, pues, porque... Pues, porque yo queria... EMI:  Aja.  YULI:  Ay, Emiliano.  Pues, no se a que.  A que vine, pos, ya estoy aqui, eh?  Y lo que te tiene que preocupar es que alguien se metio a tu casa.  EMI:  No te preocupes.  Segura deje una puerta abierta y se metio un mapache.  YULI:  Ah.

EMI:  Lo que mas quiero en este momento es pasar tiempo contigo.  (accent)  YULI:  Jum.  Pos, si.  Esta bien.  EMI:  Y si vamos a comer algo?  YULI:  Si fuera tu, revisaria de verdad.  Es que hay mucho ruido.  Desde que timbre, se escucho mucho ruido.  Yo se muchas cosas de defensa personal.  Soy muy buena, eh?  EMI:  Te creo.  YULI:  Si...  EMI:  Te creo, pero siento... YULI:  Jum.  EMI:  ... que mejor deberiamos de ir a comer algo.  YULI:  Bueno, esta bien.  EMI:  Uy, conozco un sushi que te va a encantar.  YULI:  Such... Ay, tiene que ser sushi?  EMI:  No.  (Sonido de motor acelerando)  CLIO (exhales):  Ya se fueron.    

JUANCHO:  Hay que sacar al compadre de aqui si o si, Carmen, eh?  Porque si no, me lo van a deportar.  Ya estuvo.  CARMEN:  Como?  JUANCHO:  Pos, si.  Me puse a pensar, cosa que nunca hago, ya lo se.   Pero ultimadamente, el compadre  venia con puro malandro, eh?  Entonces, con esos malandros de poca monta o me lo encierran en la carcel o me lo deportan a Mexico.  Y todo fue porque cacareo el baboso ese con el que siempre andas, el munequito de pastel de boda

CARMEN:  Yo entiendo que te sientas asi, si?  Pero tu no puedes sacarlo.  Como lo quieres sacar?  De que me hablas?  Estas en los Estados Unidos.  Aqui en los 'Yunaiteds" (Uniteds), te agarran y te meten a la carcel.  Que pensabas?  Meterlo en una bolsa de basura como en las peliculas, y sacarlo por el elevador?  No manches!  JUANCHO:  Que no tienes una comadre?  Nunca has sentido nada por alguien?  El, el... el Aurelio dio la vida por el Pedro.  Yo tengo que dar l avida por el, eh?  Es un heroe y, y... y ultimadamente no quisiera estar en la carcel.  Mi compadre se muere en la... en la linea

CARMEN:   Lo entiendo.  Entiendo tu punto.  Pero tenemos que hacerlo por la via legal.  No, no podemos aventarnos a algo asi.  Imaginate aqui en los "yuanites" (Uniteds), vas a terminar preso.  TIenes que prometerme que no vas a hacer ninguna tonteria, tio.  Prometemelo!  JUANCHO:  Te... (Habla entre dientes)  Me choca que me pidas esas cosas!  Tu sabes que nunca te digo que no.  Ya esta bien, esta bien.  Ya.  Esta bien.  CARMEN:  Adonde vas?  JUANCHO:  Pos, como que adonde?  Lo unico que hago es atraer problemas, Carmen.  No quiero que le pase nada.  CARMEN:  Ah, y tu cafe?  Me costo seis dolares!  JUANCHO:  Me gusta mas el del pueblo.  Ya no quiero nada.  CARMEN:  Estas bien intenso.  

PEDRO:  Oye, mi George... Y si crees que todo esto vaya a funcionar?  GEORGE:  Pues, no nos queda otra opcion.  Es la unica manera de que llegues a Gina antes de que... Pues, antes de que te maten.  PEDRO:  Si, tienes razon.  Pues, vamos no?  Pa' luego es tarde.  ARISTIDES (holds pistol):  Bueno, senores, con cuidado.  PEDRO:  Si.  (they cross railroad tracks to brick building with blind windows, nervous "on edge" music begins)    

RUBEN:  Mira, nomas, mi Kevin... Ya se nos lleno de cucarachas este Pedro.  Vamos a tener que fumigar, papa.  (a third man also points gun at "our heros" backed against brick wall.  George breaths hard, swallows.  Tense electronic music plays)                
        

(To be continued in next episode)   

#ParientesALaFuerza es un ARCOIRIS de entretenimiento en un mundo bastante gris. https://pensandoenparientes.blogspot.com Quiero ver esta maravillosa historia desde el principio por muchas razones. Es como los libros #HarryPotter en donde se puede descubrir y desfrutar la creativida increible mas y mas cada vez que los leas/veas. Mi sueno es que PARIENTES A LA FUERZA sera nominado por #Emmy para que sus creadores tan talentosos tienen mas reconocimiento y las oportunidades que merecen. #LatinosAreOnTvToo

PALF es fresca y innovadora, algo que nosotros necesitamos. Espero que otros seguidores (fans) se puede "corre la voz" para esta nueva clasica de telenovelas que se puede utilizar para aprender espanol (y ingles) como yo hago. No se mucho de como functiona social media (soy de la tercera edad); me ayudes? "Reach out" a otras personas que quieren ver algo tan lindo como #PALF.  #TelemundoEnglish #ParientesALaFuerza         

Popular posts from this blog

Follow the Rainbow

La Mentira as Enchanted Hacienda

Fresa