Episode 61: "Estrategia"

English subtitles   https://youtu.be/nefs6etMUKI

Spanish subtitles   https://youtu.be/CPbEQx_7Zwk

For complete capitulos go to www.Telemundo.com   All entire episodes of PARIENTES A LA FUERZA can be seen  On Demand with www.NBC.com app.   Also available on streaming services such as Spectrum.  

Noticing actual rocks in this episode, and recalling that game "Rock, paper, scissors" (described on Wikipedia) has been played by characters at least twice in story so far, wonder if might be recurring metaphor.  Mentioned before on blog that Spanish word for paper is "papel"--and "papeles" are important in story (a "papel" can be an actor's role they play; also legal documents/Identification/"green card" needed for working legally in USA.

George recently asked Leti if it was more important for her to have piece of paper saying she's "Mrs. George Cruz" or whether it was enough for her that they simply be living together--or course she lies thru her teeth to agree to the latter, when she really wants legal right to his money.  (Carmen in fact wanted to sign pre-nuptual agreement so that she could NOT access his money.)  Ceremony of signing divorce papers is repeatedly shown; also I think signing marriage certificates as part of wedding.

Juancho mentions Edward Scissorhands when trying to get job at hair salon.  Way back in episode set in San Miguel de Allende, Yuli offers to cut George's hair, and has trouble getting her father to sit still for a trim.  Further thread of connection are ancient stories such as Samson & Delilah (he loses his strength when she treacherously cuts his hair) or the mythological Three Fates, who spin, measure and cut human life spans.    

It may not be sheer coincidence that name Pedro/Peter means stone--in the Bible, the foundation on which the church is built, contrasts with a house built on sand, which will eventually fall in a storm.  (Towering Parroquia church in San Miguel de Allende is made of pink stone).  As in game Rock, Paper, Scissors, where each object has two traits which result in defeat or winning, story has lots of duality running thru out its structure and meaning.  

(Kurt is waiting outside Cruz house, shot again shows house number seven--which indeed is same number as Jurado house in San Miguel de Allende, see first episode)  CLIO:  Ya hice lo que me pediste, me vas a llevar adonde esta mi mama?  KURT (in purple glasses, black coat and car, white color on blue shirt, pocket scarf is purple and maybe green--perhaps indication he's "false"  father figure as opposed to true caring Dad like George):  Muy bien, te llevo con ella, pero quiero que te quede muy claro que no vas a poder echarte para atras, eh?  Y, de ahora en adelante, yo me entiendo con George o con cualquiere otro que tenga cualquiera cosa que ver con tu carrera, estamos? 

(Clio goes to passenger side door without a word.  George has followed Clio outside, sees her drive away with Kurt.  Standing in "super hero" pose--hands akimbo on hips; when vehicle pulls away, we see George stands near pool with little fountain and green plants, ferns, seeming to represent his elements of water and life, surrounded by rocks--maybe meaning lack of life?  Later it's revealed that Clio's biological father's name literally is Stone  And I've wondered if Leticia's maiden name of Sanz was chosen because it sounds like English word "sands".  Back in San Miguel de Allende, Carmen's ex Joaquin chooses girl named Sandy.  Recall both Mama Rosa & Margarita are named for flowers (as is another true mother to appear later in story)Carmen's name means a garden.  Oh, and by the way, "George" means farmer--as well as being warrior saint known for fighting dragons.) 

PEDRO:  Y no me quiera ver la cara, ma, en este momento me va a explicar que ondita se trae con el Tenoch, y por que se anda metiendo a su cuarto.  (Marga looks at Mama Rosa, now working at yellow chopping block)  MAMA ROSA:  A mi ni me veas.  MARGA:  Si, si, te voy a explicar, mi hijo, pero te calmas, si?  PEDRO:  No, y como quiere que me calme, si ese senor nada mas esta jugando con usted, ay, ya, digame que esta pasando.  MARGA:  Que va a estar jugando!  TENOCH:  Ahorita en que les puedo ayudar...?  PEDRO (pushes him):  Oiga, usted ya se aleja de mi mama, eh!  MARGA:  Pedro!  TENOCH:  Ey, a ver, a ver, que pasa, mi hijo? 

MARGA:  Pos...  TENOCH (Suspira):  A ver, Pedrito, yo quiero bien a tu mama, m'hijo, por vida de Dios, eh?  Quiero todo con ella bien.  PEDRO:  Si, todo bien menos casarse, verdad?  Por eso se la anda llevando a su cuarto?  Que le pasa?  TENOCH:  A ver, si fue ella la que me bateo.  Hasta le pedi su mano a tu abuela.  MARGA:  Ya, ya, los dos ya!  A ver, en primera, yo no soy ninguna nina pa' que me anden diciendo que hacer o que no hacer, y en segunda, si yo decidi estar con este senor es porque yo asi lo quise, eh?  Y, si, este sujeto me pidio matrimonio, pero pues yo ahoritia no quiero, como ves?  PEDRO:  Ah, ya!  Entonces, cual es el plan?  Quedarte asi con este senor sin casarte?  Eso, si, fijate, no te lo voy a permitir

MARGA:  Y tu quien eres pa' permitirme o no permitirme hacer algo?  Yo soy tu madre, Pedro!  Tu no me puedes decir que tengo que hacer!   Y si yo... yo decido que este senor va a ser mi novio, o... o estar asi en el amaciato, o lo que yo decida, tu vas a tener que aceptarlo, fijate.  PEDRO:  Ah, si?  MARGA:  Si.  PEDRO:  Mm, pues al rato no te andes quejando de lo que hacen tus hijos, eh?  (leaves) MARGA:  Que?  MAMA ROSA:  Ojala estes tomando la decision correcta, Margarita. (leaves) MARGA:  Ba... TENOCH:  Que esta pasando aqui?  O sea, yo no estoy enten... MARGA:  Tu ni me hables, si?  Estoy enojado contigo. (she also walks out of kitchen)  TENOCH:  Eh...  Y, ahora, que hice?  (Exhales through mouth with sound like a horse)

(Paz sobs--Llora in her room; knock on door)   CAMERON:  No me digas que ya lo hiciste?  PAZ (exhales, sobs):  No... no pude.  Cameron, este bebe es lo unico que realmente es mio, es lo unico que no me va a dejar sola.  CAM (puts his hand on hers):  Ey... yo tampoco te voy a dejar sola.  Sabes que puedes contar conmigo siempre.  Como si fuera de tu propia familia.  PAZ (Niega):  No no no no no.  Yo no quiero que nadie se entere, nadie puede saber que estoy esperando un hijo de Pedro.  No por ahorita.   CAM (Exhala):  Yo te vuelvo a ofrecer, yo me puedo hacer cargo de ese nino contigo.  (Paz shakes her head no, Cam takes her hand)  Peace and Love, te casarias conmigo?  (Low chord)  

PEDRO:  Que onda, Gina?  Necesito que me escuches.  Necesito hablar contigo, porque si no, te juro que le voy a romper el hocico al Tenoch.  A ver, esplicame una cosa, y contestame con la verdad, eh?  Tu sabias que ahi, mi mama y el andan ahi de noviecitos a escondidas?  GINA (in black & white blouse):  Pedro... PEDRO:  Ah!  Si sabias, claro que sabias, aqui el unico imbecil que se entera al ultimo de las cosas soy yo, verdad?  Entonces, cual es el plan?  Esconderme siempre todas las cosas?  Y hasta que yo llegue...?  KEVIN (in black & yellow striped shirt):  Pasa algo, amor? 

GINA:  No, no, nada, solo que... voy a hablar aqui una cosita con Pedro, me puedes esperar adentro?  KEVIN:  Claro que si, no hay lio.  GINA:  Aja.  KEVIN:  No te demores, eh?  (Beso--he kisses her as signal "she's mine" to Pedro, walks inside carrying box from Cheesy Pizza)  PEDRO:  Mira, sorpresas te da la vida, no?  Te digo que soy el unico imbecil que siempre se entera de ultimo de todo.  Me puedes explicar que haces con este tipo?  GINA:  Tu sabes que Kevin es mi esposo, y el papa de mi hijo...  y... ay, yo lo siento mucho (person in bright yellow behind her), pero yo quiero estar otra vez con mi familia.  PEDRO:  Pues haz lo que quieras, Gina.  (leaves) 

(Paz looks at herself sideways in rectangular mirror with yellow frame.  Tommy suddenly rushes in)  TOMMY:  Peace, Peace, Peace, big sister (hermana mayor)  I'm sorry, I'm sorry, okay?  (Lo siento.)  No debi decirle a Pedro que no estabas embarazada, eh, no debi traicionar tu confianza, y... y digo, I know (Yo se) que... que no estabas embarazada realmente, but that doesn't matter (eso no importa), lo que importa es que... pues hoy se que... que hice mal, que te lastime, y... y quiero que me perdones.  PAZ:  Tommy, que te paso?  (touches his hands, shoulder, arms.)  You're not my brother, oh my god!  (Tu no eres mi hermano, Dios mio!  Another "pod person" reference TOMMY:  Cambie, cambie, cambie, Peace, you know?  (Sabes?)   A ver, estado behind bars (tras las rejas) me hizo pues, ponerme mas pensativo... de... de enforcarme en lo que realmente importa en la vida

 PAZ:  Si, pero, como es que estuviste behind bars?  Y por que no me entere yo?  O sea, que le esta pasando a esta familia?  TOMMY:  A ver, a ver, a ver, to make a long story short (en resumidas cuentas), Alan me mando a la policia, porque me le avente al los golpes por haber publicado mi sex tape.  PAZ:  Que!  Alan publico tu sex tape?  Le voy a matar.  TOMMY:  No no no no, Peace, esa actitud fue la que a mi me metio en problemas.  Perdonalo, yo ya lo perdone.  Perdonalo.  A mi lo que realmente me importa ahorita es que... que tu me perdones.  Please, forgive me.  I'm sorry, Peace (Perdoname.  Lo siento, Paz.  Hugs and kisses her.)  Porque me...Perdoname, yo no lo hice adrede...

 (Paz makes warning gestures over his shoulder when she sees... CAM:  Ya ves?  I was right.  (Estaba en lo cierto),  te dire que Tommy te iba a apoyar.  TOMMY:  De que?  Que hablan?  Que me perdi? (Cam makes "Oops" face, pulls his hair)  A ver, sister (hermana)  cuentame lo que quieras, ok?   You can trust me, ok?  (Puedes confiar en mi)  Come on!  (Vamos)  PAZ:  Estoy embarazada, Tomas.  (chord)  TOMMY:  What?  (Que?)  PAZ:  Y esta vez si es de verdad.  Entonces, por favor, te voy a pedir que no le digas a nadie.  Mucho menos a Mommy and Daddy, ok?  Prometelo.  TOMMY:  I promise.  (Te lo prometo.  Kisses her stomach.)  Congrats.  (Felicidades).     
                       
(Juancho sees Rick's car pull up, just as Rodrigo ejects Aurelio from hair salon)  AURELIO (in purple):  Me estaba quedando el casquete corto bien bonito... RO:  Cual casquete?  No!  Aurelio, ya, ni una cabeza mas,  me estas espantando a toda mi clientela.  JUANCHO:  Eh, que esta pasando aqui?  Que no te dio... el compai, o que?  Eh?  RO:  A ver, Juancho.  JUANCHO:  Eh?  RO:  Oye, escuchame, como se te ocurre dejar de encargado de mi negocio a este orangutan?  Que parece que esta atendiendo chambos o no se... JUANCHO:  No estes exagerando, es mi compadre, eh?  y ahorita va a aprender, tu relajate.  (he's watching Carmen and Rick)  RO:  Ah, si va a aprender?  Como?  Nada mas que casi le arrance por completo el cabello a mas de una clienta, eh? 

JUANCHO:  A poco si.  Compai, que hiciste?  AURELIO:  Yo le dije, compai, que nada mas tenia experiencia en jardineria.  Yo use el poquito talento que tengo, no mas...  JUANCHO:  Esta jugando...  RO:  Poquito, verdad?  Muy poquito.  AURELIO:  Bueno... RO:  Ay, en cambio... JUANCHO:  Que?   RO (holds Juancho's hands):  Es que manos como estas no hay dos, no hay dos.  (joke is that expression can't logically apply to a pair of hands)  AURELIO (slaps Ro's hands away):  Orale!  No agarre lo que no es suyo.  JUANCHO (rolls up one sleeve):  Ah, relajense, que aqui hay pa' todos.  No se preocupe, y ahorita lo voy a poner al tiro.  Nomas que al ratito, porque ahorita voy a hacer unas cositas, tengo que ir a mirar algo, eh?  Y ya regreso, no se...  Rodrigo & Aurelio together:  No! 

JUANCHO (Rie):  A poco me quieren tanto ustedes dos, eh?  RO:  A ver, Juancho, escuchame.  JUANCHO:  Eh?  RO:  Si te vas, ya no regresas.  JUANCHO (scoffs):  Ay!  RO:  Que esto no va a funcionar asi.  (to Aurelio)  Regresame mi bata, gorila, la vas a romper.  AURELIO:  Ahi esta. (Rodrigo goes inside salon)  JUANCHO:  Y ahora aqui el zorillo este por que esta tan esponjado AURELIO:  Eh?  JUANCHO:  A ver, que vamos a hacer?  Yo tengo que ir a ver ahi a la Carmencita y al riquillo este.   Y tengo que ir alla, y tengo que ir aca, no me puedo dividir, que hacemos?  AURELIO:  Pos yo no se, yo tambien renuncio, compai.  (walks away)  JUANCHO:  Como que... ?  esperate, Aure... no, Aurelio!  Chihuahua!  

CARMEN:  No manches, estuvo bien padre, la neta que nunca imagine conocer una ciudad tan grandota.  RICK:  Que bueno que te gusto, y es apenas el comienzo, en la noche va a haber un concierto, cuarteto de cuerdas, y quiero que vayamos, estoy seguro que te va a encantar.  Es algo nuevo para ti...   MARGA:  Hasta que te aparaces por aqui, Carmen Jurado!  Que horas son estas de llegar?  A ver.  CARMEN:   Le avise a La Roja que iba a llegar despues, porque fui a New Yorks y asi

MARGA:  Pues si, pero me dijo que ibas a cenar y regresabas luego luego, no que te ibas a quedar a dormir.  RICK:  Senora Margarita, como esta?  CARMEN:  No, dame un segundo.  Ma, todo bien?  Te noto un poquito alebrestada, tu vibra me dice que estas enojada.  MARGA:  Pos, tu vibra si te dice bien las cosas, sabes?  porque tu acabas de firmar los papeles del divorcio, y ya andas en estas, m'hija.  CARMEN:  Ma, no te parece que eso es algo que tenemos que hablar tu y yo sin que este Rick aqui?  

MARGA:  Ah, ahora resulta que los patos le tiran a las escopetas, y que tu me vas a decir que hacer y que no hacer, verdad!  Mire, senor Ricks, usted si quiere hacer las cosas bien, tiene que hacerlas bien desde el principio... RICK:  No, si por supuesto que las quiero hacer bien, Senora Margarita, eh... creo que mejor me voy...  CARMEN:  Si, gracias, nos vemos, bye.  RICK:  Chau.  CARMEN:  Ma, es neta?  Pues, sales a todo dar conmigo y ahora me hiciste pasar una superverguenzota delante de el, que onda?   (Marga fumes)

(This scene at bus stop shows more of mural, including red horned devil in black hooded cape, and mariachi or dandy with skull face)    AURELIO:  Mire, mi rey, esto es todo lo que consegui lavando cabezas con Mr. Delicado.  KEVIN:  Pero, que es esto?  Uste me esta viendo la cara de imbecil, o que?  AURELIO:  No... KEVIN:  Si a usted y su compadrito Juancho se levantaron $50, 000 dolares para sacarme de ese hueco, yo creo que pueden mas.  AURELIO:  Bueno, si mi rey, pero es que ahora las cosas han cambiado, pero yo le juro por la Virgencita que ya le dije a mi compai, el Juancho, que vamos a conseguir una lana, me va a ayudar.

KEVIN:  Pues mas le vale que cumpla, chucho, a mi me urge salirme de aqui, yo ya necesito ese billete.  AURELIO:  Yo no me llamo chucho, me llamo Aurelio.  GINA:  Aja, y tu que?  Yo pense que te ibas a quedar en la habitacion a dormir.  KEVIN:  Eh...  GINA:  Ah, que esta pasando a...?  Que es esa plata?  KEVIN:  Eh, no, no, mi amor, lo que pasa que, bueno, no pasa nada, es que sali a dar la vuelta, porque me sentia asfixiado ahi, encerrado en el cuarto, y me encontre con Aurelio, y... y mira, justo me esta ofreciendo ayudarnos para que nos podamos ir de aqui.  es que son tan buenas personas.  (Rie)

GINA:  Devuelve esa plata.  (Aurelio puts out his hand)  KEVIN:  Que?  No no no, mi amor, piensalo, ellos lo estan haciendo de buena fe.  Y nos vendria bien una ayudadita, no crees?  No?  esta bien.  GINA:  Dame esta plata.  Juancho y Aurelio han hecho suficiente por nosotros, ahora nos toca a nosotros poner el pecho.  (gives money to Aurelio)  Y usted, muchisimas gracias, peor ya han hecho suficiente.  Muy amable.  AURELIO:  Pues si usted lo dice, chamaca.  Uno por buen samaritano, no?  Adios, mi rey de chocolate.  (leaves)  GINA:  O sea tu que tienes que esar recibiendo plata?  

MARGA:  Pos, quiere saber por que, m'hija?  Porque hiciste mal!  No esta bien eso!  Si lo acabas de conocer!  Aunque te lleve al cielo, tu tienes que tener los pies bien plantados en la tierra, m'hija, eso de que mucho gusto, y luego luego nos quitamos la ropa, no.  CARMEN:  Oye, oye, oyeme, no!  Perdon, mama, pero yo no me quite la ropa con nadie.  Cada uno durmio en su cuarto.  El avion, eh, hubo una tormenta y no salio el avion, y... y se retraso, y al dia siguiente, y un relajo, pero el durmio en su cuarto y yo en el mio, pues que no sabes la hija que criaste?  MARGA:  Pues la hija que yo crie no se deja deslumbrar por regalos y dinero, y viajes, no.  CARMEN:  Oye, yo no me deje deslumbrar por nada, yo tengo los pies bien plantados en la tierra.  

PEDRO:  Y, al parecer, l que no tiene los pies bien plantados en la tierra es ora, verdad?  MARGA:  Mira, Pedro Jurado, no me hables asi, no me hagas que te... voltee el hocico.  PEDRO:  Bueno, pues perdon, yo pense que ya le andabas platicando aqui a mi hermanita en las que andas.  CARMEN:  En que anda?  PEDRO:  Ah, no te ha contado, pos, como la ves?   Que tu mama anda de manita sudada ahi con el Tenoch, no, y no solo eso, hasta le propusieron matrimonio, ah, (woman in yellow goes by) nada mas que salio con que no se quiere casar, (low chord) asi que no te andes chorando a la Carmen que tu estas igual o peor, eh?  

(George has put his black jacket back on, angrily enters Kurt's office)  GEORGE:  Que fue lo que le dijiste a Clio para que cambiara de opinion, eh?  O sea, con que la amenazaste?  KURT (calm):  Yo no le dije nada, simplemente reflexiono sobre lo que mas le convenia, y eso soy yo.  GEORGE:  Tu no le importas a nadie, no eres mas que un tipo sin talento que vive de sacarle provecho a los demas.  (description might fit a vampire--in first episode, George refers to studio as sucking his blood--"chupando la sangre"--for the past twenty years) 

KURT:  Piensa lo que quieres, pero lo que esta claro es que si quieres tener a Clio en tu pelicula, vas a tener que negociar conmigo, "amigo".  GEORGE:  Oh, yeah?  We'll see about that.   (Si?  Pues, ya lo veremos.)  Yo no voy a permitir que te sigas entrometiendo en mi vida profesional ni personal.  Suficiente tengo con que le hayas tratado de buscar un galan a Carmen para que ahora pretendas sacar a Clio de me pelicula

KURT (amused):  Of course!  (Ah, claro/ Por supuesto)  Todo este espectaculo decadente, no es por Clio, sino por Carmen.  Lo que realmente te tiene furioso es la relacion de Carmen y Rick.  Lamento decirte que no tengo nada que ver con eso.  Fueste tu quien la puso en bandeja de plata para que el se convirtiera en su nuevo "love interest".  (interes amoroso).  (George looks like he wants to wring Kurt's neck or punch him in the face--or both)

(Theme song credits)  MARGA:  Pos ustedes seran muy mis hijos, pero eso no les da derecho a meterse en mis decisiones.  PEDRO:  Ah, no, nos queda bien claro, con que tu no te estes metiendo en las nuestras, todos en paz, no?  (Pedro goes down steps to restaurant)  MARGA:  Si.  CARMEN (smiles):  Te quieres casar con Tenoch?  Si o no?  Si?  No...  MARGA:  No, no, no, m'hija, no...  CARMEN:  No?  MARGA:  Pos yo ya no estoy para esos trotes.  No te voy a negar que el Tenoch si me trae pintando pajaritos.  (Rie)  Yo... Yo quiero estar con el, pero a mi me parece que eso de casarnos es como ponerle condiciones a ese amor, y... y... y yo quiero pasar todo el tiempo que vamos a estar juntos asi, libres... y quisiera que le pareciera bien a los demas.  No se si eso esta mal...  

CARMEN:  Ma, solo la cucaracha sabe lo que hay al fondo de la olla, o sea, tu tomas tus decisiones, no los demas.  Y tu sabes que es lo mejor pa' ti.  MARGA:  Pos, si, pero por que estan todos tan enojados conmigo?  Ya viste como se puso de loco el Pedro, y la Mama Rosa anda bine enojada, asi que yo creo que voy a dejar al Tenoch, por la paz.  CARMEN:  Que...?  No manches!  A ver, punto numero uno, Pedro ya sabes como es de celoso posesivo.  MARGA (agrees):  Eh.  CARMEN:  Dos, no es mala onda, y ojala que abu no me escuche, pero... abu no se quiere quedar sola, por eso no qiere que hagas tu vida, porque la vas a dejar sola, y pues, ella ve por ella.  MARGA:  Eh.  CARMEN:  Asi como ella ve por ella, tu tienes que ver por ti!  Lo que te haga feliz, tomar tus decisiones, es tu vida.  Y, al final, si tu eres feliz, nosotros vamos a ser felices por verte feliz a ti

MARGA:  Hija, gracias!  (They hug)  Ay!  No, pe... pe.... pero eso no quiere decir que te voy a celebrar tus ondas con el Ricks, eh?  CARMEN:  Es neta?  O sea te estoy diciendo que tu hagas lo que te hace feliz, y tu me dices a mi que no?  Ma, no ando con Ricks, pero si anduviera, serian mis decisiones que me hace feliz, no?  MARGA:  Eh.  CARMEN:  A ver... (puts her left hand up as if swearing a vow)  promesa de Carmen Jurado a Margarita Jurado, (smiling Marga puts up her right hand) yo siempre voy a ser esa nina que criaste, te lo prometo.  (They clasp hands)  Te amo.  MARGA:  Yo a ti, chamaca loca.  CARMEN:  Ahora que te parece si nos vamos, porque aca... ya se entero de toda la historia.   (Arms around each other, mother and daughter enter restaurant)   MARGA:  Hija, y como estuvo el New York?  CARMEN:  Ah, esta grande, lleno de gente. Todo mundo esta camine pa' aca...   

(Yuli in yellow long sleeve sheer sweater and tight blue jeans is walking to hair salon)  LETI (in pink sleeveless top &  black pants)  Hola!  (waves yellow envelope)  Esto es para ti ahora que te quedaste con mis migajas.  YULI:  Y esto que es?  LETI:  Pues la deuda de Robert que ahora la vas a tener que pagar tu.  YULI (opens envelope):  Mm, no, no te pre... (Rie)  $150,000 dolares, ja!  LETI:  Ay, si, yo se, ay, va a tener que vender muchos tacos, mi amor.  YULI:  No, ni te preocupes, eh?  porque a mi me ensenaron a hacerme cargo de lo mio, asi que voy a estaqr bien, tu tranquila.  LETI:  Me pregunto, con mucha curiosidad, de donde va a sacar alguien como tu $150, 000 dolares

(Roco--turquoise shirt) pushes Robert's wheelchair)  ROBERT (orange shirt):  Mi futura esposa no va a tener que mover un dedo, (harp) yo mismo voy a pagar esa deuda.  LETI (malicious grin):  Pero si tu no tienes donde caerte muerto.  ROBERT:  Eso es lo que crees, verdad?  Por eso me abandonaste.  Porque no puedes seguir de sanguijuela, pero no todo es lo que tu crees, Leticia, no todo.  LETI:  Me vas a decir que ahora tienes dinero, pero que no me lo habias dicho despues de todo lo que tuve que pasar por tu culpa.  (laughs)  No no no, no te creo.  Entiendo perfectamente que quieras impresionar a tu peluquera.  YULI:  Ja!   ROBERT:  Vamos, mi amor.  (Yuli pushes Robert' chair, Roco sticks out his tongue at Leti, who now has free car that belongs to George.)  

(At Camino Cafe)  ANDY (purple shirt):  Diana..  DIANA (in brown jacket, green plant behind her):  Andy, como estas?  ANDY:  Muy bien, y tu?  DIANA:  Bien.  ANDY:  Oye, cuentame, por que nos estamos viendo aca?  Por que no en el hospital?  Esta... esta bien Michelle, verdad?  DIANA:  De hecho, la senora Michelle ya no esta en el hospital.  El otro dia se la llevo un tal Kurt Gonzalez.  (chord)  ANDY:  Kurt?  Clio sabe sobre esto?  DIANA:  No se, lo unico que se es que el Sr. Kurt es quien paga las cuentas mes a mes de la Senora Michelle.  ANDY (shaking head puzzled):  Eh... bueno, y... y entonces, que... que me quieres decir...?  DIANA:  Es que, antes de irse, la Senora Michelle me pidio que... que te diera esto.  ANDY:  A mi?  DIANA:  Si.  Me dijo que es un secreto.  

(Mural of devil and praying hands with wings is in background)  YULI:  No te preocupes, si?  ya te dije que yo me voy a encargar.  ROBERT:  No, ni amor, yo aprecio mucho lo que estas haciendo, pero... YULI:  No no no, a ver, vamos a dejar las cosas claras de una vez, si?  Si tu y yo nos vamos a casar y vamos a construir un futuro juntos, pues, que?  (woman in orange tank top and dark glasses goes by)  Tenemos que dejar de hilar parejo, asi son las cosas, mm?  Ya te dije que yo me voy a encargar, claramente tu no puedes conseguir el dinero ahorita.  ROBERT (smiles tenderly, trying to explain he does have money):  No, mira, lo que pasa que, en serio, de verdad... YULI:  Ya dije, ya, ya, hombre, ya...  ROBERT:  Amor... YULI:  Ya.  ROBERT:  Mi amor... YULI:  Tengo que regresar a trabajar, si no, como voy a pagar.  ROBERT:  Mi amor... pe... Lurias... YULI:  Mm?  ROBERT:  Lurias... (rie, at her stubborn refusal to listen, determined to pay debt herself)

JUANCHO (looking at sleek black vehicle, almost a stretch limousine):  Oye, esta bonito este.  Ahora tu, este... parece batimovil, esta cosa esta bonito.  Entonces, perdido o que?  No sabes que los telefonos ya tienen mapa y toda la cosa?  A que vienes aqui, por que o que?  WHITE HAIRED DRIVER in black suit and tie:  Espero a la senorita Carmen Jurado.  JUANCHO:  Carmencita?  DRIVER:  Si.  JUANCHO:  Ah, es mi sobrina.  El tio Juancho, eh?  Mucho gusto.  DRIVER:  Mucho gusto.  JUANCHO:  Que hubole?  Ahi viene, mira.  CARMEN (on phone):  Si?  Que?!  No no no no no.  No no no no no!  Permiteme tantito, Rick, yo no quiero este tipo de regalos, eh.  Yo no soy ese tipo de personas

RiCK:  Carmen, estas malentendiendo las cosas, ese cocho no es un regalo de mi parte.  CARMEN:  Perdon, es que como me dijiste que me tenias una sorpresa, y pues, me encontre aqui con un senor con trajeado y todo, pues yo dije, pues es esa sorpresa.  RICK:  Carmen... ese coche te lo mando la productora para que tu te puedas mover libremente por la ciudad.  Esto normalmente lo hace con sus artistas, y, obviamente, tu vas a tener coche mientras tengas contrato con Orbit.  Yo lo unico que hice fue hacer que te lo mandaran, nada mas.  CARMEN:  Ay, no, pos perdon por hablarte asi.  (bites her thumbnail)  Es que a mi no me gustan los malos entendidos y asi, y luego luego me exalto. 

RICK:  Por supuesto que yo se que no quieres malos entenditos, se muy bien la mujer que eres, y eso me gusta mucho de ti, Carmen.  Por ahora aceptalo, es simplemente un prestamo.  CARMEN:  Orale, gracias!  (ends call)  JUANCHO:  Como esta la luz de mis ojos, eh?  Tan chula que te ves hoy.  Te echaste el aguacate en el pelo y eso, no?  CARMEN:  No, la clara de huevo... JUANCHO:  Ah, eso tambien funciona, verdad?  (This exchange of hair care home treatments--besides being humorous reference to his recently becoming "hair care expert", might also be sort of double-entendres, known as "albures" in Mexico)  Pero te ves bien chula, bien despampanante hoy, de verdad.  

CARMEN:  Que quieres?  JUANCHO (rie):  Ya me conoces, verdad?  CARMEN:  Si.  JUANCHO:  Pues es que hace mucho que no te veo, desde que llegamos aqui a Los Angeles ya no te veo mucho.  Quiero estar mas contigo, y que mejor que tener a alguien de confianza cerquita de ti?  Y... y pues, veo el coche, y me imagine que a lo mejor puedo yo llevarte y traerte, pues hacer la de chofer.  CARMEN:  A ver, esperate, espe... chofer?  Mio?  Pues claro!  JUANCHO:  Si?  CARMEN:  No me tienes ni que pedir permiso.  Yo feliz de estar contigo!  JUANCHO:  Orale, pues ya lo ves.  A ver

CARMEN (to driver):  Una disculpa, prefiero que se venga mi tio... JUANCHO:  Alfred (refers to Batman's butler), lo siento mucho, ahi te voy.  Muchisimas gracias, vamonos, por favor, Madame. (rie)  Ahi nos vidrios, eh?  Yo llevo a mi sobrina.  Ay, mira, pa' que veas que no soy mala onda, quedate esto, te agarras un taxi, y te vas con cuida... (takes one bill back) pero no te quedes con el cambio, porque que tal que me da hambre?  Eh?  Ahi la vemos.  Ya voy, sobrina!  CARMEN:  Si, aqui, yo espero!   JUANCHO (texts George, laughs)  Ahi nos vidrios.  (Tararea, prances like Cantinflas)  BTW, Juancho wears red on white plaid shirt & blue jeans; Carmen pale rose pink top, blue skirt with white dots, like stars in the sky?)

(At Orbit, Clio sits on wood bench by green reeds, other plants and trees, horseback riders can be heard and partly seen, men in orange & black--firefighters?)  ANDY (also in black, sits on bench):  Me dijeron que estabas aqui.  CLIO (looks away):  Ya vi que los chismes vuelan, que quieres?  ANDY:  Hable con la enfermera del hospital, tu mama ya no esta ahi, Kurt se la llevo.  (woman in shades of blue goes by)  CLIO:  Te puedes dejar de meter en mi vida, Andy? ("brick wall" backdrop on wheels is behind them)  ANDY:  Clio, me preocupas.  La ultimas vez que te vi asi...

CLIO:  Estoy bien, Andy, estoy bien.  no se de que otra manera decirte que estoy bien, (sobs) I'm fine, estoy bien!  ANDY:  No me mientas.   Yo te conozco.  CLIO:  No, Andy... (cheerleaders in red and white go by), no te mientas a ti mismo, tu no me conoces, tu no tienes idea de lo que hay dentro de mi (fighting back tears, she starts to stand).  ANDY (grabs her arm)  Ey, ey... que esta pasando?  Dime la verdad.  Que te esta haciendo Kurt?  Te dio pastillas otra vez?  Te esta manipulando con Michelle?  Que esta pasando, Clio?  (she holds him, sobbing) 

(Studio trolley brought Carmen and Juancho from parking lot)  JUANCHO:  Thank you, thank you.  CARMEN:  Ya vamonos que nos estan esperando.  JUANCHO:  Ay, si, ahorita te alcanzo, es que se me olvido algo en el cochecito...  (Carmen in a hurry, looks back at George as they pass)  GEORGE (in gray tee shirt):  A ver, Juancho, Juancho!  Que haces aqui?  Oye, y como esta eso de que te puedes enterar de todo?  (Conspirators talk in whispers, George looking back over his shoulder at  Carmen)  JUANCHO:  Que crees?  El Ricky le regalo una camioneta a mi nina y que, entonces, yo me ofreci a ser de chofer, y que me dice que si, ahora soy el perfecto espia.

GEORGE (rubs his face):  Mm, y ese desgraciado esta haciendo todo lo posible (nun & monk go by)  por impresionar a Carmen.  JUANCHO:  Pero no pasa nada, porque en la guerra y en el amor todo se vale.  (cowboy & Roman soldier pass)  GEORGE:  Mm, guerra es lo que va a tener Rick si se atreve a tocarle un solo cabello a Carmen.  JUANCHO:   Esperate, y ahora tu por que estas asi?  A poco todavia estas arrastrando la cobija por mi nina?  Que no regresaste con la loca esa?  GEORGE:  A ver, Juancho, no hagas tantas preguntas, y limitate a hacer el trabajo para el que te contrate.  O quieres que llame a otro para hacerlo? 

JUANCHO:  No, no, esta bien, tranquilo, tu, estas en tus dias o que?  (LOL, asking if he has PMS)  A ver, yo... cuando Juancho da una palabra, el cumple su palabra, eh?  no pasa nada.  GEORGE:  Que bueno, porque necesito que me averigues que paso en Nueva York, o sea... yo necesito saber si Carmen paso la noche con Rick.  JUANCHO (serious):  O sea, si, o sea si te lo averiguo, pero no.  O sea, pero ahorita no.  Acuerdate que mi nina es como un gatito, tu te le acercas y pum, se echa a correr.  Entonces, tiene que ser piano piano, asi poco a poquito, eh?  Pero te puedoo adelantar algo.  Estoy... estoy seguro, porque yo los escuche, que hoy se van a volver a ver esta noche.  GEORGE:  Okay, entonces esto es lo que vas a hacer, eschuchame bien

LULU:  La verdad como que... ALAN (touches her back):  Hola...  LULU:  Eww!  Don't touch me!  (No me toques)
Que repele!  ALAN:  Ay, no me digas que sigues con lo mismo?  Ya te dije que fue una bromita.  Ademas, a Tommy le hace bien estar un ratito en prision.  LULU:  Ay, pues, que crees?  Tu bromita ya murio, porque Tommy ya esta en su casa.  Y mas te vale que vayas quitando la demanda, y tu dizque investigacion, porque si no, yo misma te voy a demandar por el video que publicaste.  Va?  Va, llegale. (snaps her fingers)  Ya, llegale

(Lulu wears apricot--light orange top with black bow sprinkled with beads like a night sky.)   ALAN (To himself):  Al menos, le pegue un susto.  (he phones Lara--even having arm in sling can't stop that)  LARA:  Que quieres, Alan?  ALAN:  Larita... oye, tengo buenas noticias, Tommy ya salio.  LARA:  En serio?  Ay, que buena noticia!  (Rie) Pero, bueno, igual si no te importa, ya... tengo que regresar a trabajar.  ALAN:  No no no, espera, yo ya cumpli mi promesa, me vas a dar mi segunda oportunidad?  (thud)  

YULI:  A ver, apuntale, tres azul leon, un gris, un naranja, dos rojos...  RODRIGO:  Oye, $150,000 dolares?  Y como le vas a hacer para juntar toda esa lana?  YULI:  No se, mira, en primera, yo voy a empezar a hacer mas cositas aqui pa' que tu me pagues mas dinero.  RO:  Ay, no, bueno, pues por mas que yo te eche la mano, va a ser muy dificil que llegues a la meta, eh?  YULI:  Pues si, pero que quieres que haga, eh?  No es como que yo puedo conseguir mucha chamba, porque estoy aqui de ilegal.  RO:  Y si hablas con el abogado?  Capaz que pueden llegar a algun arreglo.  No se, que to deje pagarle en plazos o algo asi.

YULI:  Ya ves?  Ya ves como se te gira la piedra, eh?  Estas lleno de buenas ideas.  Seguro lo vamos a convencer, y digo "lo", porque me vas a acompanar con Camilo, pues... RO:  Ok, claro que si, yo te acompano, Yuli.  Por lo pronto, a trabajar, por favor, hay que acomodar esto.  YULI:  Si si si si si, nos falta gris, eh?  RO:  Gris?  YULI: Si, viene la Senora mayor y nos lo va a acabar.  RO:  Ay, a ver...   YULI:  No nos va a alcanzar con uno.  (subtle inclusion of older women?  IMO going gray looks younger than harsh dark coverup of "canas".)

(Tenoch opens door of his room to find Marga waiting there)   MARGA:  Tenoch... TENOCH:  Que paso?  MARGA:  Tenemos que hablar.  TENOCH:  No, pues, yo ya se lo que eso significa, hombre.  No, y antes de que me mandes a la fregada, dejame abogar por lo nuestro, eh?  Porque si no quieres que nos casemos, pues no le pongamos nombre, no, no le pongamos nombre.  Solo lo unico que no quiero es que se termine esto tan bonito que tenemos, porque yo... pues yo te amo, senora bonita, y no quiero que... (she kisses him)  TENOCH:  Y eso?  MARGA:  Ni una palabra mas... haceme tuya, Tenoch.  TENOCH:  No, pues, con mucho gusto.  MARGA:  Si.   TENOCH:  Ay, ay!  (Rien)  MARGA:  Si, si, esperame, esperame.  TENOCH:  No, no, esperame, no, yo primero...  MARGA:  Pero los zapatos!  TENOCH:  No importa.  La puerta, la puerta!  MARGA:  Dejame!  (she struggles with her shoes)  

(Conference room scenes in this episode are some of my favorites.  In simple setting with just two characters is demonstrated what can be done by talented actors, expressing wide range of moods & emotions, including humor and romance.  Even viewers who don't understand Spanish could follow what's going on from the body language and vocal tones, what would be the high point in romantic comedy movie.  Love it!)
 
CARMEN:  Orale, deja mi celular!  JUANCHO:  Ay, es que estoy aqui jugando, mi nina.  CARMEN:  Ya vamonos que tengo un compromiso al rato, y quiero pasar a la casa antes de verme con Ricks.  JUANCHO:  No, esperate, esperate, viene un asistente a buscarte, y dijo que era urgente que te presentaras ahi en el cuarto de reuniones, y no se que cosa.  CARMEN:  Y quien era?  JUANCHO:  No se!  Todos se ven iguales de traje, pero tu ve, es algo bueno seguro!  CARMEN:  Bueno...  JUANCHO:  Correle, correle, yo aqui guardo todo.  CARMEN (runs off):  No me tardo!  JUANCHO:  No, tu no te preocupes...  (smiles, sticks her phone in his back pocket)  

(Carmen goes to conference room, but it and all the offices seem empty, green water bottles on table)  GEORGE:  Hey, Kurt...?  CARMEN:  Tu me mandaste llamar?  GEORGE (black jacket back on):  Claro que no, estaba buscando a Kurt, y me dijeron que estaba por aca.  Hey, Kurt!  (he closes door)  CARMEN:  Bueno, entonces, ya me voy, con permiso.  GEORGE:  Y por que tanta prisa?   Te esta esperando Rick?  CARMEN:  Dale y duro con Rick, que yo no ando con Rick!  Y bueno, y si asi fuera, a ti que te importa?  Si tu y yo ya estamos separados

GEORGE:  Estamos separados por un papel, pero... la verdad, Carmen, es que tu sabes que... todavia nos amamos, y lo se, tu lo sabes... o sea, lo siento cuando estamos juntos.  (chord)  CARMEN:  Tu y yo, los dos, destrozamos nuestro amor, los dos.  GEORGE (shakes his head, tenderly smiles):  Mientes.  (Her heart might be melting, but feeling she's in danger of giving in, she decides to leave)  CARMEN:  Sabes que?  No quiero hablar contigo.  (goes to door, tries to open, but it's locked)  Estamos encerrados?   (she looks at him angrily, he seems bewildered)

(In dim kitchen)  TOMMY:  Wow, wow, wow!   No puedo creer que you're gonna be a mom (vas a der mama).  PAZ:  Tomas, puedes, por favor, callarte?  O sea, no quiero que Mom se entere que esta vez si estoy embarazada de verdad.  TOMMY:  Ay, a ver, relajarte, no hay nadie en a casa, ok?  Ademas, no le voy a decir a nadie que estas, ahora si, embarazada de verdad.  LETI:  Que que!  Dime que es una broma, Paz.  TOMMY:  No,  Mom, eh, eh, Paz y yo estabamos hablando de que, pues tenia una colitis muy aguda y que se sentia medio embarazada... (THUD) LETI:  Callate!  O sea que nunca nos vamos a librar de esa maldita familia, porque supongo que ese bebe es de Pedro.

 PAZ:  Pues, si, mama!  Ok?  Este bebe es de Pedro, pero el no me quiere creer.  LETI:  Ay, que bueno, mucho mejor para ti.  Asi solo nos enfocamos en deshacernos de ese problema.  TOMMY:  A ver, Mom, o sea, estas pensando en que no lo tenga, or what?  (o que?)  PAZ:  No puedo creer que si quiera estes pensando en eso, porque no lo voy a hacer!  LETI:  No, si lo vas a hacer!  Yo no vuelvo a dar explicaciones a todo el mundo de que vas a tener un hijo de Pedro.  PAZ:  No puedo creer que te importe mas lo que diga todo el mundo que tu propia hija, mama

 LETI:  Te amo, y te lo digo por eso, porque quiero tu bienestar, Paz, no quiero que estes amarrada a ese tipo el resto de tus dias.  PAZ:  Ah, no puedo contigo, mama! (leaves)  TOMMY:  No, a ver...  LETI:  Ay, ya, ya, sientate, she'll be fine (Ella va a estar bien.)  TOMMY:  That was too much, Mom.  (Eso fue demasiado, mama)  LETI:  No, no fue too much nada.  TOMMY:  Claro que si.  (puts his feet back up on chair by kitchen island.  Both Tommy and Leti are reflected in black stove top)  LETI:  Tenemos que hablar con tu papa, porque si es que esa nina quiere tener ese bebe, nos va a hundir por el resto de nuestros vidas, entiendes?  TOMMY:  Relajate.  (Thud)       

(In locked conference room, Carmen and George change places.   CARMEN (quickly going to far side):  Se quedo cerrada.  GEORGE (trying door handle):  Oye, no abre!  CARMEN:  Ay, no me digas, ya vi.  (tries other door)  No, tampoco abre esta.  Ah!  No puede ser!  Eh, no traigo mi celular, lo tiene mi tio Juancho!  Hablale a alguien pa' que nos ayuden!  GEORGE (looking at his phone):  Oh my god.  No me lo vas a creer, me quede sin bateria

 CARMEN:  Ahora si, ya valimos, entonces, que vamos a hacer?  Y ahora?  GEORGE:  No se.  (He takes off his jacket.  When her back is turned, he smiles happily)  CARMEN (grita/yells thru crack in door):  Ayuda!  Me llamo Carmen, me quede aqui encerrada con George en una oficina!  Pueden ayudarnos, por favor?  GEORGE (gradually raising his voice):   Carme... Carmen, Carmen, Carmen!  No pierdas energia, a esta hora ya no hay nadie, no nos van a abrir.  CARMEN:  Y tu ahi tan tranquilo, no?  GEORGE:  No, tranquilo no, pero, que quieres que haga?  Yo creo que nos va a tocar pasar la noche aqui. (The expressions on their faces!)

CARMEN:  Quieres que nos durmamos aqui en la mesa?  Tu quieres que aqui hagamos una cucharita?  O que?  GEORGE:  Bueno, es que no nos queda de otra.  A menos de que, no se, venga Juancho, (smiles) pero pues yo no contaria con eso, tu ya lo conoces.  (Carmen goes back to wrestling with door handle, tugging ferociously, panting)   CARMEN (shouting):  Ayuda!  (rattles door handle frantically--while George watches with amused secret smile)  

RICK:  Juancho.  JUANCHO:  Eh?  RICK:  Que anda haciendo por aca?  JUANCHO:  Yo?  Nada.  Ah!  O sea de acompanante, vine a acompanar a mi nina.  Lo que pasa es que le iba a pedir algo, que te pidiera ella a ti, pero, por lo visto, no la has visto.  RICK:  No, no, no, porque yo la estoy buscando, la estoy llamando a su telefono, no me contesta, entonces la voy a seguir buscando.  JUANCHO:  Ah, no, pero no, esperate, esperate, no, yo te lo platico de una vez, yo te lo pido!  Lo que pasa es que mi nina se siente mas comoda conmigo, no?  Entonces, te quiera pedir que me dieras chance de estar con ella pegadito, o sea como de chofer, de guardaespladas, de todo eso.  RICK:  De chofer tu?  JUANCHO:  Yo solito, nadie mas, yo solito.  RICK:  No le veo ningun problema

JUANCHO:  Ah, no?  RICK:  No, no hay problema.  JUANCHO:  Ah, miralo, no eres tan hojaldre como pareces.  RICK:  No, no, para nada, a ver, eh, despues continuamos con esta platica, necesito encontrar a Carmen, eh, la estoy buscando, no aparece, y me urge encontrarla.  JUANCHO:  Ah, pues para eso estoy pintado, tu tranquilizate, respira profundo, y yo te acompano.  RICK:  Ok.  JUANCHO:  Nada mas que yo te voy siguiendo, porque yo en las calles me muevo bien facil, pero aqui en los sets y estas cosas, yo como que me pierdo.  RICK:  Si, este, vamos... JUANCHO:  Orale, si, pe... pero para alla, porque para alla debe de estar su camerino, acuerdate que... RICK:  Si, si, para alla estan los camerinos, pero yo creo que esta mejor ir primero a la oficina, voy primero a la oficina.  JUANCHO:  Pero esta para alla.  (Commercial)

GEORGE:  Carmen, lo unico que vas a lograr con eso, es descomponer la puerta.  Ya!  Tranquilizate.  Ven, vamos a esperar sentados, sientate.  CARMEN:  No, yo no me voy a sentar.  (sits down)  GEORGE (smiles facing her):   A ver, que?  Que pasa, Carmen?  (she turns her head away)  O sea, despues de todo lo que hemos vivido juntos, impossible que no podamos estar juntos en un cuarto sin pelearnos como perros y gatos.  Al menos tratemos de ser amigos.  CARMEN:  Yo no puedo ser amiga de alguien a quien amo.  (George smiles, laughs, points at her as if to say, "caught you!)  CARMEN:  Ame, ame.  GEORGE:  Ah, ah, no, no, lo dijiste

CARMEN (stands):  Ame.  GEORGE (also stands up):  Lo dijiste.  Y yo tambien te sigo amando, Carmen.  (walks toward her, breathing heavily)  CARMEN:  Me equivoque, dije "o" y era "e".  En  vez de la "o" era la "e", no era la "e"...  GEORGE:  No no no...me lo puedes repetir mil veces, no te creo.  Carmen, yo tambien te amo, por eso no soporto verte con Rick.  CARMEN (frustrated, almost tearful):  Yo no estoy con Rick.  Ya para, por favor.  (she tries to go past him, trips, falls, he catches her in his arms, smiles lovingly)  GEORGE:  Ahora te tengo y no te voy a soltar nunca.  (she starts smiling, they laugh, she turns to face him) 

KEVIN:  Listo, ya tengo todo preparado para irnos.  Estuve echandole cabeza y nos devolvemos pa' Colombia.  Pero, no nos vamos a ir directo de aqui, no, senor, primero vamos a Mexico, conseguimos pasa portes falsos, ya tengo mis contactos, tu no te preocupes, si?  GINA:  Sabes que?  Bajale dos rayitas.  Que yo voy para ningun lado.  Y mucho menos me voy a regresar a Colombia.  (Tense ascending violins)

CAMERON:  Paz?  PAZ:  Cameron, me tengo que quedar en tu casa.  O sea, no puedo regresar a mi casa.  CAM:  Y que... que paso?  PAZ:  Paso que le dije a mi mama la noticia de que estoy embarazada, y me dijo unas cosas horribles, y la odio!  CAM (holds her hands):  A ver, bueno, tranquilizate, no, si, tranquilizate, calmate, (Sharpei stands in doorway watching smiling) recuerda que no estas sola en esto, este hijo tambien es mio, ok? 

SHARPEI:  Ah... (sound of falling)  PAZ (turns to look):  Oh my god!  CAM:  Mama!   Ma, Ma, estas bien?  (Sharpei fainted, is flat on the floor)  Que te paso, mama?  Papa!  PAZ:  Hello?  Are you okay?  CAM:  Ma, que... que pasa?  Ma?  Estas bien?  Mama!  Ma, despierta.  (Cam wears rings on all fingers of right hand, two rings on pointer finger)  

TOMMY:  A ver, no, pero...  pues jurame que tu no sabias nada.  LULU:  I swear.  You gotta believe me, Tommy. (Te lo juro.  Tienes que creerme, Tommy.)  De verdad, me entere en el mismo momento que tu mama.  Crees que yo me prestaria a ese jueguecito?  Por supuesto que no, y ademas despues de que Alan publico nuestro video, bueno, menos.  es mas, me hubiera encantado llevarle flores a la tumba.  TOMMY:  Ah, flores, come on (vamos)Ja!  (sees Alan with Lara holding bouquet of flowers)  What?  (Que?)  Ah, no no no  no.  Velos, velos.  LULU:  Ya se.  TOMMY:  Flores.  (Lights keep changing colors during scene, yellow, pink, purple, etc.)

(George and Carmen are laughing together, he moves her hair back from her face)  CARMEN (smiling):  Te acuerdas cuando te salve del campanario?  (Rien)  Y que estabas "Ayuda, ayuda!"  Y ahora yo me caigo con mis dos pies, porque soy retonta pa' caminar a veces y, pues, se me va.  GEORGE:  Tu no eres tonta.  Lo que si pasa es que... tienes miedo.  CARMEN:  Miedo a que?  GEORGE:  Pues, a lo que sentimos los dos.  (she turns to  walk away, but he holds her hand, smiles)  A ver...  mejor te tengo para que no te vuelvas a caer.  (Rien.  She looks down at her hand that he is holding in both of his, she's tearful) 

GEORGE:  Que pasa?  Dije algo malo?  (she shakes her head, trying to hold back sobs)  Ay, nena... (touches her cheek)  Carmen...  CARMEN:  No pasa nada.  GEORGE:  Yo te conozco, dime, por favor, que es lo que te pasa.  CARMEN:  Es que te extrano.  GEORGE:  Oh, nena... yo tambien te extrano.  Extrano comer contigo, banarme contigo, dormir contigo, todo contigo.  (she nods, sniffs--these seem the "necessary things of life" he lists in Ep. 3)  CARMEN:  Ya, ya, por favor.  (She goes to locked door, rests her head against it.  He walks to her)  GEORGE:  Carmen, ven aca.  (she turns to face him)  En este momento, no hay nada que me detenga a besarte con todo mi amor.  (just as they are about to kiss...)  

JUANCHO (loudly):  Ah, ah, que suerte, mira, aqui estaban, eh?  Eres como los de la feria, eh!  Visionario!  (Carmen moved away on sound of uncle's voice, George spins in frustration, his face shows his sorrow at interruption--phrase in English:  "the cup is dashed from his lips"--wrench of going from height of longed for joy, plunging to deep loss, on this rollercoaster ride of emotions.)  

JUANCHO:  Eh?  Orale.  Abrete!  Abrete, sesamo!  Es... eso.  CARMEN:  Rick, oye, no, (Rick's gaze darts to George) yo entre, sali, no mi intencion no era, eh?  Yo pense que tu me hablste aqui, y yo entre a buscarte, grite, grite, nada.  Despues grite, "Kurt", y no supe como paso esto... RICK:  Bueno, yo si se que paso!  (George rubs his forehead at pain to come)   

(To be continued in next chapter)

#ParientesALaFuerza es un ARCOIRIS de entretenimiento en un mundo bastante gris. https://pensandoenparientes.blogspot.com Quiero ver esta maravillosa historia desde el principio por muchas razones. Es como los libros #HarryPotter en donde se puede descubrir y desfrutar la creativida increible mas y mas cada vez que los leas/veas. Mi sueno es que PARIENTES A LA FUERZA sera nominado por #Emmy para que sus creadores tan talentosos tienen mas reconocimiento y las oportunidades que merecen. #LatinosAreOnTvToo

PALF es fresca y innovadora, algo que nosotros necesitamos. Espero que otros seguidores (fans) se puede "corre la voz" para esta nueva clasica de telenovelas que se puede utilizar para aprender espanol (y ingles) como yo hago. No se mucho de como functiona social media (soy de la tercera edad); me ayudes? "Reach out" a otras personas que quieren ver algo tan lindo como #PALF.  #TelemundoEnglish #ParientesALaFuerza       

Popular posts from this blog

Follow the Rainbow

La Mentira as Enchanted Hacienda

Fresa