Ep. 80: "Una segunda chance"

English subtitles   https://youtu.be/r5qM80dM110

Spanish subtitles   https://youtu.be/Stj7IVjqnh0

For complete capitulos go to www.Telemundo.com   All entire episodes of PARIENTES A LA FUERZA can be seen  On Demand with www.NBC.com app.   Also available on streaming services such as Spectrum

In this episode, can better see oval plaque I'd wondered about on wall by entrance of Tenoch's restaurant (by framed safety and health certificates on side by front desk).   Says something like "Bienvenido a este (nuestra?) humilde casa", next line seems to end with "pasa".  With border of flowers, looks like embroidered samplers popular in the 1970's, when brothers would have been children, so probably meant to belong to their mother Lupita.  English version would likely be "Welcome to our humble home" to rhyme in last line with "roam".  (Alternatively, "abode" and "road".)

Earlier also noted on wall to right when entering restaurant some framed family photos (one is the same of Lupita and her sons--one in red, other in blue plaid shirts--that George looks at in his study in first episode on his birthday), and perhaps ones of San Miguel de Allende.

Some of my favorite lines in this episode...  (preview of coming attractions, not really spoilers, IMO...)  KURT:  Do I look like I need a haircut?  I didn't think so.  Mujer esperando afuera  del salon:  Dicen que la Clio es buena, pero tampoco se hace milagros.  KURT dice a Clio:  Que hace aqui?  No se te olvido que te prohibi que estuvieras aqui en esta peluqueria de quinta?  RODRIGO:  Hey, hey, cuidado, eh cuidado.  Que no es de quinta.  Es de cuarto.  KURT leaving salon, tells crowd waiting to see Clio: "Read a book!"  

Rick da un beso a Carmen, pero Ojo!   No tiene chispas literalmente como el primer beso entre George y Carmen en San Miguel de Allende en Ep. #1 https://youtu.be/Pvk-j4KLhEQ  

(Carmen's unmoved look after Rick's kiss says it all.)

RICK:  Te incomode.  CARMEN:  No.  RICK:  No?  Bueno, vamos, entonces.  Vamos. (They go get hotdogs for lunch)  

GEORGE:  Don*, como las ves?  Esta bien?  DON:  Sus signos vitales estan bien.  Tal vez fue una baja de presion.  Es una reaccion probable cuando alguin ha sufrido una lesion en la cabeza.   Mi recomendacion es evitar cualquier situacion de estres o discusiones.  GEORGE:  Fue mi culpa.  (harp)  LETI:  George, ven.  Sientate aqui.  GEORGE:  Leticia, tienes que estar tranquila.  Vas a estar bien.  

LETICIA:  Disculpame si por mi culpa estamos...  GEORGE:  Leticia, por favor.  (soothingly)  No, no, no... recuestate.  LETI:  No estoy entendiendo nada.  GEORGE:  No... no tienes que hablar de eso ahora. Ya tendremos tiempo para hablar.  LETI:  Yo no quiero hablar del pasado, George.  Yo quiero tener un futuro contigo y... si esto me paso porque te tengo que recuperar, no me importa el dolor que este sintiendo en este momento.  

(George's looking down briefly, breaking eye contact with her, taking deep breaths, communicates much wordlessly--he can see the prison gates closing on him again of loveless marriage to Leticia)

*(On a lighter note, "Don" is what subtitles say, but pronounciation by several characters--and amused repetion by Juancho--seem like it's actually "Dong", a joke "for grownups" and reason why Dr. Donald Dong is played by someone of  Asian ancestry...  Also a reason why so many references to hotdogs?) 

CLIO (helping clean up trashed salon):  Ok, esta bien.  Perdon.  Perdon que llegue tarde.  No pude llegar a tiempo, ok?  Pero no por eso soy una diva insoportable.  RODRIGO:  Ay, y que queria la nina, eh?  Que te hiciera, no se que, una fiestecita?  Mejor veta ya.  Vete o te barro los pies.  Te lo juro que te barro los pies.  CLIO:   No no no no.  A ver, a ver, a ver.  Dejame demostrarte que no soy la terrible persona que dices que soy.  

RO:  No, una diva insoportable.  Eso es lo que eres.  CLIO:  No soy ninguna diva insoportable (gets out her phone).  RO:  Claro que si, claro que si.  CLIO (making video):  Hola, babies! (chicos)  Estoy aqui con Mr. Yepes en su salon... (Ro joins her, smiles and waves) y no se por que no hay nadie aqui, eh?  Yo voy a estar aqui un rato... RO:   Que es lo que haces?  Van a venir a destrozarme otra vez el negocio, y para que?  Para nada.  

(Clio makes shushing noises and gestures to him)  CLIO:  Perdona la interrupcion.  Como les decia, voy a estar aqui durante dos horas asesorando looks y dando autografos, asi que corre tiempo.  Aqui nos vemos.  RODRIGO (behind her):  Corranle, corranle, corranle, corranle!  CLIO:  Ahora, si, mi rey.  A arreglar el changarro que este lugar va a ser "top one" (lo maximo). 

RODRIGO:  A ver, escuchame, eh?  Esta bien.  Pero si me vuelves a fallar, no te lo voy a perdonar, ok?  (Clio flicks his "mechon", bleached lock of hair.  They laugh)  RODRIGO (excited):  Ahhh!  A ver.  CLIO:  Ok.  RODRIGO:  Oye, ayudame tambien, no?  CLIO:  Bueno.  RODRIGO:  No seas diva insoportable.  

ROBERT:  Hey hey hey... Tu, adonde vas?  Que paso?  ROCO:  Pues, que estoy harto de ser un nino.   Mi mama no me deja hacer nada.  ROBERT:  Como que nada?  ROCO:  Si, no me deja ser amigo de Felipe.  ROBERT:  Que paso ahi?  Quedamos que no ibas a hablar con extranos.  ROCO:  No se, por eso se lo quise presentar, pero se enojo y me echo.  ROBERT:  A... a ver, Roco, tienes que entender.... (boy enters restaurant as Yuli comes out)    

YULI:  Que hubo?  Y ahora que trae o que?  ROBERT:  No, pues, ya sabes.  Que ya no es un nino, que ya es grande.  YULI (her top reminds me of firework explosions (orange, red, pink swirls):  Ah, claro!  Adolescencia temprana que le llaman.  Que le prohibio mi tia Marga?  La comida chatarra, verdad?  No le vendria mal porque ya lo veo medio panzoncito.  ROBERT:  No, no, no, para nada.  Ni le toques ese son, eh?  porque ahi si agarra... 
No, lo que pasa es que se esta llevando con un tal Felipe, que es, es, es un tipo...  

YULI:  Felipe?  El papa de Roco... Felipe?  ROBERT:  Si.  Supongo que es el ex de Margarita.  De hecho esta alla con el.  YULI:  No!  No, no, no.  Como que esta con el?  Es que... el es una mala persona.  Le puede estar haciendo dano.  TENOCH:  Si la toca, lo mato!  YULI:  No, tranquilo.  TENOCH:  Donde esta Margarita?  ROBERT:  Pues, yo los vi caminando para alla.  

MARLENE:  Lara, sabes que?  Mira, si me dolio todo lo de Tommy y tu, y mucho.  Pero no pienso seguir peleandome por un hombre, si es que asi se le puede llamar a Tommy.   LARA:  Um, Marlene, es que entre Tommy y yo... MARLENE:  Los hombres vienen y van, pero las amigas, no.  Mira, lo que haya pasado entre ustedes, que se quede entre ustedes.  Pero tu y yo podemos volver a ser amigas.  LARA:  En serio?!  Pues, si, si quiero.  

 MARLENE (obscured by glare on glass):  Lo que si es que no quiero que vuelvas a traer a Tommy a mi vida.  Todavia me duele mucho y...  Vas a decir que que exagerada, pero no quiero ni verlos juntos.  Mira, de verdad me importa mucho tu amistad, Lara.  Te quiero mucho.  LARA:  Yo tambien te quiero, Marlene.  Pues, no se, tambien me arrepiento mucho de lo que paso.  MARLENE:  No te preocupes, amiga, ya te perdone.  Lo que si es que prometeme que no vas a volver a hablarme de Tommy, si?  LARA:  Si, si, te lo prometo.  MARLENE:  Amigas?  LARA:  Amigas.  (they hug.  Lara doesn't seem sure about her promise, Marlene rolls her eyes about how "friend" is so gullible.)  

PEDRO:  Andale.  En el mismo platito, pero echale salsita, no?  GINA:  Ay, no!  Sin salsa.  La salsa es mala.  PAZ:  Hola, baby (carino)  PEDRO:  Hola, princesa.  PAZ:  Mira lo que te traje.  (another pink plastic bag)  PEDRO:  Ay, no...!  Son sandwiches?  PAZ:  No, no, o sea, son tacos.  PEDRO:  Ah, taquitos.  Me trajo taquitos.  GINA (holds orange bottle):  Ah, si no pudo con los sandwich, parece que pudo con los tacos.  PEDRO:  Oye, esto se ve dedicioso, mi amor.  PAZ:  No, no, no.  No solo se ve delicioso.  Estan! 

PEDRO:  A ver, si los quiero probar, eh?  Um... um, mi amor, te quedo muy rico.  De verdad, esto esta para morirse, resucitar y volverse a morir porque...  GINA:  Ay, seguro alguien se los hizo.  PAZ:  Que no entiendes que esta es una conversacion entre mi esposo y yo?  Shu!  GINA:  Shu que?  PEDRO:  No, no, no, no.  Ya, no empiecen otra vez con sus tonterias.  Ya, calmate, Gina.  Estan deliciosos.  Vamonos, mi amor.  PAZ:  Vamonos.  (makes kissy face over her shoulder to Gina)  GINA:  Despues me las pagas, langaruta.   (Gives woman blue can)

(Marga sollozos on bench by lavender and orange grafitti wall.  Tenoch, Robert and Yuli rush to her )  YULI:  Tia, que fue?  Estas bien?  MARGA:  Ese desgraciado se fue como el cobarde que es.  (chord)  TENOCH:  Donde esta?  Te lo juro que lo voy a matar cuando lo vea.  YULI:  Pero que te hizo?  Te pego?  MARGA (sobbing)  No.  No, no, no, no.  Me hizo lo peor que me podria haber hecho.  YULI:  Pues, ya dinos, tia, que fue?  Que paso?  Que hizo?  MARGA:  Me va a quitar al Roco!  (Deep drum beat)  Me va a quitar a mi hijo, me lo quiere quitar.  
(rising violins)

AURELIO:  Oiga, "compradillo".  JUANCHO:  Eh?  AURELIO:  Y por que no le dijo todo a la Carmencilla, si la tenia ahi enfrente?  Oiga, y usted cree que ese tipo le haga algo a su familia si le suelta toda la sopa a la Carmen?  JUANCHO:  Pues, claro que si.  Que no estas viendo que esta medio turulato de la cabeza este?  Asi como lo ves todo de catrin catrin... el mendigo es mala persona, eh?  Yo lo he visto como le habla a la gente.  Es... es manipulador...  Ay, bueno, ya pa' que te sigo diciendo.  La cosa es que esta peligroso.  Acuerdate que nosotros seguimos siendo mojados (bleeped out in subtitles).  No nos vaya a aventar a la chota y al rato nos deportan, ah? 

AURELIO:  No, pos, eso si.  Oiga... JUANCHO:  Eh?  AURELIO:  Y por que no le decimos todo al Jorgillo?  El es el mas interesadillo en saber si este riquillo... tiene algo escondidillo.  JUANCHO:  Y usted por que anda tan chistosillo, eh?  AURELIO:  Ah, pos, nomas.  JUANCHO:  Pero entre broma y broma, la verdad se asoma, ah?  Porque tienes toda la boca llena de razon.  El Georgies es el unico que se la rifa por nosotros.  Y, aparte, pos, la verdad siempre tiene que triunfar.  El nos va a ayudar a buscar las pruebas y ya desenmascaramos al canijo este, eh?  Si no estas tan taradillo como appears (pareces).  AURELIO:  No, si son soy bien abuzadillo.   JUANCHO:  Que abuzado!  AURELIO:  Mire... (raises crutches)  JUANCHO:  Orale, pues, panzon.  Caminele, pues.  AURELIO:  Ay, compalle.

TOMMY:  Senorita Lara... Como se encuentra usted el dia de hoy?  Me permitiria invitarla a comer?  LARA:  Senor Cruz, yo me encuentro muy bien.  Y pasemos a este lado para que le responda su pregunta.  TOMMY:  Claro que si.  (Kisses her)  LARA:  No, no, esperate.  TOMMY:  Que?  Que pasa?  LARA:  No, es que... a ver.  Ya hable con Marlene y me perdono.  Entonces, pues, no... No la quiero lastimar.  

TOMMY:  OK.  Ya no te puedo besar o que? (he tries to kiss her)  LARA:  No, no.  Justo, no.  Creo que tenemos que guardar un poquito de distancia, solo aqui en el estudio.  TOMMY:  Ok, esta bien.  Conste, eh?  Solo aqui en el estudio, porque alla afuera... todo el mundo, todo L.A. se va a enterar que eres mi novia, y que me encanta darte besos, y besarte por todos lados... y llenarte de besos.

LARA:  Ya... shh!  es en serio.  No quiero que se entere Marlene.  No quiero perder su amistad.  TOMMY:  No, esta bien.  Si ya no... no te voy a besar aqui en los estudios.  Bueno, entonces, comemos hoy, verdad?  LARA:  Si.  Pero llegamos por separados, que nadie nos vea... TOMMY:  Como artistas!  Ayy!  (he tries again to kiss her)  LARA:  Ya!  TOMMY:  Si, no, no.  Yo por eso decia que ya me iba.  LARA:  Adios.  TOMMY:  Vuela.. vuela, vuela... (flaps his arms like wings)      

KURT:  Que significa esto?  (watches video on phone)--CLIO:  Hola, babies.  Estoy aqui con Mr Yepes en su salon... y no se por que no hay nadie aqui, eh?  Yo voy a estar aqui un rato... RO:  Que es lo que haces?  Van a venir a destrozarme otra vez el negocio, y para que?  Para nada.  CLIO:  Shhh.  Perdonen la interrupcion.  Como les decia, voy a estar aqui durante dos horas asesorando looks y dando autografos, asi que corre el tiempo... )  KURT:  Quien se cree Clio para desobedecerme de esta manera?  

ANDY:  Bueno, Tania, puedes conseguir pruebas en contra de Kurt o no?  TANIA:  Yo espero que si.  El todavia confia en mi, asi que algo tengo que sacar.  Lo que si es que tenemos que pensar es como vamos a sacar a Michelle del pais.  ANDY:  Mira en eso tienes razon.  Tienes que entender, Tania, que si Kurt cae, nos va a tratar de llevar abajo todos nosotros.  Le tengo que decir a Clio el plan, tengo que decirle la verdad.  Tania, que estas viendo?  TANIA:  Que esta pasando?  

WOMAN IN CROWD:  Yo no me voy de aqui sin que Clio Bonet me atienda.   ANDY:  Clio?  TANIA:  Alli esta Clio.  ANDY (looks at his phone):  Tania, el #clioladiva se esta haciendo trending topic (tendencia).  La tengo que sacar de ahi.  TANIA:  Ve.  Lo mejor es que no me vean con ustedes.  Anda, corre!  (Bullicio, as he weaves thru the crowd)   

CLIO:  Este tono te va a dar muchisima luz.  Y yo te recomendaria que para tu look de diario uses como la plancha para que te de movimento.  WOMAN:  No, pues, yo la unica plancha que tengo es la de la ropa.  CLIO:  Ay, no, pero...!  RODRIGO:  Oye, no, no, pero aqui yo te puedo vender una de las que casi no usamos y que funcionan super bien.  WOMAN:  Ay, y con que dinero me la compro?  RODRIGO:  Ay, te la doy barata.  No te preocupes por eso, si!  CLIO:  Ay, oferton!  (Risas)  RODRIGO:  Oferton.  CLIO:  Si.  RODRIGO:    Oye, hay que ponerle aqui mas...   CLIO:  Un poquito por aqui en frente... 

(Sonido al abrir la puerta)  RODRIGO:  Ay, esperame, esperenme, esperenme que no...  Si no, entra toda la marabunta. (to Andy)  Correle, correle, correle.  CLIO: Andy love.  Bienvenido a "Rodrigo Yepes Style"!  (Risas)  ANDY:  Clio, "querida"...  Me puedes explicar que... que es lo que esta pasando aqui?  Se supone que esto era algo pequeno, no?  Ahora todo mundo sabe donde estas, gracias a las redes sociales.  Te acuerdas del compromiso que tenemos que hacer?  Yo creo que es mejor que nos vayamos ahorita.  Ven, acompaname.  RODRIGO:  No, no, como que mejor que nos vayamos!  No, nunca habia tenido tanta gente en mi estetica.  No te puedes ir.  (Mad scene is opposite what most fugitives in hiding try to do!)

CLIO:  Andy love, ya relajate.  Mira, solamente es la gente de por aqui.  No pasa nada.  RODRIGO:  Dejate.  A ver.  (Bewildered Andy is left standing alone as they go back to client.  He starts smiling at crowd taking pictures thru glass door and windows)   CLIO:  Mira, vamos a ponerte entonces las lucecitas de aqui enfrente?  Que dices?  RODRIGO:  Si, mira, este de aqui...  CLIO:  Chiquitos, eh?  Porque si no, se va a ver muy marcado.  RODRIGO:  Si, si, tienes toda la razon.  CLIO:  Si.  RODRIGO:  Hay que hacerle como algo... Yo creo que... y si le pasamos la maquinita?  Una tusadita por aqui. (scares client)  No es cierto..!  CLIO:  Oye, no estaria mal.   

DON:  En serio, trata de que Leticia no se siga exponiendo a demasiado estres.  Eso no le hace bien.  GEORGE (in knit shirt in soft restful shade of green I really like, am trying to get yarn close to it):  No, lo voy a hacer.  Solo que yo no se cuanto tiempo pueda resistir esta situacion.  Don, antes del accidente, yo estaba decidido a separarme de Leticia.  Yo se que tengo que ayudarla, pero yo no se como voy a hacerlo

 DON:  Leticia sigue delicada.  Si quieres ayudarla, lo primero que debes de hacer es dejar de desear que ella mejore para que tu te puedas separar de ella.  George, eso puede ser contraproducente.  GEORGE:  Si, lo se.  Y yo voy a hacer todo lo necesario para que se recupere, pero imposible no estar pensando que apenas se mejore, voy a poder escapar de toda esta locura.  Solo espero que para cuando eso pase, no sea demasiado tarde.  (Crashing thud.  Don sympathetically nods in agreement)

(At outdoor cafe table next to mural of Tiger man heart with eye, Rick is now in rolled up shirt sleeves--but still with vest and tie--wipes mouth with paper napkin)  RICK:  Jum.   CARMEN:  Uju?  RICK:  Jum, ya.  (drinks yellow orange juice)  CARMEN:  Jum, yo ya despues de tres jochos, ya!  No puedo mas.  RICK:  Que bueno!  CARMEN:  Ahora si.  RICK:  Jum?  CARMEN:  Hablemos de chamba.  RICK:  De chamba?  Ahora soy yo el que no quiero que hablemos de chamba, fijate, porque no quiero que esta reunion sea solamente de productor y actriz.  Que te parece si esta reunion nos quedamos solamente como Carmen y Rick?  That's it.  (Solo eso)  Hum? 

CARMEN:  Ok. 'ta bueno.  RICK:  Ok.  CARMEN:  Platiquemos entonces de ti.  Porque tu sabes todo de mi; sabes mis suenos, mi familia, que quiero, que no hago, que hago.  Yo quiero saber quien es Rick.  RICK:  Eh, Rick, pues, a ver... No hay mucho que contarte.  Rick es un productor que se obsesiono con su carrera, y que dejo que el tiempo le pasara, y el tiempo se le vino encima y aqui estoy... Con el tiempo encima.  CARMEN:  Pero estoy segura que tu eres un Don Juan, y todas se te pegan como moscas.  RICK:  No se.  CARMEN:  Ah... 

RICK:  La verdad, no se.  Nunca me habia interesado en una mujer.  Apenas hasta ahorita, eso si.  CARMEN:  Y... eres divociado, casado, tienes hijos?  RICK (avoids answering):  Tu quieres tener hijos?  CARMEN:  Yo?  Si, tres.  RICK:  Tres?  CARMEN:  Tres.  RICK:  Son muchos.  CARMEN:  Si.  Pero, pos, es que yo creci con mis tres hermanos, y la vida es mas facil, mas divertida.  Molestas a uno, ya no se puede, molestas a otro, ya no se puede... 

RICK:  Claro, te aburres de uno, va con el otro...(hmm, might refer to women in his life...) CARMEN:  Tu quieres tener hijos?  RICK:  Si yo llego a tener hijos, uno o tres como dices tu, yo quiero que sea con una mujer asi como tu.  (He puts his hand over Carmen's--which happens to hold glass of orange juice)    Theme song credits

(Carmen slips her hand out of Rick's grasp, Carraspea=coughs, covering mouth with same hand)   RICK:  Te incomoda?  Yo pense que estabamos bien.  CARMEN:  No, no me incomoda.  Es, eh... RICK:  Es que?  Es George.  Eso es.  CARMEN:  No... bueno, no al cien.  Es que siento que es como muy rapido, no?  Muy pronto.  RICK:  Pues, si, puede ser.  Puede ser.  Vamonos, este... tranquilos.  Yo lo que quiero es que no me quites la oportunidad de poder intentarlo contigo.  

CARMEN:  De verdad lo quieres intentar?  RICK:  Por supuesto que me encantaria poder intentarlo contigo.  Nada me gustaria mas.  Es mas, yo lo que quiero es que ya nos vayamos de gira para pasarla muy bien, y no solamente con Carmen la actriz y cantante... con Carmen la mujer.  (she shyly smiles a little, considers)

MARLENE:  Lara, Lara, espera.  Oye, me ayudarias a desglosar unas escenas?  LARA:  Si, claro!  Mira solo eh... voy a comer y regreso, va?  Te parece como en una horita.  MARLENE:  Ay, no, no!  Neta, me urge.  Please, de amigas.  De hecho, yo ya pedi de comer.  Andale.  LARA:  Ahorita ya?  MARLENE:  Si, si, si.  LARA:  Bueno, va.  Solo dejame hacer una llamada.  MARLENE:  Bueno, vente.  Ya, vamos, andale.  Vente, vamos.  LARA:  Pero... MARLENE:  Por fis.

PEDRO:  Ummm!  Princesa, que delicioso te quedo esto!  Oye, en que momento aprendiste a hacer la tortillita a mano?  PAZ:  Este... pues, en YouTube.  En un tutorial de YouTube.  PEDRO:  Eh!  Me tienes que ensenar ese tutorioal, eh?  Porque para mi, le robaron la receta a Mama Rosa.  (Paz chokes on water she's drinking)  PEDRO:  Y ahora que traes?  PAZ:  Nada, es que me emociono.  

PEDRO (laughs):  Oye, entonces, pasaste todo el dia haciendo los taquitos?  PAZ:  Por que es tan imposible pensar que yo hago tacos?  PEDRO:  Hombre, 'perate, quien dijo que era imposible?  Simplemente estoy diciendo que saben igualitos a los de Mama Rosa.  Bueno, les falto a su salsita especial, eh?  PAZ:  No, no hay manera.  O sea, Mama Rosa me juro que los tacos iban a... PEDRO (Risa):  No fuiste tu, verdad?  PAZ:  Pues... pues, si.  O sea, que no ves la harina?  (holds up her hands)  Si intente, ok? 

PEDRO:  Mi amor... Pues, mira, eso de ir a casa de tu papa, y pedirle a mama Rosa que te ensenara a hacer tacos, pa' mi que es amor, no se, pa' ti.  PAZ:  Bueno, pues si ya sabias porque no lo dijiste antes.  PEDRO:  Ah, como?  Y hacerte quedar mal enfrente de Gina?  No way, Jose!  (No manches, guey!)  PAZ: That's so cute!  (Eres tan adorable!)  Song:  "Yo quiero que tu veas mas colores, Que te pongas a cantar en los camiones, Y que tu mundo se vuelva multicolor".

(Lyrics remind me of these projects in "rainbow range" of colors:




(Suena el celular)  MARLENE:  No vas a contestar?  LARA:  No.  No mejor al rato.  No, es que... seguro que mejor lo apago.  MARLENE:  No has comido nada.  Estas bien?  es que te siento bien rara, como todo acelerada.  LARA:  Perdon, es que... Como tenemos poquito tiempo para comer, prefiero que mejor, pues, no se, como que hagamos esto rapido y ya para... ya sabes

 MARLENE:  No te preocupes, Larita.  Mira, al contrario.   Gracias por ayudarme.  Ya come algo.  Te va a hacer bien.  Tenemos todo el tiempo que queramos aqui.  Andale.  (Lara picks up what looks like a black olive as token gesture.  Lara is wearing tie-dye swirl rainbow shirt, Marlene seems to be all in black--like a thunder cloud raining on Lara's happy plans.)    

GINA (looks at herself in hand mirror):  Pero yo como voy a competir con la gomela esa?  O sea, yo se que cada quien tiene lo suyo, pero es que ella tiene toda la plata del mundo pa' vestirse como quiera.  Ay, yo tengo que hacerme algo distinto.  No se, el pelo, la ropa...  MICHELLE:  Tienes que ser diferente.  GINA:  Ay, disculpeme.  No sabia que estaba aqui.  MICHELLE:  No tienes por que disculparte.  Quieres que te de un consejo?  GINA:  Si, si

 MICHELLE:  Cambia de look.  Las mujeres cuando quieren cambiar generalmente lo logran y eso les favorece.  Mi Clio es experta en eso.  GINA:  Si?  MICHELLE:  Jum.  GINA:  Ay, gracias por el consejo, oyo?  MICHELLE:  Con gusto.  GINA:  Gracias.  (Michelle leaves.  GINA:   Que voy a hacer?  (Looks at her phone--CLIO:  Como estaba diciendo, voy a estar aqui asesorando looks, dando autografos, pero solamente van a ser dos horas, asi que corranle y vengan ya, ok?  Bye.)   MICHELLE:  Es mi Clio.  Yo quiero estar con mi Clio.   

MARGA:  No, ahora si se le acabo al Roco eso de andar de vago por todos lados.  No lo voy a dejar salir solo de la casa ya nunca mas.  TENOCH:  No, 'perate, senora bonita, no exagere.  Pos, si es un chamaco, hombre.  No le puedes hacer.  MARGA:  Pos, es que eso es lo que me preocupa.  Yo no quiero que me quiten a mi nino.  ROBERT:  Margarita, si quieres, puedo hablar con mi abogado a ve si podemos hacer algo por la via legal.  
MARGA:  No, Robert.  Ese es el tema, pos, que Felipe no hace nada legal.  No, yo no veo otra mas que coserme al chamaco a la ropa.  

YULI:  Ay, no, tia Marga, como crees!  No, no, no.  Yo creo que, pues, no se.  Lo mejor seria, pos, denunciarlo.  TENOCH:  No, no, no.  No, que tal si sea ciudandano gringo?  No, nomas nos va a poner en desventaja.  YULI:  Pos, es que yo no entiendo.  Yo no entiendo como a ese senor de repente le dieron ganas de ser papa.  Ahora resulta.  MARGA:  Algo se trae... eso es lo que me preocupa porque conociendo a ese parasito... quien sabe cuales son sus verdaderas intenciones.  YULI:  No se.  (Tense ascending violins)   

(Cuts between outside salon and indoors. Bullicio--Kurt pushes his way thru crowd)  KURT:  Excuse me.  (Permiso) * CLIO:  Estas en la mejores manos.  Estaba pensando... (Andy glances out the door)  ANDY:  Clio, es Kurt. * WOMAN:  Oye, que te pasa?  Estamos formados.  KURT:  Do look like I need a haircut?  I didn't think so. (Me veo como que necesito un corte de pelo?  Eso pense.)  WOMAN:  Dicen que la Clio es buena, pero tampoco hace milagros.

(Kurt knocks on salon door=Toques en la puerta)   RODRIGO (to Andy):  A ver, no quiero problemas, ok? (opens door) Adelante.  Bienvenido.  KURT (to Andy and Clio):  Que haces aqui?  No se te olvido que te prohibi que estuvieras aqui en esta peluqueria de quinta?  RO:  Hey, hey, hey, hey.  Cuidadito, eh?  Cuidadito.  Que no es de quinta.  Es de cuarta.  CLIO:  No me voy a ir, Kurt.  KURT:  Come on, stop playing games.  Let's go.  (Ya estuvo.  No estoy para juegos.  Andando.)  ANDY (blocks Kurt from Clio):  No te atrevas a tocarla, ok?  CLIO:  Kurt, te recomiendo que te vayas, si no quieres ser el proximo meme del momento.  KURT:  Es la untima vez que me desobedeces.  (leaves.  Tells noisy crowd)  Read a book.

CLIO:  Andy, Andy, tengo que ir a ver a mi mama.  No se de que es capaz Kurt.  ANDY:  Clio, te dije que esto no era buena idea.  No nos podemos ir ahora.  Vamos a levantar sospechas.  Tu mama esta bien.  Por lo menos, sabemos que esta segura.  Tenemos que actuar con... como si no paso nada, ok?  (Excamaciones de los admiradores.  Contrasts with suddenly tense, darker mood inside salon with worried Clio trapped there with Andy.  Reminds me a little of favorite Hayley Mills Disney movie Moon-Spinners during festival parade.)    

(Yuli and Robert have left, Marga and Tenoch stay at outdoor cafe)  MARGA:  Pos, es que... Despues de que murio mi Mario, yo ya no me quise enamorar, no?  No, no me lo permitia.  Ni como hacerle con tanto chamaco, verdad?  (Risas)  Pero, pues, entonces aparecio el Felipe y... No se, tenia una manera de hablar de... de darle vuelta a las cosas, era... era encantador y... y, pues, acabo por convencerme.  Ay, me da mucha pena.  (Tenoch squeezes her hand)  Pero, bueno... Desde que conoci a Roco, uy, yo lo ame.  Digamos que el galan venia con premio, verdad?  (Risas)  

TENOCH:  Y que paso?  Porque, pos, todo esto se ve asi como... como cuento de hadas, no?  Bien bonito.  MARGA:  Si.  Pero con el tiempo, digamos que con la costumbre, al Felipe se le fueron cayendo una  a una todas sus mascaras.  Como que me fui dando cuenta de sus mentiras.  TENOCH:  Te levanto la mano?  MARGA: Una vez.  TENOCH (hits table):  Ah, chin... 

MARGA:  Pos, es que cada vez venia... mas y mas tomado.  Y una noche llego asi y queria jugar con el bebe.  Yo... como lo iba a dejar si no podia ni ponerse en pie el senor ese?  Y al Felipe no le gusto que yo le dijera que era lo que tenia que hacer y... y empezo a golpearme.  Pero a mi, mi Mario me enseno como defenderme. (proudly) Entonces, que me le planto enfrente al Felipe, que me defiendo... Y al muy macho no le gusto que yo supiera pararle los golpes, entonces, se fue pa' siempre

TENOCH:  Eso mismo!  Muy bien!  MARGA:  Si.  Nunca mas volvio.  Y yo crie al Roco como si fuera mio.  TENOCH:  Pos, ahora entiendo por que... pues, por que te pones asi cuando me veias tomar, verdad?  Pues, te recordaba el infierno que viviste con ese...  Pero no crees que a lo mejor, digo...?  Pos, la gente cambia, no?  A lo mejor... pos, el dejo de beber, ya dejo de...

MARGA:  No, la gente no cambia, Tenoch.  No, Felipe habra dejado el vicio, pero... es que el es...  Es malo.  Es malo.  Yo no me quise dar cuenta a tiempo.  Pero yo no quiero que su maldad le arruine la vida a mi nino.  No.  TENOCH (holds her hand):  Yo no voy a permitir, nunca!  que nada malo les pase, ni a ti ni a Roco.  Estamos?  (Marga smiles, laughs thru her tears; Tenoch touches her cheek, kisses her hand)     

(Marga's life resembles George's:  both have adopted sons, their first spouse died, 2nd was a liar/pretender/fraud; both found true love again with someone who doubled their family)

MICHELLE (in front of restaurant):  Ay, Gina... donde te metiste?  (harp)   ANDY:  Gina?  Eh, Rodrigo, viene conmigo.  RODRIGO (opens inner door):  Pasate, pasate, pasate.  Eh... bienvenida!  GINA:  Hola.  ANDY:  Gina, que...?  Que estas haciendo aqui?  GINA:  Vine a hacerme un... RODRIGO:  Seguramente es que vino a ser atendida por la gran Clio Bonet?  CLIO:  Yo ya estaba a punto de irme.  Estoy muy angustiada por mi mama.  Deberia ir a ver como esta.

GINA:  Pero tu mama esta bien.  O sea, yo la vi ahorita y yo la vi normal.  ANDY:  Estas segura?  GINA:  Si, si ella fue la que me dijo que viniera pa'ca.  RODRIGO:  Ya ves?  No hay de que preocuparse... Mas que de toda esta gente que tenemos que atender--y es mucha!  Hay que darnos prisa.  Ven, vamos para aca.  Mira, a ver...

ANDY:  Eh... Yo creo que voy a ir a... a checar que Michelle este bien, va?  Voy a ir al restaurante.  CLIO:  Ok.  Avisame.  ANDY:  Si, obvio.  Con cuidado.  CLIO (to Gina):  Y?  Tienes una idea de que te quieres hacer?  (Gina shakes her head)  CLIO:  Un tratamiento de rizos?  RO:  Um, dejame ver.  Tengo una idea. Deja ir por la bata.  Esperame.  CLIO:  Que podia hacer?  Ay... me encanta el afro.  (Following scene also like Moon-Spinners)  

(Michelle in blue flowered dress wanders in plaza.  In gray glass frames and black suit over deep blue shirt,  Kurt going back to his car--his back to mural with horned devil in black cloak-- spots her, smiles.)  KURT:  Michelle!  (Tense deep drum beats)  MICHELLE:  Ay, no!  KURT:  Michelle.  (commercial)  MICHELLE:  Ay, el demonio, no!  No me lleves, por favor, no.  No, no, no...  No, no... (she runs, Kurt runs after her)   KURT:  What the...?!  (Que...?!)  Where did she go?  Where did she go? ( Adonde se metio?  Adonde se metio?)  

TOMMY (in blue tee shirt):  Que te pasa, de verdad?  LARA:  Baja la voz.  TOMMY:  Hey, a Tommy no lo estes callando, que te pasa?!  LARA:  Shh... TOMMY:  Es que, a ver, aver... no me importa que me escuchen.  Si, Lara?  A ver, pero, pero... pero ahi me tenias como tu... LARA:  Ya, ya...!  TOMMY:  Esperandote!  LARA:  Te dije que Marlene me pidio ayuda con unas escenas, y no le podia decir que no.  TOMMY:  Lara, de verdad no me importa.  Tu puedes hacer lo que quieras, pero no me digas que quedas de comer conmigo y me dejas ahi todo plantado.  

LARA:  Bueno, ya se.  Perdon, si?  Queria hablarte, pero entiende que no quiero lastimas a Marlene e iba a escuchar.  TOMMY:  Ah, y no podias mandar un mensajito o un "whats (up?)", no se?  Decir alguien que me escribiera.  LARA:  Bueno, me "maniquie", ok?  Que quieras que te diga, eh?  Y mira que yo te he perdonado cosas peores.  Entonces, ya bajale, ya!  (she leaves)  TOMMY:  Ay, ya bajale... Hubieras visto como me veia esperandote, como... (makes frustrated sound--looks like may be plot by Marlene to cause discord)

ROCO (on phone):  Que te dijo mi mama, amigo?  Pero dimelo rapido que no me pueden cachar hablando contigo.  FELIPE (risas):  Que bien me caes, amigo.  Oye, pues, fijate que tu mama... Oye, que, por cierto, esta muy linda, eh?  Si nos dio chance de ser amigos, como vez?  (musical accent--it's a lie)  ROCO:  En serio?  No manches.  No puedo esperar a presentarte a toda mi familia.  FELIPE:  Ah, claro!  Claro, claro, cuando tu me digas, eh?  Es mas, por que no me platicas un poquito de ellos? 

ROCO:  A ver, pues.  Primero esta Lara.  Ella es un poco aburrida.  Siempre esta en selfis y redes sociales.  Luego esta mi hermano Pedro.  Un dia hay que ir a verlo luchar.  Es casi tan bueno como mi papa.  Y, por ultimo, esta Carmen.  Ella es actriz.  Trabaja en Hollywood.  Ahorita esta filmando una pelicula.  FELIPE:  Guau (Wow), no manches!  Pues, suena que Carmen es como la milloneta de  la familia, no?  ROCO:  No, ese soy yo

FELIPE (Risas):  Si, como no.  No te creo.  ROCO:  Bueno, es que mi mejor amigo, antes de ti, pues, tenia mucha lana, y me dijo que la mitad era mia.  FELIPE:  Ah, pero seguro te lo dijo asi como... pues, como esas cosas que se dicen los adultos, no?  ROCO:  No, de veras.  Me dijo que la mitad de sus $50 millones de dolares eran mios.  (low chord)  Toditos, eh?  FELIPE:  $50 millones?  ROCO:  Pero no lo grites.  Nadie se puede enterar, no te vayan a escuchar.  (Rapid rising violins)  

(Michelle, looking backwards fearfully, suddenly runs right into Kurt)  KURT:  Hola, beautiful (hermosa).   Nos volvemos a encontrar. (Tense electronic music)

PEDRO:  Ah, la mascara!  Esa Gina se ve espectacular.  (Ginas hair is smoothed close to her head, long and loose down one side.)  PAZ:  Que te pasa?  Por que estas viendo a esa tipa?  (decides she doesn't want to hear) Shut up.  (Callete)  Ya.  (Shoves him)

MICHELLE:  No, demonio, no.  KURT (trapping her against his black vehicle):  Si, si, si.  MICHELLE:  No, no.  Por favor, no me lleves.  KURT:  No te resistas.  MICHELLE:  No, por favor, no me hagas dano.  Te lo suplico, por favor!  KURT (catches sight of Andy):  No te voy a llevar a ningun lado.  No quiero cargar con una inutil como tu.  MICHELLE:  Entonces, que quieres de mi?  KURT:  Advertirte que si llegas a contar a alguien lo que paso con Howard, yo voy a decir todo a Clio.  Sabra que tu mataste a su papa.  Porque si fuiste tu,  remember?  It was you.  (Te acuerdas?  Fuiste tu.)  Tu lo mataste.

MICHELLE:  No le puedes hacer tanto dano a mi nina, por favor.  No le hagas dano a mi nina.  No se lo digas.  KURT:  Cometi una estupidez ayudandote.  Asi que si me delatas, yo voy a contar todo y ella te va odiar.  Sabra that you are the reason that her life is filled with lies (que tu eres la culpable de que su vida sea una sarta de mentiras.)  No voy a caer solo, me entiendes?  (Michelle nods)  Y a ti ira peor, porque perderas a tu hija para siempre.  MICHELLE:  I understand.  (Entiendo)  KURT:  Good.  MICHELLE:  I won't say anything.  KURT:  Yeah, ok.  Cuidate mucho.  (gets in car.  Andy is still searching shops.  Michelle leans against black pole with sticker of a skull, sollozos with eyes shut)

GEORGE:  Leticia, no te imaginas la noticia que te tengo.  LETI:  Que?  Tienes cara como de un viaje, muy contento.  GEORGE:  Eh, bueno, no un viaje, pero... Logre que te dieran una cita para que empieces tus terapias hoy mismo.  LETI (not happy):  What?  GEORGE:  Si.  Mira, te prometo que voy a hacer todo lo necesario para que puedas superar esto lo mas pronto posible.  LETI:  What?  Una cita right now? (ahora?)  GEORGE:  Yeah.  LETI:  No, no, no, yo estoy convaleciente.  Yo no puedo salir de casa.  Yo tengo que pedirle permiso a mi doctor primero

GEORGE:  A ver, claro que puedes salir.  Es mas, yo creo que es lo mejor para tu salud.  Leticia, tienes que esforzarte un poco.  Tienes que recuperar tu vitalidad para que no te vuelva a pasar un desmayo como el de hoy.  LETI:   No, no, eso yo creo que no es conveniente ni para ti ni para mi, George.  GEORGE:  Claro que lo es.  Mira, esto lo vamos a lograr juntos y te vas a recuperar mas rapido.  LETI:  Yo no voy a ir a ninguna terapia, me entendiste?  Yo no voy a salir de mi casa porque no estoy bien todavia! 

GEORGE (surprised at her vehemence):  Calmate, calmate.  Que te pasa?  De repente parece que no quisieras recuperarte.  (Toques en la puerta)  Adelante!  MARIA:  Don George, lo buscan.  (shiny black front of chest of drawers behind door is reflective like a mirror--and two-faced Leticia)  GEORGE:  Ahorita no, Maria.  No puedo atender a nadie.  MARIA:  Es Juancho.  LETI:  Juancho?!  (low chord--George turns to look at Leti, as does Maria, both are astonished)  LET (quickly changing gears):  Quien es Juancho?  Nosotros conocemos a un Juancho?  (George's eyes seem to narrow with suspicion)  Commercial)             

GINA (in her elegant new look):  Este es para la mesa tres.  Un mezca, una orden de guacamole, una orden... PAZ:  Gina!  GINA:  Que quieres?  PAZ:  De verdad crees que imitandome vas a robarme a mi esposo?  PEDRO:  Ya, por favor, no le estes diciendo eso.  GINA:  No, dejala.  Tu de que estas hablando?  PAZ:   De que tu mente tan tonta penso que con ese haircut (corte de pelotan horrible ibas a impresionar a Pedro?  Pero--que crees!  Te tengo noticias.  Tu y yo nunca vamos a ser iguales.  GINA:  Menos mal.  Porque yo odiara ser una tipa como tu, que consigue todo a costilla de la plata del papa.  

PEDRO:  Bueno, ya, Gina.  Tampoco le digas eso, por favor.  PAZ:  Tu lo que tienes que hacer es aprender a respetar esposos ajenos.  GINA:  Ah, si?  Quien me va a ensenar?  Tu?  Porque Pedro puede ser papa de tus hijos, pero tu marido no es.  PAZ:  Lo va a ser, jum?  Ahora, claro, todo tiene sentido.  Como tu novio resulto ser un gangster, en eso se deben de parecer.  El roba dinero y tu robas esposos.  PEDRO:  Ya, ya, ya, por favor, ya, calmense.  Ya!  GINA:  Mira, llevatela.  Llevatela que se me va a olvidar que esta embaraza' y la voy a arrastrar.  Llevatela!   

ROCO:  Mama!  Gracias, gracias, gracias!  MARGA:  Y ahora?  Tu por que tan contento?  ROCO:  Pues, porque hable por telefono con Felipe, y ya me conto que nos dejaste ser amigos.  Gracias!  MARGA:   Esperate, como que hablaste con el?  Cuando te llamo?  ROCO:  No, no, el no me llamo.  Yo le marque.  Es que me dio su numero de telefono.  Y va a venir al restaurante para que lo presente.  MARGA:  Que?!  ROCO:  Bueno, le tengo que ir a avisar a todos.  MARGA:  No, no, esperate, chamaco, no.  Tenemos que hablar.  Venga.  Como que...?  Como que te llamo?  Lo llamaste...?  

YULI:  Y ahora?  Que fue?  Por que tanta urgencia o que?  Y... ay, ese saco de quien es?  CARMEN:  Se le olivido a Rick.  YULI (Exclamacion):  Por fin le vas a dar una oportunidad, o ya lo mandaste a "friends zone" (la zona de amigos)?  Hum...?  Le vas a dar chances o no?  Dime!  (Carmen looks at her)  Que, estupida?  CARMEN:  Me bese con el.  (musical accent)  YULI:  Ay, pues, entonces, eso quiere decir que ya le distes un chances.  CARMEN:  Pues, chances o no, no se.  Bueno, no, si se.  Si le voy a dar una oportunidad.  A ver, es que... Vamos a hacer la gira y el me dijo que, pos, nos dieramos la oportunidad y yo si quiero.  Quiero tener como un segundo chance en mi vida.  YULI:  Ah!  Me salio bien aventada, lo sabia.  Y... y que vas a hacer?  

MARGA:  Escuchame, Roco, por lo que mas quieras, no quiero que vuelvas a ver a ese senor.  A mi ese tal Felipe no me da nada de confianza.  ROCO:  Pero, por que?  Si ya lo conociste?  ROBERT:  Esta todo bien?  ROCO:  No!  Mi mama no quiere que me vea con Felipe.  ROBERT:  Roco, yo creo que tienes que hacerle caso a tu mama.  ROCO (laughs):  Por que?  ROBERT:  Pues, porque ese Felipe es muy mayor para ser tu amigo.  ROCO:  Tu eres muy mayor para ser mi amigo y eres mi mejor amigo.  Bueno, eras! 

ROBERT:  Ro... Roquito, no digas eso.   Yo siempre voy a ser tu mejor amigo.  ROCO:  Entonces, por que me quieren prohibir cosas?  Por que no dejan que me vea con Felipe?  Yo quiero ser su amigo.  MARGA:  Mira, yo solo quiero protegerte, entiendes?  Y el Felipe es una mala persona.  Va... vaya.  No te dijo que yo dije que estaba bien que lo vieras--y eso fue una mentira.  A ver que amigo te dice una mentira asi?  (Commercial)     

(Michelle sings while working in kitchen nerviously)  ANDY:  Michelle, que haces aqui?  MICHELLE:  Ah?  ANDY:  Donde estabas?  Te estuve buscando por todas partes.  MICHELLE:  Ah... ah.... aqui he estado todo el dia.  Todo el dia he estabo aqui.  ANDY:  Estas bien?  MICHELLE (nods, continua tarareando):  Si, si.  CLIO:  Que onda, ma'?  Como estas?  MICHELLE:  Mi amor, te estoy haciendo tu postre favorito

 ANDY (whispers to Clio):  Algo no esta bien con Michelle.  Me dijo que estuvo aqui todo el dia y yo... yo pase por aqui hace un rato y no estaba.  MICHELLE:  Mira, mi vida, quieres probar un poquito?  CLIO:  Mama, esto esta crudo.  No, no.  MEICHELLE:  Ah, no... no hay problema.  Yo te hago otro, si?  (continua tarareando, cracks and beats more eggs, laughs.  Clio looks in her face closely, concerned, puzzled)  

GEORGE:  Juancho, estas cien por ciento seguro que fue eso lo que escuchaste?  JUANCHO:  Que si, que si, que si!  El pinguinito ese del Ricky tiene otra mujercita, y tiene un plebe, eh?  Pero los trata de la patada.  Es es un mal ser humano.  Yo ya lo escuche.  Y, aparte, los niega, eh?  Es malo el canijo.  GEORGE:  Pues, Carmen tiene que enterarse de esto

JUANCHO:  Pos, ya se que se tiene que enterar.  Tu que crees que soy guey or que, eh?  Ya le intente decir, pero me cacho.  Me cacho, y obviamente, me fue a amenzar que si soltaba la sopa, pos, si iba a ir en contra de la familia.  GEORGE:  Pues, como sea, tenemos que desenmascararlo.  JUANCHO:  Pos, claro.  Pero hay que irnos bien pianito, no?  Porque podemos afectar la carrera de Carmencita, y me pueden aventar la chota.  GEORGE:  Yo no puedo dejar que ella caiga en manos de ese imbecil.  

CARMEN:  Si le voy a dar una oportunidad.  YULI:  Eso quiere decir que basicamente estoy yo viendo... a la futura novia del Ricks.  CARMEN:  Si.  YULI:  Si?  Si?  CARMEN:  Pos, si.  (Exclamaciones)  YULI:  Muy bien, me encanta la idea porque... Ay, Carmen, actua normal porque... CARMEN:  Actuo normal?  YULI:  Ahi esta el Ricks, es el Ricks.  RICK:  Hola, chicas.  CARMEN:  Ay, eh...  RICK:  Si, es que olvide mi saco.  CARMEN:  Ahorita te lo iba a llevar.  (one of her eyes is shut looking up at him)  Adonde estes te lo iba a llevar.  YULI:  Estabamos hablando del saco justamente.  RICK:  Ok.

JUANCHO:  Tenemos que hacer que Carmencita se entere de todo, sin que seamos nosotros los que le decimos.  Y tenemos que cuidarnos las espaldas, para que el Rickillo no se entere que fuimos nosotros.  Y tenemos que dar bases y planes para que no se pueda defender luego el Rickillo y darle la vuelta.  Y... y, bueno, ya se me acabaron las ideas... GEORGE:  A ver, Juancho, ese tipo en cualquier momento se va a llevar a Carmen, y cuando este lejos, no vamos a poder protegerla.  Ella tiene que enterarse de todo, ya!               

(To be continued in next episode)   

#ParientesALaFuerza es un ARCOIRIS de entretenimiento en un mundo bastante gris. https://pensandoenparientes.blogspot.com Quiero ver esta maravillosa historia desde el principio por muchas razones. Es como los libros #HarryPotter en donde se puede descubrir y desfrutar la creativida increible mas y mas cada vez que los leas/veas. Mi sueno es que PARIENTES A LA FUERZA sera nominado por #Emmy para que sus creadores tan talentosos tienen mas reconocimiento y las oportunidades que merecen. #LatinosAreOnTvToo

PALF es fresca y innovadora, algo que nosotros necesitamos. Espero que otros seguidores (fans) se puede "corre la voz" para esta nueva clasica de telenovelas que se puede utilizar para aprender espanol (y ingles) como yo hago. No se mucho de como functiona social media (soy de la tercera edad); me ayudes? "Reach out" a otras personas que quieren ver algo tan lindo como #PALF.  #TelemundoEnglish #ParientesALaFuerza                                                           

Popular posts from this blog

Follow the Rainbow

La Mentira as Enchanted Hacienda

Fresa