Ep. 74: "Amor de bueno"

English subtitles   https://youtu.be/eBT70DTeuhc

Spanish subtitles   https://youtu.be/4noI7RVElX0

For complete capitulos go to www.Telemundo.com   All entire episodes of PARIENTES A LA FUERZA can be seen  On Demand with www.NBC.com app.   Also available on streaming services such as Spectrum

This episode includes some favorite romantic swoony scenes and dialogue, and example of that "magnetic" attraction of the lovers that Leti will warn Rick about.  Not the typical Valentine Day style declaration of love, but true and deep.   

There's also LOL dueling doubletalk scene between Andy and Tania, hinting, threatening, warning, concealing, a bit like Mad magazine "Spy versus spy".  BTW, recap of previous episode reminds me of visual version of Spanish expression, "con los brazos cruzados" (idiom meaning "doing nothing", when Juancho folds his arms waiting outside Cruz house--while Carmen behind his back runs to the rescue of man she loves.   
  
CARMEN (jadeos):  Los tienen amarrados.  JUANCHO  Cuantos son?  Esperate, esperate, y voy, yo, yo, yo.  Con cuidado!  (tries to hold Carmen back)  CARMEN:  Los tienen amarrados, y les estan apuntando.  JUANCHO:  Cuantos son?  (peeks)  Son dos, pero estan armados, mi nina.  CARMEN:  Voy a entrar.  JUANCHO:  No, tu te crees Rambo o que?  Esperate.  CARMEN (shushes him, whispers):  O me ayudas o te quitas.  JUANCHO:  No, yo te ayudo, yo te ayudo, pero vamos a echamos una persignada.  (Crosses himself, prays) 

NESTOR:  Te voy a decir como va a estar el asunto.  Mi socio y yo nos vamos a llevar la lana que tienes en toda la casa, y despues nos vamos a quebrar uno por uno, y tu vas a ser el primero.  Tu te metiste con mi lana, yo me meto con tu vida.  Y que mejor que enfrente de tu mujer y tus empleados, para que te vean morir humiliado.  GEORGE:  A ver, dejalos ir.  Aqui el asunto es conmigo.  NESTO:  Bueno, mas o menos, pero tienes razon.  (Juancho's head is still bowed in prayer, Carmen runs into study)  

CARMEN (jadeos):  No, esperate, no le hagas nada.  Aaaah!  (Ruben swings gun to point at her)  GEORGE:  Carmen!  NESTOR:  Que diablos hace ella aqui?!  LETI:  Si, que diablos haces en mi casa?  (Carmen may tell her "Callate!"  Aristides tries to make a move now Ruben is distracted by entrance of Carmen, but then Ruben swings pistol back toward him and Maria, orders Ari:  Eh, tranquilito, quieto.)    CARMEN:  A ver, a ver, no lo lastimes, por favor, si? Te lo pido.  

NESTOR:  Ah, mira nada mas.  Que guardadito te lo tenias.  Bueno, pues ahora no solo te va a ver morir tu mujer, sino tu segundo frente.  (He assumes Leti is George's wife and Carmen is his mistress)  Y tu no debiste venir, chula.  Con lo retebuena que estas, me va a dar mucha pena (Juancho peeks again, keeps praying), pero te voy a tener que quebar tambien.  GEORGE:  No te atrevas a tocarle un solo pelo.    NESTOR:  A, mira, ya salto la liebre.  Ya sabemos a quien es a la que realmente ama.

LETI:  Pues obviamente, a mi, pero ahorita no piensa con claridad, porque esta in shock (bajo choque).  NESTOR:  Ah, mira nomas (Ruido al enristrar)  Pues ya se te acabo el 20.  Me hubiera gustado ver en que terminaba tu guion, Jorgito.  CARMEN:  Bueno, no te has puesto a pensar?  Te vas ir a la carcel.  No manches, tu vida donde va a quedar?  Afuera hay testigos.  NESTOR:  Aja, y quien se van a enterar?  JUANCHO (crosses himself):  Me la rifo.  NESTOR:  Tu crees que alguien va a salir vivo de aqui?  GEORGE:  Carmen, vete.

(Leti's hard embittered face seem to register who George really loves)  CARMEN (Jadeos, answers George):  No te voy a dejar.  JUANCHO:  Agarrame confesado, Virgencita, que me la voy a rifar.  No puedo dejar solita a mi Carmencita.  (Two armed police officers arrive, guide Juancho away as two more officers run in)  JUANCHO (holds his hands up):  Eh, eh, eh, yo no fui.  Shoo shoo shoo shoo.  OFFICER (enters study):  Police!  Suben los manos.  (Women scream)  CARMEN:  Yo tengo papeles!

(As Nestor turns toward open doorway, George forces down hand holding gun, shouts to police)  GEORGE:  Get his gun, he's got a gun back here.   (Agarra el arma, tiene un arma aqui.  Two officers subdue Nestor, handcuff him.  George quickly goes down steps to Carmen--ignoring Leti.)   GEORGE:  Estas bien?  CARMEN:  Si, estas bien?  JUANCHO:  Eh, nos tenias tan preocupardos.  CARMEN:  Oiga, si tengo papeles, todo esta en regla.  Todo esta en orden.  JUANCHO:  Si, si, igual yo tambien.  George and Carmen embrace, she also puts arm around Juancho, who puts one arm on George's shoulder too.)  JUANCHO:  Aqui estamos.   ARI (puts comforting arm over Maria's shoulder):  Tranquila.  Leti is left standing all alone.   

DETECTIVE:  Nunca me habia tocado seguir a alguien que estuviera del tingo al tango.  Me va a reponer la gasolina?  KURT:  Eres un inuntil.  Es obio que Andy sabia que lo estabas siguiendo.  DETECTIVE:  No, imposible.  El tenia muchos pendientes, por eso estaba como loco.  KURT (laughs):  Muchos penientes?  En el momento en el que decideste golpear a Andy en la casa de Clio, volviste mas "inutil" if that's even possible.  (si acaso algo asi fuera posible.)  Mi secretaria tiene tu dinero.  Ya no voy a requerir de tus servicios.  

DETECTIVE:  Pero...  KURT:  Ya, ya, por el amor de Dios, vete.  Yo voy a tener que encargarme de todo, como siempre.  DETECTIVE:  Esta bien.  Pero si le encargo la gasolina.  KURT:  Get the hell out of my office!  (Largate de mi oficina!)  DETECTIVE:   Permiso.  KURT:  F**king useless. Inutil  (After previous very tense scenes in George's study where many fictional tales of suspense, action and intrigue had been written for movie screen, humorous moment in Kurt's office makes nice change of pace, providing some light comic relief.) 

TENOCH:  Cuidadito, porque esta suelto el piso.  CLIO:  Cuidado, mama.   TENOCH:  Nadie te siguio, verdad?  CLIO:  No, hice todo lo que Andy me dijo.  Dimos un monton de vueltas para llegar aqui.  TENOCH:  Ah, perfecto.  Esperamos que con eso sea suficiente.  CLIO:  Tenoch, muchas gracias por recibirnos.  Mi mama y yo no tenemos adonde mas ir.  TENOCH:  Nada que agradecer.  Aqui son bienvenidas tu y... como se llama tu mami?  CLIO:  Michelle.  TENOCH:  Y Michelle.  Michelle, va a estar muy contenta aqui, ya lo veras Como decimos, en la casa de los pobres, dodne comen dos, comen tres, y, en este caso, diez.  Bienvenidas, pasen.
CLIO:  Gracias.  TENOCH:  Aca esta la casa, miren.

(Carmen is lost in thought, standing in doorway of guestroom facing hallway leading to master bedroom; possibly she is remembering George's concern for her that day, and her concern for him--both proving their deep love for each other)  MAMA ROSA:   Es que no te lo puedo creer, m'hijita.  Pues que tan pesado tengo el sueno.  Voy a creer que paso todo eso en la casa y yo ni cuenta me di?  JUANCHO:  Pues estas mejor asi, no crees?  Imanginate, Carmencita hubiera llegado a la mitad de todo este lio, pues seguro los va sacando.  No es necesario ni llamar a la policia.  Mira, Mama Rosa, esto se esta poniendo color de hormiga.  Yo opino que es mejor que se regrese a la casa.  No, sobrina?  

CARMEN (absently):  Si, lo que diga mi tio.  MAMA ROSA:  Y eso como por que?  Pues no me estas diciendo que ya agarraron a esos tipos?  JUANCHO:  Ay, porque...  MAMA ROSA:  Pues ya no hay peligro, no?  JUANCHO:  Ya, Mama Rosa, eres tan terca como una mula.  Agarra la onda.  Mira, te tienes que regresar a la casa porque nosotros te podemos cuidar mejor.  MAMA ROSA:  Terca la mas vieja de tu casa, Juancho.  JUANCHO:  Ay, pues, por eso.  MAMA ROSA:  Ya callate, Juancho.  En ves de estar fastidiando al projimo, debian de ir a ver que todos estan bien. (to Carmen)  A ver como esta Jorgito, m'hija.  CARMEN:  Si, abu.  

(In salon, Yuli is washing Lara's hair)  YULI:  Oye, y de donde sacaste a esa senorita?  LARA:  Ah, del trabajo. Ella es maquilista.  YULI:  Orale.  RODRIGO (to Marlene):  Ay, no no no no, pero es que te vas a ver guapisima con este look (estillo), eh?  de verdad, ya decido, y, me encanta.  Oye, y vas a ver a tu novio, o por que te quieres ver asi tan guapa?  MARLENE:  Pues si, y con tu ayuda, segura que me va a amar aun mas.  (deep sigh)  Ay, Tomas Cruz va a caer redondito.  RODRIGO (touched by romantic picture she paints):  Aaaah.  

(Yuli, startled by mention of Tommy, accidently sprays water on Lara's face)  YULI:  Ay, perdon, perdon.  Pos es que me impresione, me impresione, de veras.  LARA:  Y por que me mojas?  YULI:  Como que Tomas?  Tu no le estabas pedaleando la bicicleta o que?  LARA:  Me mojas por el chisme?  YULI:  Me puedes explicar que esta pasando?  LARA:  Shush.  

(Juancho, Carmen and Mama Rosa go downstairs to main room)  GEORGE (anxious & relieved?):  Carmen.  CARMEN (guarded):  George.  MAMA ROSA:  Estan bien todos?  LETI (holds onto George's arm with both her hands, marking her "possesion"of him and keeping him from going to Carmen):  Gracias a Dios, mucho mejor.  Muchas gracias, Mama Rosa.  Fue horrible.  JUANCHO (pointed remark meant for Leti):  Pues, bueno, yo mejor... ja, ja, voy a acalentar el coche, no sea que... me acaba traicionando al ratito y no quiera aprender bien, eh?

LETI:  Carmen, quiero darte las gracias por haber salvado a George y por haber llamdo a la policia.  Muchas gracias.  CARMEN:  No tienes que agradecer, Leti.  Ademas, yo no le hable a la policia.  GEORGE:  No?  Y quien la llamo?  CARMEN:  Pues fue Rick.  RICK (entering house):  Yo la llame, George.  (George shakes his head at having to be endebted to his rival)  TANIA (jadeos):  George, George, como estas?  Mirame, te paso algo?  (she runs to him, tries to embrace him, but Leti bats her away)  LETI:  Si, si, George esta muy bien.  Gracias.  

RICK:  Estas bien, Carmen.  CARMEN:  Si, todo bien.  RICK:  Que bueno.  George, todo ok?  Fue un buen susto, no?  GEORGE:  Pues no fue para tanto, pero... gracias por llamar a la policia.  TANIA:  Pero, quienes era?  Por que se metieron a tu casa?  GEORGE:  Eso no importa ahora.  Lo importante es que estan tras las rejas.  RICK:  Eso es lo que importa, que ya todo esta bien.  Carmen, nos vamos?  Tu familia esta muy preocupada.  Yo te llevo

 CARMEN:  Si.  Abu, me das la bendicion?  MAMA ROSA:  Claro, mi vida.  CARMEN:  No te olvides de la familia.  MAMA ROSA:  No, mi amor.  Cuidate.  Con cuidado.  Cuidamela.  RICK:  Por supuesto que yo la cuido.  (Carmen looks back over her shoulder at George as she leaves)  RICK:  Bonita tarde.  CARMEN:  Gracias por venir.  RICK:  No, con mucho gusto.   

(At outdoors table near mural by the coffee shop, Robert and Roco meet with family lawyer)  ROBERT:  Esos criminales lo amenazaron.  Tiene que haber algun loop hole (tecnicismo) legal o algo.  Aurelio salvo a Pedro de que lo mataran.  (Roco drinks water from a glass, continues to hold it in front of his chest rather than putting it down on table)  LAWYER:  Ya, pero el es un ilegal.  ROBERT:  Si.  

LAWYER:  Hijole, no lo se, Rob.  De veras que la veo muy complicada.  Mira, dejando de lado lo del crimen y las armas, y bueno, todo el rollo, el hecho de que sea indcumentado lo pone en uno situacion muy precaria.  Esto te va a costar mucho dinero.   Yo creo que es mejor dejar...  ROBERT:  No, no me importa lo que cueste.  De verdad, haz lo que tengas que hacer.  Esto lo hago por mi familia.  ROCO:  Gracias Rob.  (They bump fists--chocala

LARA:  Te estoy diciendo que aqui afuera, porque no quiero que escuche Marlene.  YULI (rolling her eyes):  'ta bueno, que paso?  LARA:  Ella esta anamoradisima de Tommy, ok?  Y pues por eso no le he podido contar lo que paso entre el y yo.  (Couple embrace by bus stop behind her)  YULI:  Eso que tiene, Lara?  No es como que entre tu y el Tommys hay algo. ("boing" sound)  Ay, Lara Isabel Jurado, que paso con el Tomas?  (puts hand over eye)  LARA:  Shhh, Yuli.  Justo por eso te traje afuera, porque no quiero que... 

YULI:  No va a oir.  Esta picada en una platica con el Ro.  LARA:  Ay, bueno, a ver, aparte, pues, si entre el y yo no hay nada.  YULI:  Uju.  LARA:  Solo que en el trabajo como que...  YULI:  Como que que?  LARA:  Ha habido roces.  YULI:  Roces.  Como me lo sueltas asi, chamaca?  (slaps her arm)  Como que roces?  Que tipo te roces?  Que no se supone que lo odiabas y no se que tanta madre?  LARA:  Bueno, pues Tomas ha cambiado mucho, pues.  Pero... YULI:  Ah.  LARA:  Pero no, no le voy a dar entrada.  

YULI:  Se lo vas a dejar a la Marlene?  LARA:  Exacto.  YULI:  Tan buenas amigas son tu y ella que:  "Uhuh, te dejo mi noviecito, ten"?  LARA:  Pues la acabo de conocer en la pelicula, pero la verdad, si es buena amiga.  YULI:  Ah.  LARA:  Y por eso no quiero ir al concierto.  YULI:  A ver, dejame ver si ya entendi.  Creo que ya me cayo el 20.  Van a ver ahi con el Tomas.  Entonces... ella te esta invitando a ti, porque piensa que vas a ir de su amiga y de su apoyo emocional.  LARA:  Uju

YULI:  Que bonito, Lara.  Pero que va a pasar cuando tu llegues ahi al concierto, saludes al Tommys, "Hola, Lara.  Hola Marlene".  "Hola, como estan?"  No que si, mua, se confunde y te da un beso a ti?  LARA:  Ay, si, tu, ridicula.  No, hombre, si yo no le voy a dar besos a Tomas.  YULI:  No, y lo de los roces que fue?  LARA:  Eh...
(Lara has been wearing purple towel around her neck)

TENOCH:  Que bueno que llegaste, senora bonita.  Te tengo que presentar a alguien.  MARGA:  A alguien?  Como?  TENOCH:  Ven, ven, ven.  Eh.  La senora bonita.  MARGA:  Ah, mucho gusto.  Yo soy Margarita.  No me digas que yo soy la otra, porque ahora si te voy a...  TENOCH:  Como la otra?  No, Dios nos libre.  Usted es la jefa, usted es la buena, no?  No no no.  Ella es Michelle, la mama de Clio, y necesita nuesta ayuda.  MARGA:  Ah.  TENOCH:  Luego te explico.  Por lo pronto, necesita que la hagamos sentir como en familia, y quien mejor que tu pa' eso.  MARGA:  Ah, bueno, pos...  

MICHELLE:  No no no, Clio me dijo que no hablara con nadie, nadie.  TENOCH:  Es que esta... enferma.   MICHELLE:  Que voy a estar enferma.  Estoy completamente... normal y fresca como una lechuga.  MARGA:  Pos si, fresca... y hermosa.  Como es usted, verdad.  Muy hermosa.  Ay, yo estoy bien cansada, me puedo sentir aqui?  Ah.  La Clio es otro dia que vino, le gusto mucho unos munequitos de peluche que tiene Tenoch.  Y tiene otros luchdores tambien.  Tiene luchadores, uno rojo.  Lo hiciste tu, verdad?  TENOCH:  Yo los hago.  Es arte urbano.

MARGA:  Pues si.  A mi el que mas me gusta es un rojo que tiene una capa verde asi bien bien brillosa.  Ven, vamos a verlos, andale, vas a ver.  Es un luchador que yo le digo "El Perrico" por la capa, porque a mi se figura que parece un pajaro.   (Marga takes Michelle by the hand and leads her away.  Tenoch realizes how cleverly Marga has distracted and calmed Michelle--maybe technique she learned from her experience in raising children)                   

(Clio sits at bar in Tenoch's restaurant, fidgets as she waits; finally opens matchbook, lights a match, starring at flame, blows it out.  As smoke drifts in air, Andy appears behind her.)  ANDY:  Hey.  CLIO:  Andy love, estas seguro que no te siguieron?  ANDY:  No.  Como esta tu mama?  CLIO:  Pues, creo que bien.  ANDY:  No puede estar en manos mas seguro que con Tenoch.  Podemos estar tranquilos

CLIO:  Si, lo unico que me importa es que Kurt no llegue a sospechar.  Por eso yo creo que lo mejor va a ser que me vaya.  ANDY:  Bueno, me voy contigo.  CLIO:  No, no, no, como creas?  Mi mama necesito a su angel.  ANDY:  Mira, yo se, pero podemos protegernos entre los tres.  No necesitas irte, lo de Kurt lo podemos resolver.  No te quiero dejar sola

(Night has fallen)  CAM (to co-worker at counter):  Me voy a tomar un descaso, ok?  (to Paz)  Not so bad, hum?  (No, esta mal, hum?)  PAZ:  Ay, odio este trabajo, no me gusta para nada, no soy buena, ok?  CAM:  Que exagerada eres.  PAZ:  Cam, te tengo que decir algo muy importante, ok?  Hable con Pedro y... CAM:  Yeah, don't worry (Mira, no te preocupes.  Lo unico que importa ahora es... que te amo, Paz, like for real (o sea, de verdad), desde siempre.  PAZ:  What? (Que?)

CAM:  Antes de que digas cualquier cosa, dejame hablar, ok?  Iba a decirtelo cuando llegue de Inglaterra, pero ya estabas clavada con tu Pedro.  Entonces volvi a ser tu bestie (mejor amigo), porque me gusta verte feliz.  Pero ya no puedo aguantarlo mas.  Te amo, Paz, for real (de verdad), esto es en serio.  Y se que tu tambien me amas, solo que ahorita, pues, tienes ajetreadas las neuronas y le confundes, pero deep, deep down, I know you love me (en el fondo, yo se que me amas)  Hay que casarnos... de que ya, ya de ayer.  Bueno, no de ayer, pero, manana?  (low chord, rising violins)   Theme song credits

(Paz rocks with laughter)  CAM:  What's so funny?  (Que es lo que te parece tan gracioso?)  PAZ:  Cam, hace tiempo no me reia tanto.  Like, you crack me up, right?  (Esto es como para partirse de la risa, verdad?)  CAM:  O sea, esto es en serio, Paz... de verdad, te amo.  PAZ:  Oh my god.  O sea, tu me amas like (como)...?  Me amas?  CAM:  Eh... si.

PAZ:  No entiendo.  O sea, como se te ocurre decirme esto!  You're my bestie. (Tu eres mi mejor amigo.)  Te sabes mis secretos mas oscuros, has estado siempre para mi, me has agarrado el pelo mientras vomito, sabes de todos los tipos con los que he estado.  O sea, siempre estas ahi para mi.  (repeats thoughtfully)  Siempre estas ahi para mi.  Como no se te ocurrio decirme esto antes? 

CAM:  Perdon, es que... PAZ:  No no no, perdon nada, Cameron.  No me puedes hacer esto, you're my bestie.  (tu eres mi mejor amigo.)  CAM:  No... no sabia como decirtelo, no queria lastimarte.  PAZ:  Si me estas lastimandoporque todo este tiempo he estado enganada.  No lo puedo creer.  Me voy.  CAM:  Are you serious?  (Es en serio?)  Paz, I'm sorry (Lo siento.)  Exhales

(Night at shopping plaza)  CARMEN:  No, pues se te agradece muchisimo que le hayas hablado a la police (policia), porque si no, George no la hubiera contado.  RICK:  Ah, bueno, pero yo no lo hice por George, yo lo hice por ti, porque desde el momento en que tu tomaste la decision de irte de esa casa, tu estabas en peligro.  Y la verdad es que me parecio valiente de tu parte, pero si una tonteria.  (chord)  CARMEN:  Entonces que hubiera hecho?

RICK:  No se, no se, perdoname, pero el esta grande, el puede hacer... no se, las cosas por si solo.  Esta tu familia, esta su esposa.  Creo que hiciste algo que no debias de haber hecho, y tenias que haber esperado que llegara el 911.  Nada mas.  CARMEN:  No manches.   La police llego bien tarde.  Por lo menos, yo estuve ahi, hace tantito tiempo para distraer y que no le metan un balazo.  RICK:  Ok. 

CARMEN:  Ademas, pon tu que tengas razon, si me arriesgue, me arriesque mi vida, que se supone que tenia que hacer?  Quedarme sentada a esperar a que le pase algo?  Pos no.  RICK (not convinced):  No pues no.  CARMEN:  No.  RICK:  Pues ya, ya le salvaste la vida, ya fuiste a una super heroe, ahora el esta feliz ahi con sus hijos y con su esposa.  Entonces... tu a mi me pediste que te ayudara a olvidar a George y yo te dije:  "Yo te voy a ayudar", pero si necesito que tambien pongas de tu parte.  Y, de verdad, si a ti algo te pasa, a mi me va a doler mucho.  (she has tiny crooked smile)  

(Night at Orbit Studios, Tania is working late in her office)  KURT (enters):  Hum, ya te viste con Andy?  TANIA:  No... ya te dije que no es tan facil.  Andy ya no confia en mi.  KURT:  Pues vas a tener que arreglartelas para que vuelva a confiar en ti, porque necesito que vayas a buscarlo.  TANIA:  Buscarlo donde?  KURT:  En casa de su tio o donde sea que este viviendo.  

TANIA:  Y no te parece que seria un poquito sospechoso justo ahora que lo mandaste a seguir por un detective privado?  KURT:  A mi no me importa que te parezcaTanish.  Arreglatelas para que no sea sospechoso.  Tu vas a ayudarme, porque si yo me hundo, tu te hundes conmigo.  O se te olvida que nada de lo que he hecho lo hice solo?  TANIA:  Que quieres que haga?  KURT:  Levantate y ve y busca a Andy.  No me importa como, pero averigua donde canijos esta Michelle.  (Kurt leaves, Tania angrily slams closed her laptop.)

LETI:  Te traje un whiskey (guisqui), porque se que lo necesitas despues de semejante dia.  Es que, de verdad, con esta familia uno nunca deja de tener aventuras.  GEORGE:  Hum, oye, que bueno que no estuvieron los ninos, eh?  LETI:  Ya se, gracias a Dios.  Sabes?  Hoy es de esos dias que agradesco muchisimo esta a tu lado.  (If he only knew it, Leti is the reason why it all happened, causing criminals to come there--kick her out forever!!)

GEORGE:  Quieres hablar de lo que paso?  Fue todo mi culpa.  LETI:  No quiero hablar de nada.  Solo quiero pasar toda la noche contigo.  Me voy a dar un bano y te espero.  (Gives him quick kiss, which doesn't cheer him up.  George sits down with his whisky, looking imprisioned "behind bars" of dressing room.  Remembers--NESTOR:  Mas o menos, pero tienes razon.  CARMEN (Jadeos):  No, esperate.  Aaaah!  GEORGE:  Carmen!  NESTOR:  Que diablos hace ella aqui?  GEORGE:  Carmen, vete.   CARMEN:  No te voy a dejar.)   

PAZ (Sollozos alone in dark sitting at outside table at Tenoch's restaurant.)  PEDRO: Que tienes, palito de queso?  Por que estas llorando?  PAZ:  Que te importa?  PEDRO:  Ah, bueno, pues si me importa, fijate.  Me importa, porque te amo.  PAZ:  No necesito que me digas eso ahorita, hum?  PEDRO:  Que?  Que te amo?  PAZ:  Si, es lo que menos necesito que me digas ahorita, okay? 

PEDRO:  Entonces que quieres que haga?  Que te pida perdon?  Perdoname, Paz.  La verdad es que me porte como un imbecil contigo.  Pero, mira, tu pideme lo que tu quieras.  Lo que tu quieras yo lo hago.  Es mas, hasta si me pidieras que no te amara ahorita lo podria hacer, si es eso lo que necesitas.  PAZ:  Lo que necesito... es que te olviides de mi.  PEDRO:  Pero por que?  Entonces si quieres a Cameron?  PAZ:  Si.  PEDRO:  Pero lo amas?  PAZ:  No. (sniffs)  PEDRO:  Entonces?  PAZ:  Entonces que no le puedo decir a Cameron que no, ok?  Sorry (Lo siento.  PAZ stands, walks away).  PEDRO:  No, palito de queso, esperate.  Mira, pero piensa bien las cosas.  Por que no nos damos una oportunidad...?  

TOMMY:  Marlene, wow, you look amazing (estas radiante).  MARLENE (hugs him):  Ay, gracias.  TOMMY:  Oye, y Lara?  MARLENE:  Ahi viene.  A poco no mi amiga esta bien guapa?   TOMMY:  Si, guapa, guapa.  LARA:  Nos vamos?  Es que no quiero llegar tarde al evento.  MARLENE:  Pues vamonos, pues.  Let's leave!  (Orale!)  

(Whiskey glass is left on bench where George was sitting)  LETI (in bathrobe, playful voice):  George, mi amor.  Me quede esperandote, travieso, donde estas?  George.  (she sees glass--and no George, sits down on bench.)  Esta es la ultima vez que me lo haces.  (Tense ascending string music as Leti looks as if she may weep, probably not from heartache, but from rage, the blow to her pride and her plans to regain position and material possesions.) 

(Robert and Juancho also go for "a stroll" around atmospheric night time shopping plaza)  JUANCHO:  Es que estoy bien aguitado, mano, eh?  Ah, de que sirve esto?  ROBERT:  Oye, pues ya hable con el abogado sobre lo de Aurelio, y me dijo que nos va a ayudar.  JUANCHO:  Que?  En serio?  Eso!  Gracias!  Yo siempre supe que tu eras mi yerno favorito.  No esperaba menos de ti, la verdad, eh?  A todo dar.  Ahora si me pusiste de buenas, mano.  Eh?  No, ya te quedaste otra vez quieto?  Ah, si te estas moviendo, que te pasa?  No te me vayas a echar pa' atras, eh?  Me acabas de decir que si y el Aurelio nos necesita.  

ROBERT:  No, no es eso.  JUANCHO:  Entonces que te...?  A la... (Sees on other side of plaza)  EMILIANO (resting arm around Yuli's shoulders):  Podemos ir a comer...  JUANCHO:  Ay, mi nina.  Esta siempre me anda copiando lo malo.  Mira, mi Robert, no te me aguites.  Yo te prometo que te voy a echar la mano con mi Yuli.  Te va a hacer mas caso a ti.  Tu eres mi Robocop favorito, eh?  Ella te va a pelar mas.  ROBERT:  No, no, mira, Juancho, yo amo demasiado a Yuli como para permitir que la manipulen.  JUANCHO:  Si, pero ese nomas levita.  Tu tienes todas estas cosas asi mas impresionantes, bionicas.  No hagas caso, en serio, yo te ayudo.      

(Lara, Marlene, and Tommy dance at concert)  TOMMY:  Ey, ey.  (signals to Lara about arrival of LULU (wearing tiarra):  Hello!  Como estan?  TOMMY:  Ay, que onda, Lulu?  Que gusto verte!  Que gusto, de verdad, eh?  LULU:  Lari, pero que rapida eres, eh?  Lo perdonaste asi, mi amor.  LARA:  Si, verdad?  LULU:  Si, mi amor.  MARLENE:  Pues si, eh?  Y fijate que ahora hasta mejores amigos son.  LULU:  Perdon?  Nos conocemos?  Digo, me vas a presentar o como esta la cosa?  TOMMY:  Eh, este... si este... Marlene.  Marlene, y los tres trabajamos juntos, y nos queremos muchisimo, (sings) "Somos amigos, nos amamos, trabajamos juntos."  MARLENE:  Encantada, Lulu. (extends her hand)  TOMMY:  Saluda.  (Lulu sticks out her hand)  LULU:  Bueno, cuidense.  Se ven super bien, eh?  Que top outfit (linda ropa) y todo.  Bye.  TOMMY:  Bye.  Que gusto verte, Lulu, que gusto, amo verte.  (Makes heart sign with hands.  Marlene dances with big smile,  Lara may want to leave.)

CARMEN (in floral dress which may be hot pink on pale green):  Abu estaba tan dormida, ya ves que tiene el sueno bien profundo... MARGA: Si.  CARMEN:... y, pues no escucho nada.  MARGA:  No, pues, gracias a Dios.  Se nos hubiera ido del puro susto.  (Yellow bowling pin now has little red brimmed hat...)  Pero tu como te pones a hacer esas locuras, m'hija?  De plano, no piensas en tu familia cuando te pones en semejante peligro? 

CARMEN:  Ah, no, yo si pienso en ustedes.  Pero pues, que quieres que haga?  Yo cuando vi que le estaban apuntando, pues, no manches.  Se me salio el alma y el corazon.  MARGA:  M'hija, tu si sabes que volver con el George ahora seria una locura, no?  Pues que va a pasar con la pelicula, (Carmen covers eyes with hand) con la gira de cantante, con todo tus planes que hiciste cuando el George decidio seguir con su vida?  CARMEN:  Ya lo se, ma', pero pues es que no lo puedo evitar.  O sea, yo realmente lo amo.  Estoy muy clavada con el.  O sea, muy

PEDRO:  Ya, palito de queso.  Mira, yo no puedo permitir que te cases con Cameron.  Por favor, no me hagas esto, no le hagas esto a los bebes, no te hagas esto a ti.  Tu sabes que yo te amo.  PAZ:  Pedro, pero es que Cameron... Necesito pensar las cosas sola, ok?  PEDRO:  Mira, esta bien, esta bien, piensa las cosas, pero lo unico que quiero que sepas es que lo que tu decidad yo lo voy a respetar, porque yo te amo, Paz.  De verdad, es que yo te amo.  (They embrace, then Paz pushes Pedro away and leaves)  

Dancing around, Lara looks in much better mood.  Marlene's phone rings)  MARLENE:  Esperame tantito (goes to find quiet place for call.  Smiling Tommy goes to dance with Lara.)   MARLENE:  Ay, no puede ser, me tengo que ir.  LARA:  Como crees?  Por que?  MARLENE:  Si, es que lo que pasa es que manana tengo llamado, y pues, tengo que preparar todo, si.  LARA:  Ah, bueno, pues vamonos.  TOMMY:  No.  MARLENE:  No no no, como crees?  No, ustedes quedense.  Aparte, todavia falta un buen de par de Dj's (pinchadiscos) por salir. 

TOMMY:  O sea, que lastima lo tuyo que tengas llamado manana.  Pero, bueno, yo por mi me quedo, Lara, eh?  LARA:  No no, es que, mira, el plan era con Marlene, y la neta, no esta chido siguirla si no esta ella, entonces.  MARLENE:  Tu no te preocupes, Larita, tu diviertete.  (whispers)  Ademas, si Tommy se queda solo...  ya me di cuenta que Lulu anda tras el y, pues no.  Mejor, quedate con el, andale, Larita, si?  LARA:  Ay, si.  (Marlene hugs Lara, then Tommy)  TOMMY:  Ay, si.  Bye.  (Marlene blows kiss)  TOMMY (sings):  Tan tan tan tan tan.  

ANDY:  Michelle, estas segura que quieres hacer todo eso?  MICHELLE (stringing green beans?):  Por supuesto.  Yo siempre me senti atraida por la cocina.  MARGA:  Dejamela tantito. Se va a soltar cocinando.  Ahorita vas a ver.  Ademas, sirve que dejas de pensar en otras cosas.  (I like decorative tiles on kitchen wall, like stylized flowers, much prefer to lifeless gray, black and white tiles in Cruz kitchen would replace along with other changes in my post titled "Redecorating Ideas".)

ANDY:  Margarita.  MARGA:  Hum?  ANDY:  En verdad, muchas gracias.  MARGA:  Al contrario, es un placer.  Si ya somos amigas, verdad?  ANDY (smiling):  Ya me di cuenta.  (Marga laughs) TENOCH:  Ven, m'hijo, ven.  ANDY:  Que paso?  Todo bien?  TENOCH:  Ven.  Que alla afuera en el restaurante te busca Tania.  ANDY:  Tania?  (Ellas conversan.  MARGA:  Le gusta la comida Mexicana?  Es la mejor.)  

(Working late at Orbit Studios)  RICK:  Si, si, esta bien, dile que pase.  Gracias.  Leticia.  Como estas?  No te voy a negar que si me sorpende tu llamada.  En que te puedo ayudar?  Sientate.  LETI:  Gracias.  Mejor preguntame... en que nos podemos ayudar.  (harp)  RICK (repeats musingly):  En que nos podemos ayudar?  No se, a que te refieres?  Dime.  LETI:  Pues que tenemos que evitar que Carmen y George esten juntos.  (low chord)

(Performing in restaurant, CARMEN sings):  "Sin ti no podre vivir jamas.  Y pensar que nunca mas estaras junto a mi.  (George enters, walks toward lovely technicolor green wall.)  Sin ti es inutil...' (sees George, stops, clears throat, says to audience)  Perdon, tengo que hacer algo rapidito, que tengo muchas ganas de hacer desde hace mucho tiempo.  No me tardo nada.  (puts down microphone, stands, runs to George as if drawn by a powerful magnet, throws her arms around his neck and kisses him, and he returns the kisses and embrace.  Male singer:  Para siempre quiero verte a los ojos, y saber lo que piensas, lo que anoran tus labios, y saber que eres mia.)  

Commercial   (Andy watches this reunion with a smile; Tania also is in audience, her enigmatic expression may be resignation, or a touch resentful, cynical or wistful.)   CARMEN:  Me alegra saber que estas bien, sano y vivote.  GEORGE:  Nena, por que te fuiste a mi casa y corriste ese riesgo?  O sea, what were you thinking?  (En que estabas pensando?)  Si te hubiera pasado algo me vuelvo loco... CARMEN:  Que que?  GEORGE:  Crazy, I'd go crazy.  CARMEN:  Ah, pues, yo tambien me vuelvo loca si te pasa algo.   Por eso fui.  GEORGE:  No me vuelvas a dejar solo nunca, por favor... 

(Just as they start to kiss again, audience starts applauding--and lovers realize that tho standing in darkened area, they're not alone)  CARMEN (thinking quickly):  Thank yous. (curtsies)  Es parte del show.  (to George)  Te puedes ir, por favor?  GEORGE:  Nena, por que?  CARMEN:  Porque nos estan viendo todos.  GEORGE:  Bueno, entonces vamonos a otro lugar Vente.  (leads her past restaurant patrons)  Eh... con permiso.  CARMEN:  Ahorita regreso a seguir con la cancion. No me tardo nadita.  Nada mas checo unas cositas y ya.  
(Andy glances at Tania, who may be looking after Carmen and George)          


(Rick has his chair turns to side, gives Leti sidelong look)   LETI:  No no no no, no me veas con esa cara.  A ti y a mi nos conviene separar a Carmen y a George, y a ti mucho mas que a mi.  RICK (turns to face her):  Bueno, y a que te refieres con eso?  LETI:  Ay, bueno, es que es mas que obvio que estas enamoradisimo de ella.  La verdad es que no se que le vieron George y tu a esa tipa tan insipidad y tan... whoo!  

 RICK:  A ver, Leticia, Leticia, si viniste a hacerme un psicoanalisis de banqueta, ahorratelo.  LETI:  Mira, yo vengo a proponerte que hagamos un equipo, me entiendes?   Tu y yo, y asi evitar que esos dos se junten.  RICK:  A ver, pero yo no necesito hacer equipo con nadie, Leticia.  Yo estoy bien con Carmen, las cosas van marchando bien, en el tiempo perfecto, la velocidad correcta.   LETI:  Hum, es que tu no viste lo que yo vi.  Esa mujer practicamente iba a dar la vida por salvar a George.  

RICK:  A ver, si, pero, y que?  Yo fui el que le llamo a la policia.  LETI:  No, no te hagas el civilizado, Rick.  A ningun hombre le gusta que su mujer este dando la vida for su ex pareja.  La verdad es que a mi me parece patetico como esa mujer te trata y te ha tratado en frente de la gente, y por eso quiero ayudarte.  RICK:  A ver, a ver, ya.  De verdad, muchas gracias por tu preocupacion, pero no estoy de acuerdo contigo en lo que dices, y tampoco voy a dejar que nada dane mi relacion.

LETI (her long brown leather coat looks like wet mud she's flinging):  Ah, bueno, pues, what a shame (que pena).  Pense que eras un hombre muchisimo mas inteligente que esto, Rick.  RICK:  Como?  LETI:  Una pregunta.  Sabes donde esta tu Carmencita ahorita?  Porque yo la verdad es que no se donde esta George, y le he estado llamando al celular y no me contesta.  Que raro, no?  (Rick tries calling Carmen, but her phone is turned off) 

(George and Carmen talk in her light green bedroom, seated on blue and white patchwork quilt)  CARMEN:  Yo no puedo regresar contigo.  Yo tengo que seguir para adelante, asi como tu seguiste para adelante... con Leticia.  GEORGE:  Carmen, no sabes como me arrepiento de eso todos los dias.  Yo no lo hice por Leticia, lo hice por mis hijos, porque pense que seria lo mejor para ellos.  Pero, por favor, tienes que perdonarme.  Yo se que esto lo podemos arreglar.  

CARMEN:  Tus hijos ya estan grandes.  Ademas, ya es muy tarde.  GEORGE:  Muy tarde por que?  Oh my god, no me digas que es por Rick.  CARMEN:  Pos, que?  Estoy en mi derecho de intentarlo, no?  De seguir con mi vida.  GEORGE: Entonces por que te fuiste hasta mi casa para salvarme?  Por que no me dejabas de besar en frente de todo el mundo?  Eh... o sea... no entiendo No es porque todavia te importo

CARMEN:  Pues lo hago, porque hago lo que me nace, y cuando supe que tu vida corria risgo, pues yo no puedo vivir asi sabiendo que algo te paso.  No puedo.  Te bese enfrente de todo el mundo, porque me gano... yo lo hice.  (looks like he's smiling, he leans closer)  Pero no porque te haya perdonado, o que estemos perdonados significa que vamos a regresar.  No.  No.     

GEORGE:  Carmen... yo quiero que sepas que... que todotodo lo que acabas de hacer para rescatarme, me demuestra que todavia quieres estar conmigo.  Me acabas de demostrar que todavia me amasque nuestro amo sigue vivo, y mientras hay vida... hay esperanza.  (Carmen looks torn, but turns her face away, so George stands up to leave.  His jacket is dark brown, so seems signal that "lodo (enmi mundo de recuerdos", as in1998 LA MENTIRA theme song "Me voy a quitar de en medio", isn't yet washed away for a new clean fresh start.)   

ANDY:  Yo no sabia el dato de que Carmen y mi papa habian regresado.  TANIA:  No, no han regresado.  Ese besuqueo fue resultado de... el dramon que se armo hoy.  Pero deja que se les pase la euforia y van a volver a su estado de siempre:  a pelear como perros y gatos.  ANDY:  De que dramon estamos hablando?  Que paso?  TANIA:  Unos tipejos se metieron a casa de tu papa y casi lo matan

ANDY (shocked, angered):  Tania, por que no me avisron nada?  Por que no me habia enterado?  Estan todos bien?  TANIA:  Todos estan bien... gracias a Carmen, nuestra salvadora y rescatadora de George y de todos en la casa.   (at tables nearby are man in red and another in purple and black plaid shirts)  ANDY:  No, pues, eso si que es amor de verdad, no?  

TANIA:  Anyway (Como sea.)  Vine hasta aca, porque necesito advertirte que tengas cuidado.  Cuidate de Kurt.  El es mucho mas peligroso de lo que todos creen.  ANDY:  Ah, si?  Y tu que sabes sobre eso o que?  TANIA:  Se mucho, por no decir que todo.  ANDY:  Pues no creo que sepas lo que yo se.  TANIA:  Pero se lo que Kurt cree que tu sabes.  ANDY:  Hum, y que es lo que Kurt cree que yo se?  TANIA:  Kurt cree saber que tu sabes donde esta Michelle.  Es verdad que tu sabes lo que el cree que sabes? 

(Andy flinches, seeing Michelle & Marga walk past open kitchen door)  ANDY (loudly):  Pues Kurt deberia saber que lo que cree que sabe que yo se no es verdad, porque yo no se nada, especialmente, de la mama de Clio.  Estoy muy desesperado y ella tambien, tenemos que encontrarla.  Asi que, Tania, si tu o Kurt saben algo de ella, me vas a decir, obviamente, no?  TANIA (drinks from green bottle):  Claro.  (Andy drinks from his green bottle)  Ascending strings   

(Clio is looking at her phone in camper trailer on patio behind Tenoch's restaurant)  MARGA (to Michelle):  Tranquilita, tranquila.  Mira, aqui esta el Clio, eh?  CLIO:  Que?  Que paso?  MARGA:  Pos que ahi en el restaurante esta la Tania, platicando con el Andys, y el me pidio que escondiera a su mamacita.  CLIO:  Oye, Tania vino con alguien, con Kurt?  MICHELLE:  No no no, Kurt no.  MARGA:  Shhh, shhh, shhh.  MICHELLE:  El es un demonio.  Ne dejen que se me acerque, por favor.  Es un angel del diablo, es un hombre malo.  

MARGA (rocks Michelle like a child):  No esta, no esta, la Tania vino sola.  (sings)  "Acuerdate de la playa, Michelita...  (Michelle joins in)  Acuerdate de la luna..."  Es que tu mama y yo somos de la generacion de la musica romantica, no nos gusta el regueton.  MICHELLE:  No no no.  CLIO:  No, ya vi de donde saco Carmen su talento.  Que don tienes con mi mama, de verdad.  (Toques en la puerta)

ANDY:  Eh, que onda?  Ya, ya se fue Tania.  CLIO:  Que paso?  Que queria?  ANDY:  No se, queria saber donde estaba Michelle.  Me dijo que ahora, mas que nunca, tenemos que tener cuidado con Kurt.  Pero, Clio, no me entiendes.  Es como si me estuviera ayudando.  CLIO:  Confiarias en Tania?  ANDY:  No se, por primera vez no se cuales son sus intenciones.  Asi que el tiempo lo va a tener que decidir.  (Time will tell?)

LARA:  Tomas, ya te dije que no te me acerques.  Por que no?  What's wrong or what, Lari?  (Que pasa o que?
LARA:  Porque no, me pones mal, me pones mal, no puedo.  TOMMY:  A ver, pero, que pasa?  Tell me, cuentame, Lara, come on (vamos).  LARA:  Es que, mira, ya te dije que no esta chido jugarle chueco a Marlene.  Yo no puedo con esto, Tommy, no.  TOMMY:  A ver, Lara, pero... y cuando vas a entender que a mi Marlene, mira, me vale, ok?  No me importa, ya no la aguato, de hecho.  O sea, Lara, no sera que tu estas usando eso de excusa como para, segun tu, "disimular" que yo no te gusto?  Pero yo se que te gusto.

LARA:  Obvio, no, obvio, no.  Es que, a ver, ya te dije que yo no puedo seguir contigo, y despues de todo lo que me hiciste, menos.  Entonces... mejor ya me voy.  TOMMY:  Ok, bueno, ya, vete, pero con una condicion:  te llevo a tu casa, si?  No quiero que te vayas sola.  Me da miedo que llegues y haya otro gun shot (tiroteo) o algo.  Dejame te llevo a tu casa, si, Lara?  (Lulu is watching them)

MARGA:  Mira, pos, por lo que me contaste antes, yo pense que no querias volver nunca mas con el George.  CARMEN:  Ay, pos si, no, pero no me pude aguantar, ma'.  Tu sabes como es el amor.  Cuando uno quiere algo, es como que hay un impulso dentro de ti que no te deja aguantarte a besarlo, a quererlo, ya sabes.  MARGA (smiles):  Si, m'hija.  Pero entonces si cambiaste de opinion? 

CARMEN:  No.  Pos la ultima vez que fui con George estaba con Leticia, y la prefiere a ella y quiere estar con ella, y me dolio mucho.  Y tampoco puedo arriesgarme yo, y tampoco lo puedo estar insistiendo en que este conmigo.  Si quiere estar con Leticia que se quede con ella, con ella, sus hijos, su vida.  MARGA:  Pues, si, tienes razon.  Pero entonces que piensas hacer?  CARMEN:  Tu ves que siempre me decias la frase ese de que:  "Un clavo saca otro clavo, hija"?  MARGA:  Eh.  CARMEN:  Pues me voy a dar una oportunidad con Ricks.  (Thud)   

TANIA:  Rick, no esperaba verte por aca.  RICK:  Ah, y por que no, si sabes que donde esta Carmen, siempre voy a estar yo?  TANIA:  Pues, mira que lastima, porque te acabas de perder del bonito show.  Si has llegado unos minutitos antes, lo hubieras presenciado con tus propios ojos.  RICK:  De que me estas hablando?  A ver.  TANIA:  Ya sabes, Carmen y George nos ofrecieron una de sus clasicas escenas:  ella canta, el la mira derritiendose,  se besuquean, todos aplauden.  (sourly)  Divino.  

MARGA:  Con Ricks?  CARMEN:  Es caballeroso.  MARGA:  Si.  CARMEN:  Y es guapo.  (looks anxiously at mother for approval or disapproval)  MARGA:  Si, eso si, si.  Ah, pos, esta bien, m'hija, esta bien.  (Rick has gotten back in his car.  Now alone in parking lot, lets out his feelings):   Aaaaaaaah!  (hits steering wheel.  Gets out his phone, exhales):  You were right (Tenias razon.)  Por donde vamos a empezar el plan?  (Unusual sort of off-balance, almost comical music that may include xylophone to make sounds like irregular drops of water falling.) 
             
                            
(To be continued in next episode) ,   

#ParientesALaFuerza es un ARCOIRIS de entretenimiento en un mundo bastante gris. https://pensandoenparientes.blogspot.com Quiero ver esta maravillosa historia desde el principio por muchas razones. Es como los libros #HarryPotter en donde se puede descubrir y desfrutar la creativida increible mas y mas cada vez que los leas/veas. Mi sueno es que PARIENTES A LA FUERZA sera nominado por #Emmy para que sus creadores tan talentosos tienen mas reconocimiento y las oportunidades que merecen. #LatinosAreOnTvToo

PALF es fresca y innovadora, algo que nosotros necesitamos. Espero que otros seguidores (fans) se puede "corre la voz" para esta nueva clasica de telenovelas que se puede utilizar para aprender espanol (y ingles) como yo hago. No se mucho de como functiona social media (soy de la tercera edad); me ayudes? "Reach out" a otras personas que quieren ver algo tan lindo como #PALF.  #TelemundoEnglish #ParientesALaFuerza        

Popular posts from this blog

Follow the Rainbow

La Mentira as Enchanted Hacienda

Fresa