Ep. 84: "Razones de peso"
English subtitles https://youtu.be/meQkPeI9hTw
Spanish subtitles https://youtu.be/amaQpRODow0
For complete capitulos go to www.Telemundo.com All entire episodes of PARIENTES A LA FUERZA can be seen On Demand with www.NBC.com app. Also available on streaming services such as Spectrum.
(Some important themes in the story are stated in this episode:
"...la familia no es la que tiene la misma sangre, sino la gente que se cuida, que se ama y se hacen felices. Tu mismo me ensenaste eso cuando me aceptaste aqui con tu familia. A ver, eschuchame, tu siempre me dices que ya no quieres ser un nino, que ya no eres un nino, y que quieres que te tratemos como una persona mayor. Sabes que hacemos las personas mayores? Nos enfrentamos a las dificultades por mas duras que sea, las enfrentamos".)
"...la familia no es la que tiene la misma sangre, sino la gente que se cuida, que se ama y se hacen felices. Tu mismo me ensenaste eso cuando me aceptaste aqui con tu familia. A ver, eschuchame, tu siempre me dices que ya no quieres ser un nino, que ya no eres un nino, y que quieres que te tratemos como una persona mayor. Sabes que hacemos las personas mayores? Nos enfrentamos a las dificultades por mas duras que sea, las enfrentamos".)
GEORGE: Ya te lo adverti, eh? RICK: Tu no te metas, George, no te metas. Esto es entre Susana y yo. GEORGE: Te equivocas. Mientras me lo siga permitiendo, este tambien va a ser mi asunto. Ademas, esta es mi casa. El unico que no tiene ningun derecho a estar aqui, eres tu.
RICK: Susana, tu no te has dado cuenta que te estan utilizando nada mas para que me pongas en contra de Carmen? Nada mas se esta aprovechando de ti! SUSANA: No, no, Rick. Calmate, por favor. Yo no voy a ir a decirle nada a tu novia ni le voy a contar nada de nosotros. Y George tampoco, el no va a ir a decirle nada a Carmen, me lo prometio y ha cumplico con su palabra.
GEORGE: El unico que se ha aprovechado de ti aqui ha sido Rick. Ya te das cuenta del tipo de porqueria que es con las mujeres. RICK: Ay, George! ahora resulta que vas a defender a esta muerta de hambre o que? GEORGE: Si la vuelves a insultar delante de mi, te voy a ensenar a respetar. SUSANA: No, George, por favor. No. RICK: Ah! Ah, ya! Ya ententi, ya se por que las estas defendiendo. Claro, te dio lo mismo que me dio a mi en la cama, es eso.
GEORGE: Es la madre de tu hijo, desgraciado. (Golpe--George punches Rick in the face. It's Superwriter--Our Hero!) Ven... SUSANA: No, no, no, ya, por favor! No, no, no! RICK (bleeding from mouth): Te vas a arrepentir, George. Te vas a arrepentir, acuerdate de mi. GEORGE: Largate o llamo a seguridad! SUSANA (sollozos): Se va. RICK: Estas advertido, George. GEORGE (guides Susana back into house): Vete. Dejalo ya.
CARMEN: A ver, suelta mi hermano. ROCO: No te me acerques. Ustedes no son mi familia! CARMEN: Que te pasa? Somos los de siempre, tu mama, tu hermana. ROCO: Ya dejen de mentirme, mi papa me dijo la verdad. Mi mama se muerio cuando yo naci. (Marga gasps, puts hands to face at his disacknowledging her) Ustedes no son nada mio. Por tu culpa, mi papa me abandono.
CARMEN: A ver, escucha. Vamos adentro para que podamos hablar, si? Vamos a la casa. Eres un nino para entender. ROCO: A ver, que ya no soy un nino! Mi papa es el unico que me dice la verdad. MARGA: No, m'hijo, tu papa te esta tratando de meter ideas en la cabeza porque no quiere... ROCO: Mentirosa! Mi papa es el y me voy a quedar con el! MARGA: Mi amor... mi amor, escuchame, si? Mira, tu mama es capaz de mover el cielo y la tierra por que tu estes bien. FELIPE: El no es tu hijo, Margarita, es hijo mio. Ademas, Roco ya esta lo suficientemente grandecito como para decidir con quien quiere estar, eh?
MARGA: Pues, no lo habre parido, pero claro que es mi hijo, lo conozco como a la palma de mi mano! Roco esta demasiado nino para saber... ROCO: Yo no soy un nino!! (he runs away past Mama Rosa and Yuli) YULI: Roco! CARMEN (to Felipe): Tu vete de aqui, si? Largate de aqui. (Tenoch slowly moves toward Felipe) FELIPE: 'Ta bien, 'ta bien, me voy. Pero voy a demostrar ante la ley que Roco es mi hijo. Cuando regrese, va a ser para llevarmelo. (Carmen hugs Marga, who is sobbing. Felipe had been standing by black trash dumpster, yellow fire hydrant between him and Jurado family members.)
PAZ: Baby, que te pasa? Quedamos de ir con mis papas a contarles lo de la boda. PEDRO: Dime la verdad. PAZ: Bueno. PEDRO: Piensas que soy un interesado? PAZ: De que hablas? PEDRO: Te escuche hablando con Cameron. Y el te pregunto si no pensabas que nomas me quiero casar contigo por mis papeles. Y tu solo te quedaste callada.
PAZ: Pues, si te hubieras quedado a escuchar el chisme completo, hubieras escuchando que no solo le dije Cameron que no eres ningun interesado, sino que ademas, lo corri. Pero no, verdad? Preferiste inventarte una pelicula en tu cabeza. PEDRO: Perdon, palito de queso. Pero entonces es que yo, la verdad, es que crei que... que, pues, no, que si le ibas a decir que...
PAZ: Que que, Pedro?! Hasta cuando vas a dejar de desconfiar de mi? No te das cuenta que deje todo por ti? I left my home, I left my family (Deje mi hogar, deje a mi familia), deje a mi hermano, a mis amigos, everything for you, idiot (todo por ti, idiota). PEDRO: Si, si, en eso tienes razon. Perdoname... La volvi a regar. Mira... PAZ: No, don't touch me (No, no me toques).
PEDRO: Palito de queso, pues, es que me vinieron muchisimos celos de verte ahi con tu amigo. Pues, yo lo unico que queria era agarrarlo a golpes, pero, pues, tampoco te queria preocupar asi. PAZ: Pedro... yo entiendo perfecto que te den celos de Cameron pero estas escenitas de celos, y tanta desconfianza hacia mi, ya no me esta gustando para nada. O sea, si no es Cameron, es Gina. Si no es Gina, es Cameron. Stop it, for real (Parale, de verdad).
PEDRO: Perdoname. Mira, siempre que nos peleamos, pues, la reconciliacion esta bien padre, no? Perdoname, si? PAZ (suspiros, holds out her hands): Esta bien, te perdono. Pero prometeme una cosa. PEDRO: La que tu quieras. PAZ: Que no vamos a dejar que nadie se meta mas en nuestra relacion; ni Gina, ni Cameron, ni nadie! Lo unico que importa es que estamos juntos, y que nos vamos a casar. PEDRO (nodding): Solo eso importa. Nadie se va a meter en nosotros, palabra de Jurado. (they make "pinky promise", smile)
(Tracking shot of Cam following Gina quickly walking past carts of vendors in "Little Mexico" shopping plaza) CAMERON: Hey, Gina, que bueno que te encuento! Tienes un momento? Quiero ayudarte. GINA: Ah, tu a mi? Y eso, por que o que tu me quieres ayudar?
CAM: Paz una vez me conto que eras ilega, no es asi? Bueno, esta es mi propuesta: Que te parece un trabajo bien pagado, y conseguir tus papeles en regla? O ya no lo necesitas? GINA: Pues, claro que lo necesito, lo que no entiendo como. CAM: Ay, perfecto! Mira, no se si sepas, pero soy socio en el gym (gimnasio) donde va Pedro. Y creo que te puedo conseguir algo muy bueno.
GINA: Ah, ya se por donde le entra el agua al coco! Tu lo que quieres es que yo este con Pedro, si o que? (chord) Tu quieres que separe a Pedro de Paz? CAM: Very well (Muy bien), Gina! (American English speakers usually say "Well done" or "Very good") Que bien, lo cachaste a la primera. Mira, asi matamos dos pajaros de un tiro, te consigues tus papeles, y yo consigo que Paz no este con Pedro. Que opinas? Socios? (Cam holds out his hand, but Gina keeps both hands in her back pockets)
GEORGE: A ver, estas bien? (pours her glass of water) Si quieres pudo llamar al doctor para que te revise.
SUSANA: No, no, no hace falta. Gracias. Mas bien, yo queria pedirte disculpas porque... pues, vino Rick a tu casa y yo me puse a defenderlo. Pero es que quiero que entiendas que, a pesar de todo, Rick sigue siendo el papa de mis hijos. GEORGE: Si, no, no te preocupes. Pero si quisiera que pensaras bien las cosas, Susana. Tu no puedes seguir defendiendo a un tipo que te trata de esa manera vil.
SUSANA: Mira, George, lo mejor va a ser de que yo me vaya de tu casa y asi ya no te meto en problemas. LETI: Estas bien? Me dijo Maria que habia habido una pelea fuera de la casa. SUSANA: Si, perdon. La verdad es que todo fue mi culpa. LETI: Pero por que, que paso? GEORGE: Leticia... no te preocupes, no paso nada, y no vuelve a pasar, eh? Pero ahora si, tu, Susana, te tienes que quedar aqui con nosotros. O sea, a pesar de tu decision, yo no te puedo dejar, pues, con una persona como, como Rick. Los dos sabemos de lo que es capaz.
(Toques en la puerta) MARGA: Roco, abre la puerta, m'hijo! ROCO: No, no quiero hablar con nadie. MARGA: Dame la llave. TENOCH: Eh, eh... MARGA: Damelas, damelas! CARMEN: Esperate, ma'. Ma'! A ver, dejame intentarlo yo antes de que entremos abruptamente. (knocks on door) Roco, soy tu hermana. Estamos aqui toda la familia porque queremos platicar contigo. Sabemos que te sientes triste y confundido, y solo queremos que nos escuches, como familia que somos, desde siempre.
ROCO: Dejenme en paz, quiero estar solo. MARGA: No, que solo ni que... CARMEN: Sabes que? Yo creo que lo que necesita es espacio. MAMA ROSA: Ay, no! Esta muy alterado el nino, que tal si se hace dano el solo. CARMEN: No, abu. Como se va a hacer dano solo. Parece que no conocemos a Roquito, Roquito es un pan. Lo que pasa es que se siente mal, se siente desesperado, se siente confundido.
MARGA: Pero entonces, que hacemos mientras? CARMEN: Bueno, mientras, hay que hacer algo para... pa' que se sienta amado. (En voz baja) Aunque no somos de la misma sangre, que sepa que la familia no se trata de sangre, se trata de nosotros! (Robert looks thoughtful) Y por otro lado, hay que buscar al abogado, que es mas importante eso, jefa. ROBERT: Del abogado no se preocupen, yo le puedo hablar. Y saben que tratandose de Roco, cuentan conmigo. CARMEN: Gracias, gracias, Robert.
(Song over montage of night lights of Los Angeles: "Gonna build an empire tonight..." Clio stands in front of mirror in nightclub restroom next to poster that seems like cartoon caricature of Kurt, but advertising "Deep Tales DJ Fest"--remembers MICHELLE: El queria alejarme de ti, queria acabar con todo lo que habiamos construido. Y yo no lo podia permitir, por eso hice que pareciera un suicidio. CLIO: No es cierto, verdad? No, no. MICHELLE: Perdoname, por favor, Clio. Perdoname...
Another memory--KURT: Tranquila, sunshine (rayito de sol). No sabes de lo que hablas. CLIO: No, si lo se! Y sabes que mas se? Que puedes ir a la carcel, so don't try me (asi que no me pruebes) KURT: Y de eso nadie te va a creer. CLIO: Claro que si, tengo pruebas. Asi que, if you don't want to go down (si no quieres caer), quiero que me liberes. Ya no quiero que seas mi tutor, no quiero nada contigo, ni tampoco con Michelle, esta claro? Back in "real time", Clio applies lipstick, smiles, walks out of restroom with red walls)
(Tenoch serves Andy green bottle) ANDY: Ay...! Pues, Clio no me contesta, y hoy se puso muy rara, empezo a hacer cosas muy erraticas, no se que hacer con ella. Estoy hasta la madre. TENOCH: Erra... erra que? Habla espanol, m'hijo, que no me estoy enterando de eso. ANDY: Erraticas, tio. Espanol, aprendelo tu. Cosas raras, que no hacen sentido. Se peleo con Kurt y ahora empezo a subir fotos sensuales a las redes, ah.
TENOCH: No, pues, ni enterado, verdad? Bueno, pues, tambien... piensa en ella, m'hijo, pos, le acaban de dar la pero noticia de su vida, no? Hay que entenderla. ANDY: Bueno, si, tio. Pero yo esperaba que, entonces, iba a recaer en mi. Aqui estoy yo, soy su novio, estoy para apoyarla, soy su confidete. Y que hace? Escapa de las cosas como siempre. TENOCH: Pues, si, pues, si. Pero a lo mejor piensa que ella, pos, no se hace la idea de que sean novios todavia y...
ANDY: Entonces, que hago aqui? Yo no soy como (novio?) Y si ella no esta clara con las cosas, me da peor terror aun, porque entonces, puede hace una locura. TENOCH: A ver, a ver. Tranqui, tranqui. Yo se que la quieres y que no la quieres perder, pero... Pos, a la gente hay veces que, pues, simplemente, hay que dejarla hace, m'hijo, tantito, no? ANDY: Tienes razon. No esta vez. Voy a ir a verla, solo para saber que todo esta bien, va? TENOCH: Cuida'o!
GINA: No me convence, no me convence. Yo no se si tu sabes que Pedro y Paz se van a casar, o no? CAM: Hum. GINA: Bueno, ya... Yo quiero hacer mi vida y ellos que hagan la suya. CAM: A quien quieres enganar? Se nota a kilometros que Pedro te mueve el tapete. Mira, si aceptas, yo podria hacer que Paz se de cuenta de que ese no es su mundo, y asi te deja a Pedro. Y mejor aun, consigues tus papeles, y puedes traer a tu nino.
GINA: Y como le va a decir a Paz que ese no es su mundo? CAM: O sea, si te interesa? (harp) GINA: Si. Y que, como le vamos a hacer? CAM (makes phone call): Lulu, darling (carino), adivina quien se nos casa.
LARA: O sea, que no vas a hacer nada? TOMMY: Lara, please, ya vimos de lo que es capaz tu amiguita, ok? Ya. LARA: Pero es que te va a hacer quedar como un abusador... TOMMY: Shh... LARA: ...la psicopata esta. TOMMY: 'perate, y, tranquila. LARA: No, mira quien viene. Vamonos, vamonos, vamos. TOMMY: Shhh. MARLENE: Creyeron que se iban a burlar asi nomas de mi, hum? Fue tan facil que hicieran que te corrieran, y con todo y que te apellidas Cruz, Tommy!
TOMMY: Marlene, tu estas ciega? Digo, porque hay tanta gente que sufre acoso, y que se esfuerza por ser escuchada, y tu jugando con eso? Pues, que tienes en la cabeza? LARA: Nada. No tiene nada en la cabeza, vela. Puede que hayas logrado que suspendieran a Tommy, pero vamos a probar que no hizo nada. MARLENE: Hum. LARA: Y te vas a tener que tragar esto todos los dias. (blows Marlene a kiss, then she and Tommy kiss. Marlene stomps away.) TOMMY: Bye. LARA: Te me vas por la sombrita. TOMMY: Que vieja loca!
ROBERT: Bueno, yo ya arregle una cita con el abogado. Manana lo vemos. JUANCHO: Que bueno. Yo no pudo creer que siempre sea el ultimo en enterarme de las estupideces del Felipe, eh? Si lo veo, le doy un "estate quieto". YULI: Huy, no! JUANCHO: Que? Por que no? YULI: Al que si se sonaron fue, pero a otro. (Juancho Risa on seeing Rick)
(Rick has made himself look pathetic, loosing his tie and disarranging his usually dapper shirt and suit) CARMEN: Que te paso? RICK: Nada. CARMEN: Como que nada! Que te paso? RICK: George. JUANCHO: Juju. RICK: George me pego. CARMEN: George... Mi George? Bueno, no es mio, o sea... te pego? (Low drum beat) YULI (whispers): George...? (Rapid ascending violins) Theme song credits
CARMEN: O sea, George te pego? JUANCHO: Como crees, mi nina. El Georgie es incapaz de tocar a nadie, es es un pan de Dios. Bueno, a menos que algun estupido le este cacareando o esas cosas. RICK: Bueno, a ver, si "cacarear" te refieres a razones... (Yuli shakes her head, not believing him) Yo no se, simplemente, se puso muy loco cuando supo que estabamos saliendo formalmente otra vez.
CARMEN: Pero, por que si yo le dije que estabamos saliendo, y reacciono bien? RICK: Bueno, pues, si, contigo. Pero conmmigo, no. Menos mal habia gente ahi, si no, olvidate, me mata. JUANCHO: Huy! CARMEN: Yo voy a hablar con el. RICK: No, no... CARMEN: No puede ser. RICK: No, no, no. CARMEN: No, si. RICK: No quiero que este problema se haga mas grande. Solamente vengo a decirte que, sea lo que sea, yo voy a seguir luchando por ti porque te amo. (they kiss gently--because of his split lip or being watched--Yuli doesn't look so sure now about slick Rick) CARMEN: Que hago por ti? RICK: No, no te preocupes. (Juancho crumbles pastry as if he wishes it was Rick's neck)
LETI: Hola, Susana. como estas? (Rainbow ring toy with blue key in on kitchen counter, along with bowl of green grapes baby is eating) Hace ratito te vi muy alterada. SUSANA: Gracias por preguntar. Ya estoy mejor. Solo siento mucha verguenza por lo que paso. Por eso tambien queria disculparme con usted. LETI: No, no tienes por que disculparte. George y yo queremos ayudarte, pero primero necesito que me cuentes que fue lo que paso porque George no me quiere contar nada, pero esta tambien es mi casa y me preocupo mucho.
SUSANA: Si, tiene razon. Usted tiene derecho de saberlo todo. Es que yo tengo una relacion con un hombre, con el papa de mi hijo. Pero con el, las cosas nunca han sido faciles. Y ahorita aparecio, me queria sacar de la casa y llevarme quien sabe adonde. Y eso que el ya me habia quitado su apoyo. LETI: Bueno, pero finamente estas aqui, y yo creo que el te quiere, si no, no hubiera venido a buscarte. SUSANA: No, no, seno. No me entiende. El ya esta enamorado de otra mujer, y lo que tiene es miedo para que yo no vaya y le diga a la otra, pues, lo que paso conmigo, o que yo tengo un hijo de el.
LETI: Pero, tu crees que un hombre se agarraria a golpes por una mujer y un hijo que no le interesan? Yo pienso que esa mujer es una fachada. Ademas, aqui lo unico que importa son ustedes. Y creeme que yo se que los quiere. SUSANA: Usted cree? LETI: El mejor consejo que puedo darte es que no dejes ir a ese hombre. Un hombre que ama con esa intensidad, de verdad, ya no existen. Y piensa en este chiquitin, que lo mejor para el va ser crecer al lado de su padre. (Tense music)
(At nightclub) CLIO (in white mini dress with spaghetti straps--no sleeves--stands on chair): La siguiente ronda de chupes la invita Clio Bonet...Uh..! (Algarabia) MAN: Mira, Clio ya esta hasta atras. BEARDED MAN: Deja ver nada mas. (goes to Clio) CLIO (to bartender): Gracias. BEARDED MAN: Dejame y te invito al proximo. (Clio frowns, laughs, goes back on dance floor. Men watch her from the bar)
(Smiling Maria pours coffee at dining room table which reflects Leti and George. Paz may have glass of milk.) PEDRO: Bueno, pues, mi George, dona Leticia, queremos decirles que, pues, nos vamos a casar. (Maria jumps backwards as LETI (shouts): Ay, claro que no!! (George stares at her) MARIA: Dona Leti, recupero la memoria! LETI (makes a fast recover): Claro que no podemos tomar cafe con ese noticion. Champan, Maria. MARIA: Si...!
GEORGE: Pues, que bueno que se decidieron y... para cuando es la boda entonces? PAZ: As soon as possible. (Lo mas rapido posible) LETI: O sea, en un ano, o dos, algo asi? PEDRO: No, suegrita. Pa' que tiene? (when no one is looking Leti's happy smile switches to sour look) GEORGE (pleased): Bueno, esta bien. Si eso es lo que ustedes quieren, cuentan con mi apoyo. Y cuentan conmigo para la fiesta tambien. Es mi regalo de bodas!
PAZ (jumps up to hug her Dad): Thank you! PEDRO: Ay hombre, pues si, muchisimas gracias, mi George! Pero el que va a pagar por esta boda, voy a ser yo. PAZ (going from delight to shock): Eh?! No...! Como... como que vas a ser tu? O sea, con Cameron tenia que ser a escondidas porque no habia de otra, pero you're the love of my life (tu eres el amor de mi vida). O sea, mi boda tiene que ser un espectaculo, un show, like (o sea).
PEDRO: Exactamente, palito de queso, tu vas a tener la boda que tu quieras, pero al estilo Jurado. PAZ: Eh? (George smiles happily at Pedro's taking responsibility to do it himself, refusing a easy hand out, but Paz and Leti are devastated at apparent downsizing of their dreams to display wealth at wedding, Leti comically gulping coffee staring into her cup eyes crossed, like she wishes it was something much stronger.)
(Robert sits in on plaza, joined by YULI, their dark silhouttes back lit by salon windows) YULI: Tu y yo tenemos una platica pendiente. ROBERT: Ah, si? YULI: Quiero que te enteres por mi, antes que por... ROBERT: No, no quiero saber nada de tu relacion con Emiliano. YULI: No, no hay relacion. Es que, justamente es eso, entre Emiliano y yo no paso nada. ROBERT: Por que? YULI: Pues, porque no es el hombre que yo amo, por eso.
ROBERT: No, no me... te pregunto por que. No se por que me vienes a decir esto, cuando ya sabes que lo nuestro ya paso. YULI: No, bueno, porque... ROBERT: Yuliana, que esperabas que te dijera? A mi me costo mucho entenderlo, pero ya me di cuenta que lo nuestro no tiene caso. (he goes away on electric wheelchair. Yuli realizes she hurt him by expecting he'd drop her if he regained money and health, wipes away tear.)
RICK: Bueno, igual, ya sabes que puedes contar conmigo. Cualquier cosa que se te ofrezca; se que estas pasando por un momento dificil. CARMEN: Gracias. Igual, Robert ya nos va a ayudar con lo del abogado pa' ver el tema de Roquito. RICK: Bueno, igual cualquier cosa que necesites, no dudes en pedirmela. Yo necesito que estes muy tranquila, sobre todo ahora que vas a empezar tu gira, tienes que estar muy relajada, muy enfocada.
CARMEN: Muchas gracias. Pues, ya me voy, que tengo que llevar a mama Rosa alla, ya sabes. RICK: A casa de George. CARMEN: Si, alli vive. RICK: Bueno, si tu me dejas, yo las puedo llevar. CARMEN: No. Y menos despues de lo que paso con George, no se vayan a agarrar o algo. RICK: No, no va a volver a pasar, te lo prometo. Yo me quedo en el coche esperandote, lo que pasa es que no quireo que vayas sola. Dejame, las llevo. CARMEN: Esta bien, pues. RICK: Bueno.
CLIO: Salud, amigas! (Gritos y exclamaciones) WOMAN: I can't believe (No puedo creer) lo buena onda que eres. CLIO: Gracias por dejarme estar en su grupo. (Exclamaciones, new "friends" clink glasses) CLIO: Hum... Ahorita vengo. (Andy goes inside Clio's house) ANDY: Donde estas, Clio? (Suena el celular) Clio, amor, donde estas? Por que no contestas el telefono? CLIO: Andy, por que estas tan alterado? ANDY: Estas borracha? CLIO: No... Un poquito (laughs). ANDY: Donde estas? CLIO: Va a venir a divertirte conmigo? Te voy a mandar la ubicacion. Bye.
MARGA: De verdad te tienes que ir, Mama Rosa? MAMA ROSA: Pero no va a ser por mucho tiempo, hija. No voy a dejarlos solo a ti y a Roco. MARGA: Si. MAMA ROSA: Pero, si, pos, tengo que ir a recoger mis cosas. MARGA: Si. Ay, si que te extrane! (hugs her) TENOCH: Estoy de acuerdo con la senora bonita. Si hace mucha falta, Mama Rosa. Yo se que usted no esta de acuerdo, pues, con nosotros. Pos, yo solo le quiero decir que... (prepare for roller coaster up and down)
MAMA ROSA: No me digas nada Tenoch. Maguitos lo que necesita es un buen hombre a su lado, va a necesitar amor y apoyo para enfrentarse a Felipe. Y, pos, que mejor que tu para darselo. Y te pido un favor... TENOCH: Si? MAMA ROSA: Cuidamela mucho, no permitas que ese hombre me le vaya a hacer dano. Me lo juras, Tenoch? TENOCH: Cuente conmigo (kisses her hand). Claro. MAMA ROSA: Cuidense. MARGA: Nos vemos. MARGA: Ay.... Mama Rosa!
(Felipe in baseball cap sneeks into Tenoch's home. Maybe due to olive green jacket/shirt, matching cap that look like army fatigues plus beard, is vaguely like Fidel Castro--brings to mind recent comments about "non-Latino" cast as to portray him in movie, tho others remark most Latinos familiar with Castro's impact on Cuban people wouldn't want to play him.
And what does Latino/Hispanic mean anyway? Many "Latinos" living in USA don't speak Spanish, and/or weren't born or ever lived in Latin America--but Guy who lived in South America until he went to university in Texas, may not be considered "Latin" by some because of his looks... Sofia Vergara had to dye her blonde hair dark to look more "Hispanic" on US tv. Mexican actress Edith Gonzales' blonde hair, blue eyes, pale skin may have prevented her "cross-over" to USA film/tv. Felipe's green may link to family tree; he also has pony tail likely part of "pelo" idioms in PALF)
YULI (enters house. Says to herself): Ay... nomas a ti se te ocurre decirle eso al Robert! (closes front door) Les encanta dejar la puerta abierta. (Felipe had hidden behind breakfast bar; he knocks on Roco's door--probably guessing as is only one that is closed?) ROCO: Ay... que no quiero hablar con nadie! FELIPE: Ni siguiera con tu nuevo mejor amigo? ROCO: Felipe?! (opens door) Como entraste?
FELIPE: Pues, el que busca encuentra. Ademas, tengo algo que decirte antes de irme a Mexico. ROCO: Me vas a abandonar otra vez? FELIPE: No no no, como crees! No pienses eso. No, tengo que ir para demostrar que estoy vivo, para poder estar contigo. Y ahi si vamos a hacer todo lo que tu quieras, va? ROCO: Me lo juras? FELIPE: Te lo juro. Pero... ahora jurame tu que nadie se va enterar de esto. ROCO: Te lo juro. (Toques en la puerta) ROBERT: Roco, soy yo, Robert, podemos hablar? (Felipe hides in closet)
ROCO: Que quieres? Tu tambien me vas a reganar por irme con mi papa? ROBERT: No, hombre, no, para nada. Mira, yo solamente queria saber como estabas. ROCO: Bien. Al menos, no tengo un papa que me miente. ROBERT: A ver, Roco, no lo tomes como que ti mentieron, si? Tu familia te ama. Solamente quierian cuidarte y hacerte feliz. O a poco no eres un nino feliz? ROCO: Ya no soy un nino, pero si soy feliz.
ROBERT: Pues, eso es porque la familia no es la que tiene la misma sangre, sino la gente que se cuida, que se ama y se hacen felices. Tu mismo me ensenaste eso cuando me aceptaste aqui con tu familia. A ver, eschuchame: tu siempre me dices que ya no quieres ser un nino, que ya no eres un nino, y que quieres que te tratemos como una persona mayor. Sabes que hacemos las personas mayores?
Nos enfrentamos a las dificultades por mas duras que sea, las enfrentamos. Si? Ve hablar con tu familia, anda, sobre todo con tu mama que ya esta que no se aguante ni ella misma, si? ROCO: Esta bien. Solo porque ya soy grande. ROBERT: Ok. ROCO: Vamos. ROBERT: Vamos. Me voy adelantado, eh? ROCO: Si. (Roco lags behind. En voz baja) Adios, papa. (Roco leaves. Felipe slides back folding closet door--which has slats, making it easier for someone hiding inside to breath--thinks, puts on hat)
GEORGE: Pues, ya sabes Pedro, si van hacer una fiesta estilo Jurado, cuentas conmigo para lo que necesites, eh? (Pas has left, four champagne goblets are on the table--Pedro is not reflected on shiny stone table top) PEDRO: De verdad, que, le agradezco muchisimo (Suena un celular) Ay! si me disculan, tengo que atender esta llamada, es importante. (leaves) PEDRO: Si.
PEDRO (to Leti): Bueno, este... yo voy a ver si Paz necesita ayuda con sus cosas para... LETI: Pedro, disculpa. Si Paz necesitara ayuda, ya se la hubiera pedido a Maria. Mejor me gustaria que te quedaras un momentito aqui conmigo porque quisiera que me resolvieras algunas dudas. PEDRO: Pues... pues, si. Que dudas tiene? LETI: Es que Paz me han dicho que nos llevamos increible y que me caes fantastico! Y, pues, yo como no recuerdo nada, quisiera saber por que tu y yo nos llevamos increible. (harp)
PEDRO: Bueno, no se. Supongo que ha de ser porque los dos amamos muchisimo a su hija, no? LETI: Ah, bueno, eso sin duda. PEDRO: Si. LETI: Yo, la verdad, es que me cuesta un poco de trabajo entender como una nina como Paz, no? tan inteligente, guapa, culta, pues, de clase alta, se fijo en alguien como tu? PEDRO: Y como es alguien como yo, senora? (His shirt has word GLOBAL, right side up, repeated upside down)
LETI: Ah, mira...! Quiero tratar de explicarme bien y no cometer errores. Hum. Cual seria la palabra correcta? Alguien como te es alguien... insipido? No. Alguien gris? No, tampoco. Alguien insulso? No... Corriente! Esa es la palabra! PEDRO: Ya. Pues, mire, senora, este "corriente", asi como usted dice, ama con todo su corazon a su hija. Y diga lo que usted diga, Paz esta muy enamorada de mi. Asi que, me voy a ir a buscarla. Permiso. Ah! Y no se le olvide, el proximo fin de semana, ahi la esperamos en nuestra boda "corriente" para atenderla como se merece. Permiso. (leaves) LETI: Oh my god!
(In his study) GEORGE: Que paso, Juancho? JUANCHO: Yo no entiendo como le fuiste a pegar al Ricky ricon. Co...? Como sea, como te ensucias las manos? Segun yo, los escritores, nunca ensuciabas la manicure, se la pasaban en la pluma haciendo tanto fantocherias pa' que nosotros hagamos lo que ustedes no quieren, eh? GEORGE: Y como te enteraste de eso?
JUANCHO: Como que como? Bien facil, el Ricky ricon... (laughs) --hubiera estado, estuvo bien chistoso--llego llora y llora cuando estamos en cafe. Y fue te a acusar con todos nosotros, eh? Y a Carmencita y a todo la familia le dijo: "Ay, el Georgie me pego", no se que... GEORGE: Que (maldicion) me lleva la...! Que mas dijo? JUANCHO: Nomas eso. Bueno, que el motivo habia sido que porque tu estabas bien celoso porque ellos dos ya estaban mua, mua, mua (sound of kissing) otra vez, pos que bien serios, eh?
GEORGE: Que canalla! O sea, yo no lo golpee por eso, fue porque vino aqui a la casa a maltratar a Susana. JUANCHO: Susana? La misma Susana del otro dia? GEORGE: Si. Susana esta aqui en la casa, precisamente, porque Rick la amenazo y le dijo que no le iba a dar un centavo mas. JUANCHO (laughs): Jo... jo, jo, jo! No, pos, ese si es motivo pa' que lo vayas a acusar con la Carmen, eh? Y, ah de ti, si te tragas o te vas a pandear otra vez, mi Georgie, eh?! (George ends call)
MARIA: Senorita Carmen, que gusto verla aqui! Hoy si se va a quidar? CARMEN: No, nomas vengo dejar a mi abue. Y quiero platicar con George. Sabes donde esta? MARIA: Si, esta en su estudio trabajando. Usted, pasele. Oiga, vi que vino con el senor Rickys. Le digo que la espere en la sala? CARMEN: No no no. El se queda en el coche. MARIA: Ah!
LETI: Carolina! que gusto verte otra vez aqui! CARMEN: Que gusto verte, Maria! Bien que sabes que me llamo Carmen. LETI: Ah! como sea. No sabia que eras asidua visitante a mi casa. MAMA ROSA: Ay pues, claro que si! Si es mi nieta y yo vivo aqui, pues, por eso viene. LETI: Ay, claro, si. Y George que es tan generoso, no? Bueno, ya trajiste a tu abuela, ya te vas, no? CARMEN: No, voy a platicar con George. Asi que, con permiso. (to Mama Rosa) Ahorita te veo, abuelita. MAMA ROSA: Si, m'hijita. MARIA: Venga, Mama Rosa, le voy a ensenar algo.
GEORGE: Carmen. Que haces aqui? (goes down stairs to meet her) CARMEN: Me sorprende que no sepas que hago aqui. Vengo a que me des una explicacion y una muy buena. Como por que le pegaste a Ricks? (Loud deep measured drum beats as George shakes his head) Commercial
GEORGE: Wow. Ya veo que el no perdio tiempo en ir a contartelo todo. Y si, le de su merecido, (musical accent) y que? CARMEN: Como que que? Es neta? En que momento Pedro se apodero de ti? Tu no eres agresivo. Porque le pegaste? O sea, por que le dise este paliza tan fea? GEORGE: A ver, a ver. Cual paliza? Lo golpee una sola vez y te aseguro que lo se merecia. CARMEN: No manches. lo dejaste como camote! GEORGE: Eso no es verdad. Y si asi fuera, que, eh? Una cosa es que yo no pueda estar contigo, y otra muy diferente que tenga que tragarme mis sentimientos.
CARMEN: Ay, que dices? "Pa' no tragarmelos le doy una paliza al pobre, no? Eso no se hace. Como te atreves a pegarle, por que? Tu no eras asi, que decepcion. GEORGE: A ver, Carmen, espera. Tienes razon. Hay una muy buena explicacion. CARMEN: Dimela. GEORGE: Solo que ahora no te la puedo decir. Carmen... Lo unico que te pido es que por favor, confies en mi, Carmen. Rick no es la persona que tu crees. CARMEN: No me digas... (she leaves)
TANIA (in Team George blue shirt): Por favor, Kurt! Conozco a Tommy, literal desde que estaba en panales. Y si puede ser un chamaco caprichoso, mimado, soberbio; pero creeme, no es un acosador. No lo puedo sacar del estudio. KURT: Querida Tanish, nada de lo que me dices lo libra de ser un peligro. Cuantos acusadores no fueron antes ninos mimados, caprichosos o soberbios, ah?
TANIA: Lo se, lo se. He conocido un monton en esta carrera. Pero es Tommy! Sabes que siento? Que estas utilizando todo este tema por tu conflicto con George. KURT: Yo solo hice lo que cualquiera en mis zapatos hubiera hecho, especialmente en esta epoca de "Me Too". No puede arrisgarse un escandalo asi; el hecho de que sea el hijo de George solo es un plus. Pero tienes razon, Tanish, no puedo correrlo sin pruebas. Pero tampoco voy a ayudarlo.
LARA: No, es que todo esto es mi culpa. Si yo no hubiera estado ahi, duro y dale de aferrada con mi amistad de Marlene, no... nada de esto hubiera pasado. TOMMY: Ya ya ya ya, mira, Lara, lo que tu tienes que hacer ahorita ya no es azortarte, yo me quedo con lo que tu le dijiste a Marlene de nosotros, pues, esta padre. (woman in big sombrero holds oversize blue and yellow baseball bat) Digo, lastima lo de mi chamba, no? que yo ya estaba empezando a sentir que Tommy Cruz ya hacia algo por el mismo. Y, pos... no, ya.
LARA: A ver, no te des por vencido, por que no le pides a tu papa que haga algo por ti? No entiendo. TOMMY: No, porque, no... O sea, si le voy a decir, no? Pero para que no se vaya a enterar por nadie mas, y luego me regane que por que no se entero por mi. Y digo, Kurt al final, pues, tiene razon; mas vale que renuncie ahorita, a que esto se haga un problemon, pos, muchisimo mas grande. Y digo, si, mi papa va a estar decepcionadisimo, pues, yo tambien estaria decepcionado, pero ya ni modo, ni modo, ya, ya, ya.
LARA: No, a ver"ni modo" nada, mi maiz. Yo no voy a dejar que Marlene se salga asi con la suya, asi como asi. Que padre, no? Es mas, yo misma me voy a encargar de que tu recuperes tu chamba y voy a hacer ver a esta... Marlene como la doble cara que es, hipocrita! (Tommy smiles)
(Clio drinks on dance floor while song plays "I'm a bad girl". Bearded man puts arm around her to take selfie) MAN: Una foto. CLIO: No, ya te dije que no! MAN: Es que no lo puedo evitar, mirate, eres un bombon! CLIO: Si, ya lo se, pero... MAN: Escuchame, que te parece si seguimos la fiesta en otro lugar? CLIO: No. MAN: La vamos a pasar rico. CLIO: No... Ahi viene mi novio, ya... MAN: Tu novio? Yo te llevo a casa de tu novio. Dime donde.
CLIO: No, no, no...! ANDY: Hey! Le dije que no. CLIO: Andy love! (Persistant fan puts knife to Andy's throat) CLIO: Oye, que haces... que... que haces, que haces?
SUSANA: Puedo pasar? (George is drinking in his study, puts down glass.) GEORGE: Si, claro. SUSANA: Acabo de vera a Carmen con su abuela. No sabia que estaba aqui. GEORGE: Pues, no te preocupes por eso. Aunque quisiera hacerlo, no le he dicho nada a Carmen de lo tuyo con Rick. SUSANA: Gracias.
GEORGE: Sientate, por favor. Susana, yo entiendo que no quieres decir nada sobre todo lo que te ha hecho Rick porque estas embarazada de el. Y creeme que yo jamas te juzgaria por eso. Pero ese tipo es un patan y esta con la mujer que yo amo, asi que necesito que me ayudes. SUSANA: Perdon, George, pero eso si yo no puedo.
GEORGE: A ver, no me malentiendas, yo no espero que le digas nada a nadie. SUSANA: Entonces, que es lo que quieres de mi? No entiendo como puedo ayudarte. GEORGE: Tu conoces a Rick mejor que nadie, tu podrias ayudarme a desenmascararlo sin que tu te involucres.
(Outside by Rick's car) LETI: Como te atreviste a traer a Carmenza a mi casa? Vino a ver a George. RICK: Pues, eso es lo que yo queria, que lo viera. Y, de hecho, hoy yo le dije a Carmen que George me habia golpeado por celos. LETI: Por que hiciste esa estupidez? Si Carmen la reclama a George, George le va a contar lo de tu mujer y tu hijo.
RICK: Eso no va a pasar. Hubieras visto, cuando George me pego, Susana se puso muy mal, se asusto. Y todo porque yo se que me necesita por el nino. Es muy tonta, ella no va a hacer nada, por lo menos ahora. Y George le prometio que no le va a decir nada a Carmen de todo esto. LETI: Me sigue pareciendo todo muy arriesgado. RICK: Pero va a funcionar. Vas a ver que Carmen despues de esto, va a terminar todavia mas decepcionada de su amado George.
LETI: Quiza tengas razon, porque Susana ha logrado que George mantenga el secreto, pero esto no va a durar mucho. Tu tienes que reenamorar a Susana, me entiendes? RICK: Estas loca? Yo no voy a reenamorar a Susana, no, no, no! Yo no voy a regresar con esa mujer. LETI: No no no. No es lo que tu quieras, es lo que tiene que ser para que Carmensa no se de cuenta de la joyita que eres! CARMEN (clears throat): Hum-hum. Hola, Leticia. Que haces aqui? (she looks smiling, suspicious, between Leti and Rick)
(To be continued in next episode)
#ParientesALaFuerza es un ARCOIRIS de entretenimiento en un mundo bastante gris. https://pensandoenparientes.blogspot.com Quiero ver esta maravillosa historia desde el principio por muchas razones. Es como los libros #HarryPotter en donde se puede descubrir y desfrutar la creativida increible mas y mas cada vez que los leas/veas. Mi sueno es que PARIENTES A LA FUERZA sera nominado por #Emmy para que sus creadores tan talentosos tienen mas reconocimiento y las oportunidades que merecen. #LatinosAreOnTvToo
PALF es fresca y innovadora, algo que nosotros necesitamos. Espero que otros seguidores (fans) se puede "corre la voz" para esta nueva clasica de telenovelas que se puede utilizar para aprender espanol (y ingles) como yo hago. No se mucho de como functiona social media (soy de la tercera edad); me ayudes? "Reach out" a otras personas que quieren ver algo tan lindo como #PALF. #TelemundoEnglish #ParientesALaFuerza