Ep. 82: "La victima de Rick"
English subtitles https://youtu.be/WJz4PV47gJk
Spanish subtitles https://youtu.be/y-W6TxCqyn0
For complete capitulos go to www.Telemundo.com All entire episodes of PARIENTES A LA FUERZA can be seen On Demand with www.NBC.com app. Also available on streaming services such as Spectrum.
Love dialogue in this episode: YULI: Paz es muchas cosas--infantil, mimada, caprichosa, un poquito como que cruel en las preguntas, medio mendigona... PEDRO: 'perate, 'perate...! La estas molestando o la estas ayudando? YULI: Me desvie del tema importante, tienes toda la razon.
JUANCHO: Hijole! 'perate, mi George. En la madre, eh? (helps George to stand up) GEORGE (Quejidos): Oh, ay ay ay! Sabia que esto iba a terminar mal. Ahora se da cuenta quien es es mas confiable de los dos? LETI: George, I'm so sorry (Lo siento mucho), yo jamas te hubiera dejado caer, pero de repente entra este senor gritando quen sabe que cosas y... A quien estas buscando, George?
JUANCHO: Yo, mejor los dejo aqui con la brujita y me retiro. GEORGE: No, no, tu te quedas aqui. JUANCHO: Bueno, esta bien. THERAPIST: A ver, a ver, Leticia. Primero que nada, tu no tienes nada por que disculparte. LETI: Ok. THERAPIST: Este accidente solo es reflejo de la personalidad aplastante de George. George, necesitas dejar de presionar a tu esposa. Argh! (has she got the wrong end of the broomstick!)
GEORGE: Tienes toda la razon. THERAPIST: Si! GEORGE: Ahorita mismo voy a dejara de presionarla, porque se acabo la sesion. LETI: No, George. Pero todavia faltaba cuando tienes que ponerte de espaldas a mi... GEORGE: No, no, no. Leticia, ya. Un golpe por sesion creo que es mas que suficiente, no? Asi que, por favor, me disculpan. THERAPIST: Pero falta todavia... (imitates falling motion)
GEORGE: No, no. Me disculpan. LETI (to therapist): Tome sus cosas, por favor. Este... JUANCHO: Orale ya, ahuecando el ala. LETI: Aca, a la izquierda. Te acuerdas como entramos, no es cierto? Ya has venido. THERAPIST: Aqui, si. (George feels his bruised back) GEORGE (to Juancho): A ver, cuentame. LETI: Yo te llamo para otra sesion, ok? THERAPIST: Sincronizando. LETI: Si, sincronizando. THERAPIST: Despidiendo. LETI: Despidiendo. Muchas gracias. (As therapist leaves, Leti turns back to eavesdrop on George and Juancho. Bicycle rests on wall.)
GEORGE: Como esta la cosa? Donde encontraste a esa mujer? JUANCHO: A ver, eso no importa, lo que importa es que la encontre, eh? Y ya cuando estaba con ella, que me dije a mi mismo, asi mi mismo, Juancho, y que me la rifo. Lo cosa es que me la rifo y me acerco. Y cuando me acerque, pues, como que le di mala espinita. Pero yo creo que fue porque estaba con su chamaco.
GEORGE: Pero hablaste con ella, la tranquilizaste, acepto hablar? JUANCHO: No, precisamente, como que se enojo mas. Pero eso fue por culpa porque me pregunto que quien era, y ni modo que no le conteste. Entonces, yo le contesto luego luego que era el tio de la novia de Ricky. GEORGE: No... no, no! JUANCHO: Ah, pos, me echa por patas! GEORGE: Es que Rick la tiene amenazada. JUANCHO: Ah...
GEORGE: Por que le dijiste eso? JUANCHO: Pos, es que no se me ocurrio otra cosa. Pero, 'perate, Georgie. Yo tengo un sexto sentido, eh? Pare mis antenitas venir y dije--tu, tu, tu y pum--hay algo bien raro ahi, sospecho algo bien raro. GEORGE: Como que, que? JUANCHO: Pos, es que esta mujer es diferente. O sea, no es como tu. O sea, es mas como yo, como Carmencita. O sea, digamos que es... eh... mas humilde. O sea, asi como la Maria. Bueno, no tan estropeada, pero... me entiendes o no me entiendes?
GEORGE: O sea, el problema con esta mujer es mas grave de lo que pensaba. JUANCHO: Pues si. GEORGE: Esperate. A lo mejor no. JUANCHO: No, es que si. O sea, yo pense que iba a ser la novia del Rickillo alguien mas diferente, asi como la Letis. No como mis novias de la secundaria, Georgie. Me entiendes?
GEORGE: Con razon la humilla y la desprecia de esa manera. Y que lo haga con su hijo es el colmo del... JUANCHO: Si. GEORGE: Juancho, tenemos que encontrar a esa mujer. O sea, ella es la unica esperanaza que tenemos para salvar a Carmen. JUANCHO: Listo. LETI (to herself): No puedo creerlo. Rick, eres un imbecil! Por que siempre tengo que estar en el grupo de los brutos?
(Interview on camera) RUDOLFO (reference to Rudolf Valentino?): Carmen, como acabas de terminar tu relacion con el escritor George Cruz y ahora estas con uno de los productores mas reconocidos del medio, muchos afirman que tu corazon elige segun tu aspiracion profesional. Te molesta? CARMEN: A sea, no te dio pena decirme esa pregunta, va?
(Rudolfo risa. Carmen is sitting in front of barred window with green leaves of plant in pot behind her head, Rick in black on black striped suit, black tie, in front of lavender wall on set of PARA BIEN O PARA MAL.) CARMEN: No me molesta porque yo se quien soy. Y desde que estoy en Hollywoods, me he dado cuenta que aqui los chismes y todo lo hacen y lo cuentan a su manera. Asi que no, no me molesta. Yo se quien soy.
GEORGE (pouring drinks in his loft where they can't be overheard): Tenemos que seguir vigilando a Rick (Juancho tries tossing nut into his mouth, misses), solo asi, vamos a encontrar a Susana. JUANCHO: Si, yo pago segunda, aja. Esto toman los fifis cuando estan tristes o que? En el pueblo tomamos tepache. (drinks, grimaces) Esta mejor el que tienes ahi con llave debajo de tu escritorio, eh? (ja ja--look George gives him!)
GEORGE: Pues, dejalo ahi si no quieres. Pero concentrate, por favor. (George turned on TV set to watch interview with Carmen and Rick) JUANCHO: Ah, calmate, no te desquites conmigo, pues. Yo, que te hice? (On screen, RICK takes microphone from Carmen): Una chancita. Solamente para agregar also a la respuesta de Carmen.
GEORGE: Es que tenemos que hacer algo, Juancho. Asi tenga que mover cielo y tierra para dar con Susana. (En TV) RICK: Nuestra relacion va completamente en serio, Rodolfo. De verdad, es que nuestros sentimientos van por el mismo camino, son completamente verdaderos (Juancho throws away nuts, dusts offf his hands), y yo tengo las mejores intenciones con Carmen. Eso es, si? (Carmen looks uncomforable)
JUANCHO: A mi este aventado no me esta gustando, asi que... Pero ponte las pilas porque te van a dar la vuelta, hijo. GEORGE: Ese imbecil tiene a Carmen en sus manos. JUANCHO: No, ya me di cuenta. Pa' donde vas tu? GEORGE: A buscar a Susana. JUANCHO: Ah, papas! Pero no puedes despreciar esto. (finishes drink) Ah, esta mejor despues del segundo trago! (goes back for items) Ay, 'perate! que ahi te voy.
RICK: Eso es, si? CARMEN: Ya me voy. (quick kiss--musical accent) Te veo despues. (calls back to reporters) Gracias. RICK: Ya. (he and reporters all look a little surprised at her sudden departure)
(Paz Sollozos at cafe table by heart/eye mural) YULI: Y ahora tu? Pues, que traes? Mira, claramente, no somos asi como que las mas intimas amigas, pero vamos a ser familia. Asi que hay que echarle ganitas. (Mural behind Paz shows blue turtles swimming, white birds flying) PAZ: Pues, que crees? Que yo creo que vas a estar muy feliz porque ya no vamos a ser familia. YULI: Que fue? Pos, que se pelearon o que?
PAZ: No, no, pero yo no se si yo soy la mujer que Pedro quiere. O sea, el esta babeando por Gina, mientras yo cada dia me estoy poniendo mas fea, mas gorda. YULI: A ver, a ver, a ver... Si sigues asi sentadota, lamentandote, haciendote la victima, no solamente vas a estar mas panzona, sino tambien mas ojerosa. Arriba, vamonos! PAZ: Vamonos, a donde?
YULI: A donde, como que a donde? Vamos a ir con Rodri porque necesitas una Rodrioterapia pa' que te me animes. PAZ: Vamos. YULI: Orale, vamos. PAZ: Eh, como?! Es en ese cuchitril? YULI: De veras, de veras?, mas yo queriendote ayudar, dandote la mano, hum?, tirandote buena onda. Haz lo que tu quieras, me vale que te pongas a chillar ahi sola en una mesa. PAZ: No...! Yuliana, esperate... Si quiero! (Commercial)
RODOLFO: Que te parecio la entrevista? RICK: Increible. Te voy a estar llamando mas seguido para darte primicias, va? RICK: Mira... por su trabajo. (gives him envelope, they shake hands) RODOLFO: Cuidate. RICK: Igual. (Rick's phone rings) Y ahora, tu, Leticia, para que me hablas? LETI: Pasa que ahora el que esta a punto de echar todo a perder eres tu. RICK: A ver, a que te refieres? No entiendo.
LETI: Por que no me dijeste que tienes una mujer y un hijo? RICK: Como te enteraste? LETI: Hum, porque el tio de tu noviecita, o sea, Juancho, los fue a buscar. Y que crees? Que los encontro. RICK: Crei que tenia controlado a Juancho. Que paso? LETI: No, no tienes nada controlado, estupido. Juancho se lo conto a George, y va a ir a hablar con tu mujer. Y despues le va a contar todo a Carmen. Como ves? RICK: No, no, no, bye. Ay ay ay ay!
(Marga carries striped shopping bag to restaurant, sollozos) TENOCH: Senora bonita, que paso? Que paso? MARGA: Es que ahora... ahora el Felipe si me va a poder quitar a Roco. Yo no voy a poder hacer nada. TENOCH: No, no te va a quitar nada, no es cierto. Va a tener que pasar por encima de mi cadaver antes de que se lo lleve. MARGA: Pos, es que ese es el problemas, se entero de lo nuestro y... y dice que no quiere que otro hombre sea el papa de Roco. Pero yo lo que no entiendo es como supo de nosotros.
TENOCH: Pues, ahi, creo que es mi culpa. MARGA: Como? TENOCH: Es que ese degraciado vini aqui y queria meterse, y pos, yo nada mas le deje bien claro que tu eres la mujer que amo, pues. Por favor, perdoname, no te vayas a enojar conmigo, si? Tenia que enterarse que, pues, que tu no estas sola, que yo... (Marga embraces him)
RICK: Contesta la maldita telefono, Susana. Por que no contestas? Siempre que te estoy llamando, siempre es la misma... CARMEN: Que onda? RICK: Que paso? CARMEN: Puedo hablar contigo tantito? RICK: Claro que podemos hablar. Pero, por que estas asi molesta? CARMEN: Ah, pues, estoy molesta porque a mi se me notan todas mis emociones, no las escondo, mi pecho no es bodega. Estoy un poquito molesta por lo de tu amiguito este Rodolfo.
RICK: A ver, no le hagas caso, que Rodolfo es de prensa. Asi son los de prensa, y seguramente, lo unico que estaba buscando era ponerle como sabor a la nota... CARMEN: Ah, sabor? Sabor?! Pa' mi sabor es ponerle mas crema a mis tacos, fijate, eh, no decir que yo estoy contigo por mi aspiracion profesional. RICK: A ver, a ver, chula. Tranquila, pero tu no estas conmigo por eso. Tu lo sabes, yo lo se y todo el mundo lo va a saber en lo que la nota salga.
CARMEN: Ah, bueno! Hablando de la otra nota que salga. Si me gustaria que la proxima vez que vayas a organizar algo asi, nada mas me preguntes, me digas: "oye, va a venir esto, ta, tata". RICK: Bueno, ok. En eso si tienes razon. Pero, a ver, las cosas iban a salir a la luz porque tu eres una estrella y yo voy un productor con trayectoria, y si no lo dicia you, se iba a filtrar por ahi en algun momento.
CARMEN: Si, fijate que yo nunca habia entendido a las actrices que decian: "Que mi vida sea privada". Decia, "Ay, todo el mundo quiere saber el chisme". Pero ahora lo entiendo. Quiero que mi vida sea privada. RICK: Esta bien, mi amor. A ver, tranquila, tu vida va a ser privada, va a ser como tu digas. Pero, por favor, ya. Tranquila. Me perdonas? CARMEN: Si. RICK: No va a volver a pasar. (quick kiss) CARMEN: Si, esta bien. RICK: Perdona. CARMEN (exhales, shakes herself): Ok. RICK: Ok? CARMEN: Ok.
ROBERT: Hey, Aurelio. AURELIO (practicing walking with crutches): Euh! Que paso, compalle? ROBERT: Como va esa recuperacion? AURELIO: Ah, mira, ahi voy. Curandole para estar bien y ayudar a la familia. Mira... (Silbido) Que hubole? ROBERT: Mira, yo tambien hago esto. (moves arms) AURELIO: Eso! ROBERT: Si, pero es cansado. Hey, Roco! Que paso, compadre? Como te fue el primer dia de clases? Cuentanos.
ROCO (in red backpack): Horrible. Nadie me entendia porque no hablaba ingles. Aparte, me pusieron con puro mocoso. Yo ya soy grande. AURELIO: Oye, compalle, y pa' que quiere ser grande? El mundo de lo grandes no es tan chido, eh? ROBERT: Bueno, tampoco le hagas mucho... mucho caso aqui al Aurelio, no es tan... ROCO: Tiene razon, quiero... Ya no se que quiero! ROBERT: Bueno, a ver, pero que paso. Cuentanos.
ROCO: Primero, Felipe me mintio. A mi mama se le ponen los pelos de punta cada que pronuncio su nobre. Y estoy seguro que hay algo que ustedes dos no me quieren decir. AURELIO: Ah! ROBERT: Mira, Roco, independientemente de que seas nino o no, tienes que entender que tu mama todo lo que hace es por protegerte. ROCO: Protegerme de que? Ustedes saben algo? Dimelo! Lo ves? Los adultos son lo peor.
AURELIO: Que te dije, compallito? (Roco leaves) Ah, chamaco! Anda como muy intenso, no?
ROBERT: Eso si. Pero, pues, que le digo. AURELIO: Pues, compalle... (manouvers crutches to sit on bench). ROBERT: Oye, tu y yo deberiamos hacer un cuadro de baile, yo creo. AURELIO: Ah, yo creo que si, compalle. Mire, ya estamos listos, no? ROBERT: No, pues, ya. De una vez. Aqui ponemos un sombrero y nos dan monedas. AURELIO: Ah, eso si, compallito. Para comer, no? Como que ya es hambre, no? ROBERT: Tienes hambre? Te invito a algo? AURELIO: Me invitas? Ah, pues, perfecto. Vamos pa'lli. ROBERT: Pa' donde?
PAZ (to Clio): Te puedo hacer una pregunta? O sea, tu siendo tan famosa y asi, por que vendrias a este tipo de lugares? Auh! (Rodrigo "accidently" pulls Paz's hair) RO: Ay, perdon! Tenias un tremendo nudo por aca. Disculpame. PAZ (humorlessly): Ja ja. CLIO (twisting her own hair): El amor, el amor fue lo que me trajo para aca. Pues, igual que tu, no? RODRIGO: Lista. Vamos a ver como quedaste. Ahi esta. (twirls her to face mirror) CLIO (sings): Tran!
PAZ: Me veo espantosa! O sea, por que me dejaste a mi asi, y a Gina convertida en una diosa? (Paz looks more mature than in her little girl hairstyle, but she may feel that hair in chignon at nape of neck makes her look frumpy.) CLIO: A ver, a ver, a ver... Que nunca te dijeron que la belleza viene en la actitud? O sea, tienes que proyectar lo que tienes dentro, sentirte hermosa.
PAZ: Pues, yo no se que estoy proyectando porque no me veo ni tantito parecida a como dejaste a Gina, like (o sea)... CLIO: A ver, escuchame, si? Tienes que creertela. Creertela! Sacarle provecho a lo que tienes, esos ojos hermosos, por ejemplo. PAZ: Tu crees con este pelo yo le voy a gustar a Pedro? Parezco una senora. GINA: Chicos, vine por una mascarilla... Que hace ella aqui? Hmm? (Ro and Paz are reflected in mirror)
(On set of PARA BIEN O PARA MAL) ANDY: Kurt, oye, que bueno que te veo. (Kurt walks toward chair that says "DIRECTOR", so word looks like it's written on his chest like a subtitle) Te puedo robar un segundo? KURT (continues to walk, Andy following): Tu que quieres? ANDY: Oye, te puedo preguntar una cosa? Que tanto te interesa el bienestar de Clio, eh? KURT: Eso a ti no te incumbe.
ANDY: Claro que me incumbe. Especificamente, cuando tus manas y tus mentiras le hacen dano a la persona que yo mas amo. (Thud) KURT: Mira, yo jamas haria algo que perjudicara a Clio. ANDY: Hum. KURT: Asi que voy a apelar al amor que dices que tienes por ella. Tu solo conoces un lado de la historia, creo que ya llego la hora para contarte la historia completa. ANDY: Cuentame. KURT: No, ahora no. Te veo en mi oficina. (Ascending violins)
(In his office) KURT: Y eso fue todo lo que paso. Cuando yo llegue, Mich estaba agachada encima del cadaver de Howard, no paraba de llorar y balbucear de que ella lo habia matado. ANDY (wears blue shirt): Y entonces, Kurt, por que no dijeste nada antes, si ya sabias?
KURT: Porque Clio apenas era nina y su carrera estaba arrancando en ese momento y no quise exponerla a un escandalo de esa magnitud. Ella no pudiera aguantar perder a su mama asi. Y pues, yo tampoco, porque para ese momento, yo estaba enamorado de ella. Asi que hice lo que cualquiera hubiera hecho por amor. Fingimos que fue un suicidio, asi que todos ganamos. ANDY: Ok. Y entonces, si te importa tanto Clio, Michelle, su familia, por que le hiciste todo eso a Clio?, por que la drogaste, por que abusaste de su carrera?
KURT: Yo no la drogue, yo la ayude, ok? Tengo un amigo que es psiquiatra, que me dio unas pastillas alternativas; buscamos otras maneras y nada funcionaba, pero estas si. Le ayudo mucho a cierto punto, pero despues Clio empezo a abusar de las pastillas, y yo tuve que intervenir y controlar sus medicamentos para que no perdiera su cabeza. Pobre Clio! No ha sido facil, pero yo siempre he hecho todo lo que pudiera para crear algo mas mejor para ella. (Kurt looks and sounds sincere, but Andy seems unwilling to accept his story.)
GINA: Quien lo diria, no?! La fresita en la peluqueria del barrio. Tienes que estar tu muy desesperada para querer competir conmigo. PAZ: Mira, yo no necestio de tus peinados baratos, ni de tu maquillaje de empleada para que Pedro me mire, ok? El me eligio primero. GINA: Que eligio a quien? No, mamita, tu te le metiste por los ojos, que es ua cosa muy distinta. Y ahora quieres amarralo con los bebes.
PAZ: No se de que estas hablando. GINA: Se perfectamente lo que estoy diciendo. Ahora vamos a esperar que tu te aburras del barrio, que te aburras de Pedro, porque se nota que el es otro capricho mas tuyo. PAZ: Que ya! GINA: Pedro es demasiado hombre par una nina caprichosa y orgullosa, e insegura como tu. (Paz breathes heavily, staring at Gina--and acknowledging possible truths or fears?--walks away quickly. Ro has been watching from inside salon.)
(Marlene and another young man are smiling, flirting in break room area) TOMMY (in black & white animal--zebra or tiger--stripes shirt): No, ustedes sigan adelante. Yo nomas venia aqui por unas cositas. MARLENE (in yellow shirt "Our Future Unknown", with sun, moon, eclipse?): Ah! Ahorita nos vemos, si? (to Tommy) Es que Rogelio solo me estaba dando consejos de como seguir adelante.
TOMMY: Aja. No, pues, que buena idea. Digo, espero que le hagas caso porque seguro te va a ir muy bien, Marlene, ajum? MARLENE: Pero es que si de tonto no tienes nada, Tommy. Llevo muchos anos trabajando en Hollywood, y fijate que se me ha pegado eso de ser muy buena actriz, eh? Quizas tu no me crees, pero Lara si. No voy a descansar hast destuirte, Tommy, por haber jugado con mis sentimientos. TOMMY: Ok. (leaves) MARLENE (in disbelief or anger?): Ah! (Exhala)
MARIA (tossing pillows, re-making bed): Ay, Virgencita! Lo que hubiera dado por que a la seno Leti se le hubiera olvidado lo desordenada que es. Bueno, y ya que estoy de pedinche (doesn't see Leti come in behind her), ay, Virgencita! hazme el milagrito y que la seno Leti sea un poco mas como la seno Carmen. LETI: No vuelvas a mencionar ese nombre en esta casa!
MARIA: Ay! 'pereme, 'pereme, no se acuerda de sus propios hijos, pero si se acuerdad de la seno Carmen? LETI: Perdon? Carmen? MARIA: Hum. LETI: Pero quien es Carmen? Lo unico que se es que cuando escucho ese nombre me duele la cabeza. Maria, por favor, traeme mis pastillas, por favor. MARIA: Si, si, yo voy. (Gives Leti suspicious look as she leaves with tray) LETI: Ufff! (after close call at giving herself away)
GEORGE: Esta seguro que la vamos a encontrar aqui, Juancho? JUANCHO: Tu... ah, seguro que si. Este fue el lugar en que la vi por ultimas vez, eh? Tu confia, Georgie, nomas abre bien los ojos. GEORGE: No la he visto, no se como se ve. JUANCHO: Ahorita debe de pepenarse. Tu, tranquilo. Nomas... mirando se entiende uno. (George's eyes are reflected in rear view mirror) JUANCHO: Ey, es esa, es esa! GEORGE: Es ella? JUANCHO: Si... si. Papas, agarrala, agarrala. (Both get out of car) GEORGE: Senorita...
JUANCHO: Es como la Maria. SUSANA (in white peasant blouse with blue flowers): No se me acerquen o llamo a la policia. GEORGE: No se asuste, no le voy a hacer nada. JUANCHO: Soy yo, te acuerdas? GEORGE: Por favor, no se asuste, no le voy a hacer dano. Solo le voy a hacer un par de preguntas. Mire, este... mi nombre es George Cruz, soy un escritor, y bueno, sera que podriamos hablar? JUANCHO: Es buena onda, ah? GEORGE: No le quito mucho tiempo, eh? (Commerical)
YULI: Primo, tenemos que hablar. PEDRO: Y ahora que paso, que hice o que? YULI: Pues, mas bien, que no hiciste, eh? Me tienes a la Paz ahi todo achicopalada. PEDRO: Hum, ya te toco recoger el granizo de la tormenta, verdad? YULI: Pues, si. Tu que crees? Mira, tu bien sabes, bien sabes, aqui entre nosotros, que la Paz nunca ha sido, pues, asi como que santo de mi devocion. PEDRO: Pos, si. YULI: Pero la realidad es que le esta echando muchisimas ganas pa' encajar en tu mundo. Y me tienes a la pobre ahi hablando con la Virgen, tirada, porque piensa que... que no es la mujer que tu quieres.
PEDRO: Hombre, pues, esta pensando mal. Ella asi tal cual es, yo asi la quiero. YULI: Y como quieres que adivine? Se lo tienes que decir, tonto. Obviamente, le tienes que decir porque ella no sabe. Mira, pues, si. Paz es muchas cosas--infantil, mimada, caprichosa, un poquito como que cruel en las preguntas, medio mendigona... PEDRO: 'perate, 'perate...! La estas molestando o las estas ayudando? YULI: Me desvie del tema importante, tienes toda la razon. Te ama y te ama de verdad. Asi que orale, ponte las pilas de amor! hum?
(At Green Hills Country Club dining room) GEORGE: Susana, lo que quiero que me cuentes es quien es realmente Rick Jones. Mira, yo no quiero que el le haga dano a... a ninguna otra mujer. Mira, Susana, si no quieres hablar, yo te entiendo y no te voy a presionar. Pero quiero que sepas que te traje hasta aca, es para ayudarte. O sea, si Rick te hizo algo malo... SUSANA: Rick se aprovecho de mi. (Sollozos) GEORGE: Como se aprovecho de ti?
SUSANA: Yo trabajaba en su casa, era la del servicio. Y un dia empezo a coquetearme, a comprarme regalos bien caros, y luego, era bien lindo conmigo. Pues, yo acaba de llegar a los Estados Unidos. Al principio, no le hice caso, pero el era todo un caballero, y pues, despues me convencio. Pero para el fue solo un desliz. Y luego, cuando le dije que... que estaba esperando un hijo de el, el lo nego todo y me corrio de la casa. (Sollozos) Pos, es que la verdad es que Rick le damos verguenza su chamaco y yo. Y me dijo que el no queria que esto se lo contara a nadie.
GEORGE: Susana, no te parece suficiente lo que el te ha hecho? O sea, My God! (Dios mio), quieres seguir asi vivir escondida con tu hijo y mendigando la ayuda de Rick? SUSANA: Que puedo hacer? GEORGE (gives her his business card): Yo te puedo ayudar. Lo unico que necesito es que le digas la verdad al mundo. (During this scene, George's shock and righteous indignation at Susana's tale demonstrates he is the true "caballero", knight in shining armor, defender of those in need of help and protection)
(Carmen drinks from red bottle, Rick has orange; table has red & white gingham covering, clothing racks nearby, so seems they're at "Mama Rosa's" taco stand) RICK: Estan buenisimos! Y a ti, que te pasa? CARMEN: Nada. RICK: No me digas que nada. Seguramente, tu estas molesta por lo de Rodolfo, verdad? CARMEN: Bueno, pues, si me hubiera gustado que me dijeras las cosas. RICK: Bueno, si, una disculpa. En eso tienes razon. Nada mas que entiendeme, yo estoy muy emocionado, para mi es un sueno hecho realidad estar contigo, y estoy muy feliz, lo queria compartir con el mundo entero. (and incidently, warn off George?)
CARMEN: Esta bien, solamente me gustaria que la proxima, me preguntes antes. RICK: Bueno, pues asi lo voy a hacer. Nada mas que te quede muy claro, Carmen, que yo nunca habia querido a nadie como e quiero a ti, que eres la mujer que siempre habia esperado. Y lo que le dije a la prensa es completamente verdad. (musical accent) Eso si, yo no quiero hacerte dano, ni quiero danar lo nuestro nunca. Te prometo que lo voy a hacer bien, ok? CARMEN: Gracias. RICK: Te lo prometo. CARMEN: Bueno, pues, salud! (taco toast) RICK: Salud. Otro? CARMEN: Pues, si, yo quiero otro. RICK: Ya llevas como seis.
SUSANA: No, yo no me puedo exponer de esa maner. Y mucho menos, voy a exponer a mi hijo para que todo mundo sepa que su papa lo nego. Ademas, Rick no me lo va a perdonar. Por favor, senor... (gets up to leave) GEORGE: Susana... SUSANA: No me vuelva a buscar. Disculpeme. GEORGE: Susana, espera. Escuchame bien. Por tu bien y la de tu hijo, tienes que hablar. (she leaves. George, agitated, turns from side to side, not knowing what to do next.) Commercial
(George walks to car in country club parking lot) JUANCHO: Mi Georgies, ya nos echamos a la bolsa a la Susana, o que? GEORGE: Ah! yo no se si vamos a poder contar con ella, Juancho. Lo que si se es que esa mujer necesita ayuda. JUANCHO (has paper cup of coffee, in club dining room, George and Susana had nice china cups): Y eso que, o sea, como. No nos va ayudar, pero si la tenemos que ayudar?
GEORGE: Es que ella es una victima de Rick, no la podemos exponer de esa manera. Ella no quiere que todo el mundo sepa la tragedia y la verguenza que esta pasando. JUANCHO: Si, pero y tu, que prefieres? Que le pase lo mismo a la Carmencita con este guey o que? GEORGE: No, claro que no. O sea, vamos a tener que encontrar otra manera de demostrarle a Carmen quien es realmente Rick Jones. Pero no podemos pasar por encima de esta pobre mujer. JUANCHO (disappointed): Si tu lo dices.
CLIO: Mama, que alternativa quedaste, ahora si vas a romper corazones en Paris. Cuando vayamos, vamos a poder hacer la vida que siempre sonamos juntas. MICHELLE: Y tu carrera, hija? CLIO: Mi carrera, que, mama? Mira, George va a entender perfectamente bien, confio much en el. (Clio may have small pink tattoo on her right shoulder) Y ahorita tenemos que enfocarnos en nosotras. MICHELLE: No se, no quiero interrumpir una vez mas tu vida.
CLIO: A ver, mama, no es una interrupcion, ok? es como... una coma. Ahorita tenemos que ir a un lugar seguro, y ya despues veremos, hum? MICHELLE: Y Andy? CLIO: Andy... Andy entiende perfectamente bien lo que estamos viviendo, y tal vez...tal vez despues, nos pueda alcanzar. Ya se que es lo que necesitas. Ya se! Te voy a alegrar la noche entera. Quedate aqui. Te voy a alegrar la noche! (leaves) MICHELLE: Aurevoir, mi cherie, aurevoir. (goodby, my dear, goodbye. Michelle leaves camper)
(Entering Cruz house) JUANCHO: Ah, mi Geogies, ah? Siempre te digo... LETI: Hola, George. Te tengo buenas noticias. GEORGE: Paso algo? Tuviste un recuerdo? LETI: Creo que la terapia esta funcionando muy bien, porque empece a recordar muchisima cosas, unas buenas, otras no tan buenas. Pero recorde perfectamente cuando hicimos la fiesta de Paz y Tommy, cuando tenian cuatro anos, and it was beautiful! (y fue hermosa!) GEORGE: Si, si. Eh, Leticia, me alegra mucho que estes recuperando la memoria, pero tengo varias cosas pendientes. Si me disculpas?
JUANCHO: Si, mi Georgie, no pasa nada. Ah, Dona... Dona... Delicia, eh? (she gives him frowning look) No has tenido bonitos recuerdos con el Juancho? LETI: Por que me hablas asi? Claro que no tengo recuerdos contigo. Tal vez, dos o tres super borrosos, por cierto. Lo que tengo claro es que tu y mi esposo no estaban juntos todo el tiempo ni salian, entraban. Me puedes explicar que esta pasando?
JUANCHO: Si, claro que si, claro que si te explico con muchisimo gusto. Pero es que acuerdate que yo tambien, aunque no te acuerdes bien, soy bien bruto, y me estoy tomando una pastillita que me hace acordar de las cosas, y ahorita me acorde que tengo cosas mas importantes que hacer que estar platicando con la vieja de mi amigo, ah? (leaves)
TOMMY: A ver, Lara... Lara, por favor, escuchame. Dejame, te explico tantito. A ver, Lara, me tienes que creer, si? Yo la vi, estaba coqueteando con Rogelio, y me cacho, que los vi! LARA (hot pink top): Esta bien que te cayera mal Marlene, perfecto. Pero de ahi a que te empieces a inventar otras cosas de ella; ya esta mal, oye. TOMMY: No, no. LARA: Estas hecho un pelmazo, de verdad.
TOMMY: No, no estoy inventando nada, asi que me tienes que creer. Ella no es la persona que tu crees que es. LARA: No? entonces, tu la conoces mejor que yo, ahora resulta. TOMMY: Pues, si. Se que es una persona manipuladora, que esta jugando un juego, pues, bastante peligroso, y yo no quiero que te lastime. A ver, come on (vamos), Lara! Me dijo en mi cara que queria venganza.
RICK: Susana, donde estabas? Llevo todo el dia llamandote, por que no contestas? SUSANA (stands by large tree): Rick, es que sali de compras y... y olvide el telefono en la casa, pero... pero ya estoy aqui. RICK: Dime una cosa, alguien te fue a buscar hoy? Te estoy hablando y respondeme con la verdad, o va a ser peor para ti. SUSANA: Pos, primero vino un hombre que me dijo que era el tio de la chava esta con la que estas saliendo, y me hizo muchas preguntas. Pero yo no le dije nada, te lo juro, Rick.
RICK: Dijiste "primero vino un hombre", y despues? SUSANA: Despues vino otro senor, me dijo que ses llama... George Cruz. RICK: Y que le dijiste? Que le dijiste, Susana?! Respondeme y respondeme con la verdad! SUSANA: Pues... es que el me empezo a hacer muchas preguntas, queria que le contara todo de nosotros, pero yo nada mas le dije como empezo nuestra relacion y... lo de los regalos que me dabas y ya. Eso es todo. Te lo juro, Rick.
RICK: No puede ser. No, no, no, no puede ser! SUSANA: No, no, Rick. Pero no te preocupes, ese hombre me prometio que no le iba a decir nada a nadie, de verdad. RICK: Susana, estas tonta o que te pasa? Como se te ocurre confiar en un hombre que ni siquiera conoces? Ahora, por tu estupidez, olvidate de mi y olvidate del apoyo que te doy para ti y para ese nino. Adios. SUSANA: No, Rick, por favor...
(Michelle enters police station) POLICEMAN: Senora, tiene que esperar su turno si quiere poner una denuncia. MICHELLE: Denuncia? No, no. Yo no quiero poner una denuncia. Yo... yo... yo quiero confesar. OFFICER (smiles): Ah! La iglesia esta del otro lado de la calle, senora. (joke lightens the mood, then...) MICHELLE: Yo... yo... quiero confesar un asesinato. (she extends her arms for handcuffs) Commercial
CLIO: Mama, te tengo tu nueva comida... (looks inside empty camper, runs into restaurant store room) Ma! ANDY: Hey! CLIO: Has visto a mi mama? ANDY: No estaba contigo en el trailer? CLIO: Si, pero sali un minuto a comprar algo y ya no esta. Sera que Kurt se la llevo? ANDY: No, no creo. (Suena el celular) Quien es? CLIO: Numero desconocido. Bueno. Que?! Voy para alla. ANDY: Clio, que paso? CLIO: Mi mama esta detenida en la estacio de policia por homicidio. Vamos!
CARMEN: Jefa, me haces un taco ahorita que puedas? MARGA: Si, claro. CARMEN: Oye, estoy bien contenta. MARGA: Hum. CARMEN: Pues, yo estoy contenta porque... Digo, siento que tuve una buena decision con Rick, me siento... Pues, ojala que si funcione. MARGA: Hum. Si, que bueno. CARMEN: Ah, orale. Por que traes esa cara como del Pipila, aca, cargando tu costal? MARGA: Filipe (pause) regreso.
CARMEN: Como? MARGA: Si. No te habia querido decir porque no queria endilgarte mas problemas de los que ya traes, pero... Ademas, yo... yo pense que yo me iba a poder endrentar a el yo sola. Pero, pues, cada vez se ponen peor las cosas. CARMEN: Pero, y que quiere? MARGA: Dice... CARMEN: Ma'... MARGA: Dice que se quiere llevar al Roco; me quiere quitar a mi chamaco. No dejes que se lo lleve, por favor.
CARMEN: A ver, no, no, no, no. no. El no se lo puedo llevar. Roco es Jurado, es nuestra familia, punto. MARGA: Pues, no, no es Jurado, m'hija. CARMEN: Como que no es Jurado, mama. MARGA: Pues, esos papeles, te acuerdas los papeles del registro? Pues, no eran de verdad, eran falsos, porque yo le dije al juez una mentira de que Felipe estaba muerto para poder registrar al Roco. Si. (Sollozo)
(Roco kicks soccer ball. Felipe picks it up) ROCO: Que quieres? FELIPE: Que pasa, Roco? Por que estas tan molesto? ROCO: Porque me mentiste! FELIPE: Hey... Por que dices eso, si yo nunca te he mentido? ROCO: Cuando dijiste que mi mama nos habia dejado ser amigos. No, no es cierto! Ahora lo unico que hace es reganarme. FELIPE: Esta bien, esta bien, perdoname, perdoname. (by graffitti of white heart on sky) Tienes toda la razon. Te aseguro que no voy a volver a mentirte. Es mas, te voy a decir toda la verdad. Estas listo? Roco... yo soy tu papa. (Rising violins)
YULI: Ay, no, pero...! PEDRO: Que tal? YULI: Esta increible! PEDRO: Pero si crees que le guste a la Paz? YULI: No hay manera de que eso no le guste, esta precioso. Aparte esta muy grande esta cosa. En cuanto te salio? La verdad, dime. PEDRO: Carisimo, carisimo. Todo lo que tenia ahorrado. Pero, pues, esa mujer lo vale, si o no? Pues, tu misma me dijiste que se lo demostrara. Yuli: Pues, si, tonto. Porque las acciones valen mas que las palabras. (they sit on edge of fountain) Que emocion! Que me voy a poner?
ANDY: Mire, oficial, esto es un malentendido. Michelle es incapaz de lastimar a alguna persona. OFFICER: Well (Bien), el caso es que aqui la senora se declaro culpable del asesinato de... en un caso que cerramos desde hace algunos anos; un aparente suicidio. (deep bell sound) CLIO: El de..? OFFICER: Un tal Howard Stone. ANDY: Otra vez, es un malentendido, oficial. CLIO: Mira, te voy a explicar. Mi mama tiene problemas mentales y ella... ella seguramente esta confundida, e... ella no pudo haber sido esto, esto no... no... Ha... hay alguien atras de esto, esto no lo pudo haber hecho mi mama. No es mi mama. No, no. ANDY: Clio, tranquila.
CARMEN: Ma', por que sacaste papeles falsos y por que dijiste que estaba muerto? MARGA: Pos, es que fue la unica manera que se me ocurrio de poder registrar al Roco. CARMEN: Bueno, a ver, tranquila. No va a pasar nada, no se va a llevar a Roco. MARGA: No. Ademas, pos, que te iba a contar todo eso a ti, si tu eras una chamaca, pos, no te iba a endilgar esos problemas. Y... y cuando Felipe se fue, yo pense que ya no iba a volver nunca.
CARMEN: Pero volvio. Volvio, mama, y quiere a Roco y quiere denunciarte, o como. MARGA: Si, pero pues, ademas, puede. Porque el Roco, aunque yo lo quiera con toda mi alma, pues, no es nuestro pariente asi de sangre. Pero si yo no lo registraba, pues, se lo iba a llevar un orfanato. Yo no iba a permitir eso jamas, como! CARMEN: A ver, Roco es nuestra familia, y no se lo va a llevar. No se lo va a llevar! Eso no va a pasar.
MARGA: Pues, ojala, m'hija porque, ademas, el Felipe es ciudadano americano. CARMEN: Ay, no! MARGA: Entonces, tiene a la ley de su lado. CARMEN: No va a pasar. Primero pasa encima de mi, pero no se lleva al Roco. Me entendiste? MARGA: Si. CARMEN: Ahora vete a limpiar alla y yo, mientras, atiendo. Orale. MARGA: Si, si.
ROCO: No, tu no eres mi papa! FELIPE: Roco, por favor, yo puedo explicartelo todo. Por favor, escuchame. ROCO: No... no! Mi papa me queria mucho, no me pudo haber dejado solito. FELIPE: Roco, todo lo que te ha dicho tu mama es mentira. Estoy aqui... Sientate, por favor. Sientate, sientate, yo puedo explicartelo todo. Escuchame un momento. Roco, yo tuve que irme para buscarte un mejor futuro. Despues las cosas se complicaron, y ya no pude regresar por ti porque... pues, porque tu mama no me dejo. Ella me alejo de ti con mentiras, hijo.
ROCO: No, no. Mi mama no es asi. Tu eres un mentiroso! FELIPE: En verdad que te voy a explicar todo. Mira, yo puedo demostrarte que lo que te digo es verdad. Mira... (shows photo) ROCO: Ese... soy yo? FELIPE: Si. Yo te he querido desde siempre. Tu eres mi hijo. Ees mas, mira... hasta tenemos es mismo lunar. (they show matching moles) ROCO: Si eres mi papa? FELIPE: Si. Si, si. Y si no puede venir a buscarte antes, hijo, fue porque... pues, porque Margarita te tenia alejado de mi en Mexico. Pero ahora, yo te prometo que voy a hacer todo lo posible por recuperarte. Por favor, Roco, dejame ser tu papa.
(Paz is sitting on back patio; Pedro comes in with ring box) PAZ: Ay, perdon, ya me iba. PEDRO: No, no, esperame! Tengo algo muy importante que decirte. PAZ: Yo tambien tengo algo muy importante que decirte, Pedro. Estuve pensando las cosas y tienes razon. ok? Esto no va a funcionar. Yo no estoy despuesta a estar en una vida que no estoy acostumbrada. PEDRO: No, no, palito de queso, mira...
PAZ: Dejame terminar. Tambien me di cuenta que no me amas como yo pensaba que me amabas. Y yo no puedo eso, porque no lo merezco. Puedo con todo, con que tengas el peor gusto de ropa, con que seas un bruto... PEDRO: Bueno, bueno, ya, no? Tampoco me digas cosas tan feas. PAZ: Es que con lo unico que no puedo es que no me ames como yo merezco, Pedro. Es mejor dejar las cosas asi. PEDRO (looks at ring box): Pe... pero...
MARIA: Pasele por aqui, senorita. Bueno, digo, seno. Pasele. Oiga, no me diga que el papa de ese chamaco vive en esta casa. SUSANA: Esta el senor George Cruz? MARIA: Don Georgie. Eh... quien lo viera con esa carita de no rompo un plato! Mirelo nada mas! GEORGE (comes down stairs): Susana, que haces aqui? SUSANA: Por favor, senor, necesito que me auyde. Estoy desesperada. (Rapid low drum beats)
(To be continued in next episode)
#ParientesALaFuerza es un ARCOIRIS de entretenimiento en un mundo bastante gris. https://pensandoenparientes.blogspot.com Quiero ver esta maravillosa historia desde el principio por muchas razones. Es como los libros #HarryPotter en donde se puede descubrir y desfrutar la creativida increible mas y mas cada vez que los leas/veas. Mi sueno es que PARIENTES A LA FUERZA sera nominado por #Emmy para que sus creadores tan talentosos tienen mas reconocimiento y las oportunidades que merecen. #LatinosAreOnTvToo
PALF es fresca y innovadora, algo que nosotros necesitamos. Espero que otros seguidores (fans) se puede "corre la voz" para esta nueva clasica de telenovelas que se puede utilizar para aprender espanol (y ingles) como yo hago. No se mucho de como functiona social media (soy de la tercera edad); me ayudes? "Reach out" a otras personas que quieren ver algo tan lindo como #PALF. #TelemundoEnglish #ParientesALaFuerza