Ep. 85: "Farsante"

English subtitles   https://youtu.be/rC3VQyh9dAA  (can also get Spanish subtitles captioning overlay)

Spanish (no subtitles)   https://youtu.be/hmlYxsfZBFg

For complete capitulos go to www.Telemundo.com   All entire episodes of PARIENTES A LA FUERZA can be seen  On Demand with www.NBC.com app.   Also available on streaming services such as Spectrum

Listening to audiobook edition of interesting book You Talkin' to Me?:  How to Write Great Dialogue"  by Linda Seger and John Rainey, which is like a crash course on writing fiction.  This book can also help non-writers increase their appreciation and understanding of a work, giving insights on the many choices made in its creation.  Fun to apply when watching PALF, which I hope to do again from the beginning!   (www.lapl.org has  74 copies of e-book edition available--fitting for city of aspiring screen-writers)   


CARMEN:  Orale, me puedes explicar que haces aqui con Rick?  No manches!  Recuperaste la memoria?  LETI:  Este... No...  RICK:  A ver, yo me la encontre aqui caminando, desubicada, y le hable y de repente me empezo a contar que habia tenido un accidente y que perdio la memoria, o que la esta perdiendo, no se.  LETI:  Si, asi fue.  CARMEN:  Ah, si.  Esta muy rara tu historia (harp), Rick.  

LETI:  Relajate, Carolina, sali a tomar un poco de aire, y tu novio, amablemente, me dijo que si me sentia bien.  Estoy medio mareada, pero... CARMEN:  Ah, oye, y como sabes que es mi novio?  Que le estuviste contando, Rick?  RICK:  Yo?  LETI:  No no no, lo que sucede es que... Bueno, son cosas obvias, que se ven, no?  Pero no te preocupes.  Si crees que estabamos hablando de algo, no es asi.  CARMEN:  No, si, no.  

LETI:  No, yo no soy como tu que vienes a mi casa a buscar mi esposo.  Por cierto, que te traes tu con mi marido?  CARMEN:  Por que mejor no le preguntas a el, y de paso, le cuentas que estabas con Rick aqui platicando?  (Leti puts hand to her head, totters)  LETI:  Ah.  RICK:  Estas bien?  LETI:  Si, si.  RICK:  Necesitas ayuda?  LETI:  Me dio un dolor de cabeza muy fuerte.  No, no, estoy bien.  

RICK:  Te acompano, conoces el camino?  LETI:  Si, si, perfecto, gracias, esta aqui enfrente.  Con permiso, Carolina.  CARMEN:  Si, adios, y no te hagas pato, que bien que sabes que me llamo Carmen.  RICK:  Pobre, no?  (makes twirling gesture with finger)  El tema de la memoria.  Vamonos.  CARMEN:  Pobre, no?  RICK:  Si, si, vamos, vamos, vamos.  Aqui la gente esta muy loca en este lugar.  CARMEN:  Uju.  RICK:  Vamonos de aqui.

MARGA:  Chamaquito, prometeme que nunca mas te vas a ir sin avisarme.  Me tenias con el Jesus en la boca.  ROCO:  Ya se, mama.  Lo unico es que estaba con mi nuevo papa.  Perdon.  MARGA:  Escuchame, Roco.  Eso no va a poder pasar.  No vas a poder estar con el Felipe.  ROCO:  A ver, pero por que no?  Por que no puedo estar con el y con ustedes al mismo tiempo?  No es justo.

MARGA:  Quieres saber la verdad?  ROCO:  Es lo que mas quiero, que me dejes de mentir.  MARGA:  El que no te va a dejar estar con nosotros es Felipe.  El es el que te va a alejar.  Yo lo conozco como a la palma de mi mano.  Mira, yo no te habre parido, pero yo soy tu mama.  Yo te amo, m'hijo, te amo mas que a nada en el mundo, y no quiero que te alejes de mi, entiendes?  (they hug)  Ya.

(Yuli sighs, looks out salon window, has hands in her back pockets.  RODRIGO:  Ay, y que esperabas?  YULI:  Ay, no se, Ro.  Es que no es como que pense asi, tan a futuro.  Yo nomas queria que Robert superia que ya no estoy con Emiliano, es todo.  RO:  Ah, bueno, pues si es asi, ya esta, mision cumplida.  YULI:  No, pues, no, mision cumplida y ya esta, no.  A ver, ni siquiera le importo tantito.  Yo entiendo que el este preocupado por lo de Roco, porque yo tambien estoy muy preocupada, pero no se, algo, algo, no se inmuto.  Bueno, ni pestano, nada.  

RODRIGO:  Y tu crees que se puso asi nomas por lo de Roco?  YULI:  Pues, no se, no se.  RO:  No, pues no.  YULI:  Hum.  RO:  Y tambien me queda claro que no le mediste el agua a los camotes.  YULI:  Pues, que te digo, Ro?  Pues claramente me salio el tiro por la culata.  RO:  Y que esperabas, mi Yuli?  Que se diera tu final feliz, asi como si nada, asi de facil?  Oye, tu dejaste a Robert, porque te oculto lo del dinero, y de ahi te fuiste corriendo a los brazos del Emiliano.  Pues, como esperabas que te recibira, con los brazos abiertos o que?  No manches!  De veras.  

PEDRO:  Pues, si, mira, tu mama habra perdido la memoria, y lo que ella quiera, pero sigue siendo la misma senora rancia de siempre.  PAZ:  Ay, ya, baby, de verdad.  O sea, ya no le hagas caso a mi mama, ok?  Ella nunca va a cambiar, siempre va a ser igual.  PEDRO:  Pues, ya se, digo, de todos modos, yo le dije que podia venir a la boda.  Aunque, sinceramente, no creo que venga.  Es mas, ni siquiera creo que le guste la idea de que nos vayamos a casar.  

PAZ:  Oye, no has reconsiderado hacerle caso a mi Daddy, y si aceptarle que nos preste tantito dinera para la boda?  PEDRO:  No no no, palito de queso.  Mira, yo se que estas muy preocupada por eso, pero, dame chance, confia y te promento que te voy a dar la boda que tu quieres.  Es mas, hasta le puedo decir a mi mama que te haga asi como que un molito vegano, pa' tus amigas o que te regale... LULU:  Amis, amis amis!  PAZ:  Whaaat?!  (Queee?!)

LULU:  Ay, Dios mio!  Aaaah!  Es que no lo puedo creer!  Ya organizarte todo?  PAZ:  No.  LULU:  Ya reservaste en el club?  Bebe, tenemos que organizar la boda.  My best friend is getting married!  (Mi mejor amiga se va a casar!)  Aaay!  Aaah!  (Paz plugs up one ear at Lulu's piercing shrieks)  PAZ (tepidly):  Ah.   

CLIO:  Oye, sueltalo.  Seguridad!  ANDY:  Clio, tranquila, tranquila, tranquila.  MAN WITH KNIFE:  Callate, callate.  ANDY:  Eh, te estan grabando, carnal, ten mucho cuidado.  (When man looks around, Andy wrenches himself away.  Security guard in suit handcuffs man, takes him away)  CLIO:  Adiooos!  ANDY:  Clio, vamonos.  CLIO:  No, Andy love, ya se fue, ya se fue.  No nos va a arruinar la noche.  ANDY:  Vamonos, por favor

CLIO:  No no no no, primero un trago... (drinks) por nosotros.  Miren, quiero aprovechar, todos los que estan grabando, para que quede en video, porque yo, Clio Bonet estoy enamorada de Andy Panetta.  (gives him quick kisses)  La unica persona que no me ha traicionado.  No como mi mama.  Mi mama es una traicionera, eh?  Michelle Bonet... (to silence Clio, Andy kisses her--Aplausos Aclamaciones)  ANDY:  Vamonos.  CLIO:  Mi bolsa, mi bolsa.  No, pero vamos por un trago.  ANDY:  Vamos por lo que tu quieras.  Un trago aqui afuera.  (Commercial)     

GEORGE:  Yo no se por que insistes en defenderlo.  SUSANA:  Porque lo conozco.  Rick ha tomado muy malas decisiones, pero, de verdad, yo se que en el fondo es buena persona.  GEORGE:  Buena persona?  Una buena persona pisotea y maltrata a la mujer que ama, sobre todo, si es la madre de su hijo?  SUSANA:  Y si esta confundido?  GEORGE:  Oh my god.  SUSANA:  Y si todo eso que me dijo fue solamente en un ataque de rabia?  Mira, George, hay que verlo de este modo.  Si a Rick no le interesaramos ni Carlitos ni yo, no me habria venido a buscar

 GEORGE:  A ver, no te equivoques.  O sea, si Rick te busco es porque el esta tratando de evitar que tu le arruines la situacion con Carmen.  A ver, si Rick es tan buena persona, por que no le has dicho que estas esperando otro hijo suyo, hmm?  Me imagino que se lo estas ocultando, porque sabes que el te va a maltratar.  Susana, mira, perdoname por hablarte de esta manera, pero tu tienes una responsabilidad muy grande con tus hijos.  Y aunque Rick es el que deberia hacerse cargo de ellos, tu no puedes contar con eso.   Y tu y tus hijos no merecen esa humillacion.

SUSANA:  Y entonces que hago?  Yo necesito que mis hijos crezcan con su papa.  GEORGE:   Y acaso quieres que crezcan con un hombre que ni siquiera es capaz de darlo todo por ellos, y que probablemente ni siquiera los quiera?  Susana, tus hijos tienen derecho a ser felices.  Y, escuchame bien, esto no tiene nada que ver con Carmen.  Esto se trata de ustedes tres.  En este momento en quien deberias estar pensando es en ti y en tus hijos. 

PAZ:  Baby, gracias por todo lo que estas haciendo para la boda, pero es que ya te dije que Pedro quiere algo mucho mas...  Como te explico?  Pues, sencillo, me explico?  LULU:  O sea, bebe, yo entiendo que tengan sus limitaciones, pero no es opcion tener una boda de bajos recursos.  Bebe, por Dios, your daddy would pay for everything (tu papa lo pagaria todo), y lo sabes.  Paz, comportate como la nina de Beverly Hills que eres.  

PAZ:  Ay, Lulu, I know! (lo se), pero lo que pasa es que es...  LULU:  Pero, bebe, dijiste "pero"?  Pos Dios, Paz, te casas una vez en la vida.  Tienes que recordarlo como un momento super magico, no te hagas eso.  Y ademas, vamos a hacer una boda super en grande, y ojala que, pues lejos este Latin ghetto (barrio latino), baby, porque... yuch.  PAZ:  Esta bien, esta bien, hay que hacer la boda en la Casa club! 

LULU:  Perfecto!  Bebe, ya sabes que mi mami es parte del Comite, entonces no va a haber problema por la fecha, y pues, no se, estoy pensando que tambien conocemos a una wedding planner (coordinadora de bodasque te puede...   PAZ:  No... LULU:  Por que no?  PAZ:  Porque ya pense y yo tengo el wedding planner (coordinador de bodasperfecto.  LULU:  Ok, pues no se diga mas.  Le dices que nos vemos manana para empezar a planear todo.  La neta, ya tengo muchisimas ideas en la mente que podemos poner on the table (discutir).  Si, bebe, perfecto.   

(Yuli wearing top with orange flowers, remembers---RODRIGO:  Y que esperabas, mi Yuli?  Que se diera tu final feliz, asi como si nada, asi de facil?  Tu dejaste a Robert, porque te oculto lo del dinero, y de ahi te fuiste corriendo a los brazos del Emiliano.  Pues, como esperabas que te recibiera, con los brazos abiertos o que?  No manches!  De veras.)  

RO:  Ahora, si, vamos a ahogar las penas.  YULI:  Ay.  RO:  A tu salud, mi Yuly, a ver.  YULI:  Hijole, la verdad es... que yo no le entro a eso de los drinks (tragos), gracias, pero te voy a aceptar uno pa' agarrar mas fuerzas.  RO:  Y fuerzas para que o que?  YULI:  Para ir hablar a Robert.  RO:  Por que, si el ya le dio vuelta a la pagina?  YULI:  Si, pero yo no.  Mira, a mi no me importa si yo no soy millonetasy aca con toda la clase del mundo.  Yo... Yo no lo voy a perder.  (downs the drink in one gulp)  Uuuh!  (Commercial)

RICK:  Si, asi como te lo estoy contando.  Ella llego, se acerco al coche y me dijo:  "Oye, puedo hablar contigo?"  y empezo a preguntarme muchas cosas muy raras sobre ti, sobre George, que por se estaban viendo tan seguido.  Imaginate, o sea, muy loca.  CARMEN:  Si, esta muy loca y no confio en ella.  Y la neta, no me gusto verte con ella.  

RICK:  Carmen, a ver, yo te estoy diciendo las cosas como son.  A ver, o tu no le crees a ella, o no me crees a mi.  Mira, dime, que te dijo George ahora que lo viste?  Te dijo algo de mi?  CARMEN:  No, que me va a decir de ti?  Nada.  RICK:  Asi como me pego, es capaz de inventarse mentiras para llenarte la cabeza de cucarachas y, no se... ponerte en mi contra.  CARMEN:  No, no paso nada.  Ya me voy.  Bye.  (very quick kiss) Te veo manana.  (leaves)  RICK (to himself):  Que le dijiste, George?  Que le dijiste?  No me vas a separar de Carmen.

(When she hears George open master bedroom door, Leti fakes collapse on bench)  LETI:  Ay, oh.  GEORGE:  Leticia, te sientes bien?  LETI:  Mas o menos, estaba mucho mejor antes de que Carolina estuviera metida en mi casa todo el dia.  GEORGE:  Carmen?  LETI:  Me da igual como se llame.  George, no se que me pasa, pero veo esa mujer y me duele la cabeza, me angustio, me dan nauseas.  Podriamos evitar que estuviera aqui?  (harp)

GEORGE:  Leticia, Carmen es la nieta de Mama Rosa.  Yo no puedo negarle la entrada cuando esta su familia de por medio.  LETI:  Esa mujer lo unico que esta buscando son pretextos para estar cerca de ti.  GEORGE:  No, come on (por favor), Leticia.  LETI:  George, yo no quiero perderte.  Paz y Tommy ya no me hacen caso, Paz con su boda, Tommy trabajando.  Please, solo prometeme que vas a evitar estar cerca de ella.   (He is silent)

YULI:  Hola.  ROBERT:  Hola.  YULI:  Eh... podriamos platicar tantito?  ROBERT:  Ahorita?  YULI:  Si.  ROBERT:  Roco esta dormido.  YULI:  Ah, bueno, pues... este... podemos ir a otro lugar.  (whispers)  No me puedes decir que no, porque es importante.  ROBERT:  Esta bien, si.  YULI:  Vamos.  Orale.  Ya.  

SUSANA:  Porque tu y tu hermanito son lo mas importante para mi, amor, hmm?  A lo mejor, George tiene razon y no es buena idea que Rick este cerca de nosotros.  Lo unico que quiero es que ustedes sean felices.  Yo te prometo... (El nino balbucea)  Si, les prometo que voy a darlo todo por ustedes.  (Balbuceo)  Es hora de que todos sepan la verdad sobre su padre.  (Balbucea)  Hum?  (Suena el celular)  Que quieres?   RICK:  Queria saludarte, ver como estas, mi amor, nada mas.  Oye, como ves si nos encontramos para que platiquemos un ratito?  (Thud.  Ascending violins)  Theme song credits

YULI:  Ya se por que no te importo que te contara lo de mi relacion con Emiliano.  ROBERT:  Pero yo nunca dije que no me importara.  YULI:  Ay, me vas a dejar hablar?  A ver, mira, yo se que, pues, yo la regue bien gacho en... en no dejarte explicarme por que me habias ocultado lo del dinero.  Pero pues, la realidad es que... Pues yo me puse asi de mensa, porque tenia mucho miedo

ROBERT:  Miedo de que?  YULI:  Pues, miedo de todo.  Miedo de que tu te recuperas y extranaras tu vida de antes.  Y no me malentiendas.  Yo soy la primera que quiero que te recuperes, pero pues, no se, a lo mejor parte de mi sintio ese miedo de que tu te dieras cuenta de que... pues, yo era tu "pero es nada", y eso me duele.  ROBERT:  A ver, pero es que yo no te entiendo.  O sea, si ese es tu miedo, por que yo no y Emiliano si?  El tambien tiene mucho dinero.  

YULI:  Hijoles, pues si, pero... Emiliano no le bajo su esposa a su mejor amigo y... pues, no es un chavo que se deje deslumbrar por el dinero.  ROBERT:  Ok, te entiendo, pero tu me estas juzgando por lo que yo era antes, no por lo que soy ahora.  El Robert Ferguson tramposo y mezquino de antes, murio cuando mi accidente, y de verdad, renacio cuando conocio a tu familia y a tu carino YULI:  Quiero creer lo que me estas diciendo.  ROBERT:  Si, pero no crees en mi.  YULI:  No, si, al contrario.  Porque me doy cuenta como has cambiado... es que yo no te quiero perder.  (she holds his hand) 

ANDY (guides Clio into camper):  Ya casi,  ya casi....  CLIO:  Oye, Andy.  ANDY:  Camita.  CLIO:  No, no, que camita!  Porque no...  ANDY:  A descansar, a dormir.  CLIO:  Por que no platicamos?  No tienes una botella de...?  ANDY:  No, mira, quieres platicar?  Dejame, y empiezo.  Como te atreves, Clio, a irte sola a un lugar medio de mala muerte, sola, en la noche y no me avisas nada? 

CLIO:  Andy, de eso no quiero platicar, eh?  Yo solamente estaba celebrando, y ya.  ANDY:  Ah, ok, entonces celebrar es decirle a todo el mundo sobre tu vida privada?  CLIO:  Ay, Andy, yo celebro siendo libre y feliz, ya.  (kisses his ear)  ANDY:  Clio, me da miedo la facilidad con la que te espones al peligro en situaciones y sola.  Si yo no hubiera llegado a tiempo, quien sabe que hubiera pasado con ese tipo.  Si te acuerdad de que tenia una navaja?  Me la puso casi en el cuello.

CLIO:  My hero!  ANDY:  Clio, Clio, no.   Clio, Clio que estas haciendo?  No podemos estar arreglando nuestros problemas con sexo.  Tiene que ser con comunicacion.  Y la comunicacion nos va a brindar mas confianza.  Y tambien tenemos que estamos avisando donde estamos, para que yo te avise a ti, y tu me avises a mi y entonces... Clio.  Clio.  (she has fallen asleep)  

YULI:  Roco no esta en su cama.  ROBERT:  Yo creo que se desperto, y como no me vio, se fue a acostar con Margarita.  YULI:  Hum, pues, eso significa que tal vez podria quedarme a dormir.  ROBERT:  Bueno, por mi encantado de que te quedes a dormir.  YULI:  Y que te parece si... en lugar de nada mas dormir... (she locks door) me quedo, pero para otra cosa?  

ROBERT:  No, Nurias... eso ya, ya lo intentamos y no se pudo.  YULI:  Ah, no, yo quiero intentarlo otra vez, no pasa nada.  Tu nada mas dejate llevar y... pues, veamos si el amor se encarga del resto, si?  ROBERT:  Si.  (They kiss.  Song: "Eras tu.  Tu eres mi alma gemela lo supe cuando abriste la puerta.  Comprendi que siempre estarias junto a mi".) 

MARGA:  Que bueno que dormiste bien.  ROCO:  Si, dormi muy bien.  Oye, regresando de la escuela, me ayudas a poner a mi papa en una foto familiar?  MARGA:  Si, si, m'hijo, como no.  Pero ahorita pa' la escuela, andale.  (gives him hug and kiss)  ROCO:  Adios, ma'.  MARGA:  Vayase con cuidado, chamaco precioso, hermoso, el mas hermoso.  TENOCH:  Me hablan?  MARGA:  No, a mi hijo, pero tu tambien.  (Tenoch laughs)

MARGA:  Oye, pues, ahora que regrese Mama Rosa, pues ya va a estar completa la familia, no?  No solo pa' la boda de Pedro, sino pa' echarle en monton al Felipe.  TENOCH:  Eso.  Que gusto me da verte asi contentota, alegre.  MARGA (laughs):  Si.  Y con la ayuda de Carmen y sus abogados para que nos defiendan de ese canalla, mejor.  MARGA:  Si, va a estar bien.  Y ahorita que venga Mama Rosa, se me ocurre que le podiamos hacer una comida, pero bien especial.  TENOCH:  Hum.

MARGA:  Nomas me falta el postre.  TENOCH:  Pues, compramos helado, si quieres.  MARGA:  No, no, es que yo queria darle algo a Mama Rosa que no conozca.  Entonces estaba pensando en "crem bulo"... "crem bulo..."  TENOCH:  Brulee.  MARGA:  Eso.  TENOCH:  A ver.  MARGA:  Bru... Esa cosa!  Pero es que la Michelle me pude ayudar a hacerlo, porque a ella le sale, uf! pero delicioso

TENOCH:  Hijole, senora bonitia, es que... se me hace que con todo este lio del Roquito y eso... no se ha enterado, verdad?  MARGA:  De que?  TENOCH:  De que la senora Michelle ya no vive en esta casa.  MARGA:  Como?  Como esta eso?  TENOCH:  Es que Clio sigue aqui, pues, pero la senora Michelle se fue a la policia.  (deep bell)  MARGA:  A la policia?  TENOCH:  Pues, no se bien los detalles, pero parece que se echo la culpa de la muerte del papa de Clio y... MARGA:  Ay, no, Ay Dios mio, pero, como hizo eso?  Ay.  Ay, ay, ay.

GEORGE:  Estas seguro que no hiciste nada que pudiera interpretarse como acoso?  TOMMY:  Si, no, no, las cosas fueron asi como te conte, Dad.  O sea, lo que pasa es que Marlene esta celosa que yo estoy con Lara y por eso me acuso, pro venganza.  GEORGE:  Pues, te metio en un problema bastante grave.  TOMMY:  Ya, y Kurt le creo y ahora Kurt me pidio la renuncia.  GEORGE:  Que?  (both are reflected in shiny dining room table)

TOMMY:  Digo, aunque me encanta trabajar en Orbit, yo, la verdad, si... pues me quiero evitar problemsas, Dad.  GEORGE:  No, no, no, eso seria como aceptar la culpa.  TOMMY:  I know (Lo se), pero no me quiero meter en problemas.  Y te estoy contando nada mas para desahogarme, para que sepas, pero no para que te metas, ni te involucres.  GEORGE:  No no no, es que yo no voy a dejar que te perjudiquen con algo asi tan grave.  No lo voy a permitir.

(Suena el celular wakes up Clio who has hangover headache)  CLIO:  Ay, no.  Que?  Shhh, no more talking.  (no digas nada)  KURT:  Mereces que te de el speech (discursomas largo de la historia en el mundo por destruir tu carrera.  What the hell were you thinking?  (Que diablos fue eso?)  Que estas pensando?  CLIO:  A ver, Kurt, si me sigues gritando y reganando te voy a colgar, porque estoy que me explota la cabeza

KURT:  I hope it does (Y espero que te explote), para que desaparezcas, porque ahorita eres la burla de todo Hollywood.  Y ya todos te vimos haciendo la borracha patetica.  Esto es serio, Clio.  CLIO:  Bueno, que hablen, mal o bien, pero que hablen, no?  KURT:  Obvio, no.  Clio, si no dejas de hacer tonterias, vas a arruinar todo lo que me costo anos en lograr contigo.  Go ahead, say it (Vamos, dilo), me necesitas.  CLIO (yawns):  Adios, Kurt.  

KURT (to himself):  Me las vas a pagar.  You're gonna see just how much you need me, "sunshine" (Ya vas a ver cuanto realmente me necesitas, hermosa.)  KURT (on phone):  Yeah, I've got a little situation I need taken care of.   (Tengo un pequeno problemita que necesito resolver.)  

(Andy's annoyingly cheerful, Clio looks like dying swan)  ANDY:  Clio!  CLIO:  Andy love.   ANDY:  Good morning.  (Toques en la puerta)  CLIO:  Necesito cafe.  ANDY:  Como va esa cabecita?  Bien?  CLIO:  Cafe.  ANDY:  Cafe?  Que rico.  Por que no me ayudas a prepararlo?  Ven, levantate, y de paso, podemos arreglar el desmadre que hiciste ayer.  Que piensas, mi nina?  Eh?  Vengase, crudita.  Aqui te espero, eh?  CLIO:  Shhhh.  

YULI:  Que paso?  Pense que ibas a estar feliz, porque todo salio muy bien.  Te lastime?  ROBERT:  No, no, lo que pasa es que siento que yo ya me habia hecho a la idea de que no iba a salir asi de bien.  Pense tanto en este momento de estar contigo y sentirte.  No sabes todo lo que te amo.  Pero, a ver.  YULI:  Uju.  ROBERT:  Esperame, yo antes de ilusionarme... te quiero preguntar.  Quieres ser la esposa de Robert Ferguson asi como estoy, aunque yo sea pobre y tengamos que luchar mucho para salir adelante?  (Yuli smiles, kisses him.)  Song:  "Eras tu.  Tu eres mi alma gemela lo supe cuando abriste la puerta.  Comprendi...")

RODRIGO (to customer):  Que te vaya bien.  Cuidate mucho.  (Paz walks in)  Uy, uy, uy, no crei que alguien tan de la "high" (altaviniera a este humilde negocito.  PAZ:  Justo por eso vine, ok?  Quiero pedirte perdon.  Traigo mis hormonas como locas and I'm talking nonsense, you know (y ando hablando tonteriastu sabes).   Pero bueno, no solo vine para eso.  Vine, porque, after all (despues de todo), siento como un bond (vinculo) especial contigo.  Eres el unico de aqui que tiene clase.  

RODRIGO:  Si, eh?  Eso si es cierto.  Aqui nadie tiene mi... style (estilo).  PAZ:  Yeah, right (Si. claro).  Por eso quiero pedirte que maybe (quizasquieras ser mi wedding planner (coordinador de boda).  RO:  Como?  PAZ:  Yeah (Si).  RO:  Es en serio?  PAZ:  Uju.  RO:  Yo nunca he organizado una boda, eh?  Pero si es algo que esta en mi lista de deseos por cumplir.  PAZ:  Perfecto, entonces quiero que tu seas... Bueno, que finjas serlo

RO:  Como?  PAZ:  O sea, digamos que en mi mundo no se ve muy bien que una nina organice su boda, entonces quiero que tu seas mi wedding planner (coordinador), pero con dos condiciones.  La primera, que no le digas nada a Pedro.  Y, la segunda, que... que te veas un poco diferente.  RO:  Cada vez te entiendo menos.  Como?  Diferente como?   

(Carmen in blue flowered blouse, blue jeans, Remembers asking by Rick's car--Leticia, que haces aqui?  *  GEORGE:  Lo unico que te pido es que... por favor, confies en mi, Carmen.  Rick no es la persona que tu crees.... Carmen soplido)  JUANCHO:  Epa!  Y ahora tu?  Te ando hablando, te ando hablando.  Por que estas toda turulata, cabizbaja?  Que te traes?  CARMEN:  No, estoy pensando

JUANCHO:  Pensando?  Si te conozco desde que eras asi chiquitita, eh?  Por que estas asi, como que toda distraida?   Yo se que algo te esta rayando el disco.  Seguramente lo que traes ahi entre Ricki y el Georgi, no?  Seguramente.  CARMEN (rubbing forehead):  Si, si, ahi George me dijo unas cosas que me traen con la cabeza loca. (can see part of mural over her shoulder with hooded devil, praying hands and slim dapper mariachi or "caballero"=Rick?)   

JUANCHO:  Pos, arrancate, que no me estoy enterando de nada.  Cuentame.  CARMEN:  Ah, no no no, es algo entre George y yo.  JUANCHO:  Ah, ese algo entre uno y el otro, pues seguro que tiene que ver entre tu y el Ricki tambien.  Por eso esta asi, verdad?  (Carmen looks at him fixedly, Juancho turns to look around)  CARMEN:  Que sabes tu que no se yo?  JUANCHO:  Que? Yo?  CARMEN:  Uju.  JUANCHO:  Ay, por que me preguntas?  No me veas asi.  Yo soy rebruto.  Ya sabes que luego hablo y hablo y ni me entiendo.  

CARMEN:  Te conozco de toda una vida.  Que sabes tu que no se yo?  Dime.  JUANCHO:  No me estes viendo asi, que me pone nervioso.  No me estes toreando y luego no te aguantas, ya.  CARMEN:  Dime que sabes tu que no se yo, ya, tio.  JUANCHO:  Esta bueno, pero te vas a aguantar, eh?  CARMEN:  Dimelo.  JUANCHO:  El Ricki te esta quedando mal.  (Deep drumming)  CARMEN:  Como que me esta quedando mal?  JUANCHO:  Te esta enganando.  CARMEN:  Que?  JUANCHO:  Si, te esta quedando remal ese... canijo.  (commercial)

CARMEN:  De que hablas?  Como que me esta enganando?  JUANCHO:  Ah, bueno, ya te dije, ya no me hagas caso.  Al rato me va a reganar el otro.  CARMEN:  Quien te va a reganar?  Quien es el otro?  George?  O sea, tu estas en complice con mi ex, es neta, tio?  JUANCHO:  Calmate.  CARMEN:  Se me hace que los dos me estan enganando a mi.  JUANCHO:  Ya, calmate, porque a mi tus cosas sentimentales luego se me resbalan, eh?  CARMEN:  Ah, si?  JUANCHO:  Por favor, bajale dos rayitas.  Si yo no te dije nada simplemente es... porque yo no tenia pruebas y bases y esas cosas

CARMEN:  Que pruebas?  De que me estas hablando?  (slaps her hands together angrily)  Dime ahorita, tio.  JUANCHO:  Ah, chihuahua.  CARMEN:  Tio, no manches, me dices ya.  JUANCHO:  Esta bien, pues no te voy a decir, te voy a llevar pa' que lo veas con tus propios ojos, pero te me aguantas, eh?  Te portas como machita.  Ahora vente, jalate, que yo te cuido.  Vente, y asi me quito la espinita de que luego no te dije, y te enojas conmigo.  Tu ven, jalate, pues, asi lo vas a ver.  Orale, pasele, mi nina.  CARMEN:  Orale, pues.  JUANCHO:  Vamonos.   

(Atmospheric shot of empty gym with hanging punch bags.  Gina is sweeping wooden floor)  GINA:  Esto esta bien sucio...  (Pedro walks in with water bottle)  PEDRO:  Gina?  GINA:  Ay, pense que no habia nadie.  PEDRO:  Y tu que haces aqui?  GINA:  Trabajando.  PEDRO:  Trabajando?  Y desde cuando o que?  GINA:  Bueno, es mi primer dia.  Don Macario y Cameron se ofrecieron pa' ayudarme con lo de los papeles

PEDRO:  Bueno, este infeliz.  Ya se cual es su plan, eh?  Lo unico que quiere es contratarte para buscarme problemas con Paz.  Te juro que le voy a romper el hocico.  GINA:  No, claro que no.  Ellos necesitaban a alguien, y esto es una gran oportunidad para mi.  Despues de todo lo que paso con Ruben, me quede sin la manera de poder tramitar mis papeles.  PEDRO:  Ya, esta bien, lo que estas diciendo esta bien, pero, o sea, hay que mantener nuestra distancia, no?  La verdad es que no quiero problemas con Paz

GINA (not looking at him):  Yo no quiero causarte problemas.  Solo no le digas a Paz que estoy aqui.  PEDRO:  No, disculpame, no puedo hacer eso.  Entre Paz y yo no hay secretos.  (starts to leave)  GINA:  Pedro, Pedro, por favor, te lo suplico.  Tu sabes que si Paz se entera que estoy aqui, va a hacer que me echen, y yo necesito obtener mis papeles, porfa.  (Pedro shakes his head, not comfortable with her request and Cameron's plan.)

LULU:  Baby. PAZ:  Ay, baby.  LULU:  Como estas?  PAZ:  Bien.  LULU:  Oye, ya en breve llega el manager para que empiece a hacer las cotizaciones de tu boda.  Pero no va a venir tu wedding planner?  (coordinador de bodas)  Vas a estar tu?  Como va a estar?  PAZ:  Eh, justo ya llego.  LULU:  Ay, hola.  RODRIGO (in suit):  Hi.  I'm Rodrigo Yepes Style... wedding planner profesional (subtitles say "pleiner" de bodas profesional). 

LULU:  Rodrigo, nice to meet you (encantada de conocerlo).  Oye, disculpame, pero como te apellidas?  No eschuche bien.  RODRIGO:  Yepez Style.  LULU:  Yepez Style?  Bueno, la verdad, no habia escuchado mucho hablar de ti, pero, te dedicas a esto de siempre?  PAZ:  Como, baby?  He's like really famous.  (el es muy famoso).  O sea, es un wedding planner muy famoso, tiene spas, salones de belleza, que mas tiene?  Uf.  

LULU:  Si?  Pero en que zona?  O sea, mil disculpas...  PAZ:  Ah, ya llego, llego, llego, llego.  RODRIGO:  Es una cadena.  MANAGER (accent from Spain?):  Un placer, como siempre.  Hola.  MANAGER:  Gustan sentarse?  LULU:  Ok.  PAZ:  Si, vamos.  RO:  Nos sentamos.  LULU:  Baby, pero en que zona?  PAZ:  Al rato, al rato te cuento.  RO:  Hay una aca en la vuelta.  LULU:  Puedo ir?  RO:  Si, claro, a ti te hago descuento y todo.

MANAGER:  Bueno, pues les traigo las cotizaciones para la boda.  El precio... LULU:  Gracias.  MANAGER:  ...de la renta de uno de los dos salones es de diez mil dolares.  (Ro opens his eyes wide)  PAZ:  Ah... RO:  Oy!  (whisper to Paz) pues seguramente incluye los estripers para la despedida de soltera, no?  PAZ (feebly laughs at "joke"):  Ja ja.  MANAGER:  Perdon?  PAZ:  Es que he's really funny, he's really really funny  (el es muy gracioso.  El es muy, muy gracioso.  Everyone chuckles)  RO:  Cuanto costaria mover la fiesta a la alberca?  MANAGER:  Para la boda... $15 mil dolares

RO (looks at Paz, laughing):  No, que?  No.  Ay, seguramente ya incluye la luna de miel.  (slaps manager on the shoulder)  Ay, que barbaro.  LULU:  Baby, me explicas de donde sacaste a este tipo?  PAZ (fake smile):  Just a minute (Dame un minuto).  Ven.  (pulls Rodrigo by the arm)  Just a minute.  Thank you.  (Un momento.  Gracias.)   PAZ:  Me puedes explicar que estas haciendo?  RO:  Por la mitad de lo que te quieren cobrar, yo te haria un pachangon que ya quisieran estos mendigos juniors.  PAZ (sighs, covers her face with hand):  Ah.   

GEORGE (brown jacket over white shirt) :  Tommy no es un abusador.  KURT:  Mira, George, let me break it down to you (dejame explicarte como es esto).  Acabo de hablar con Tanish, and I reminded her (y le recordeque las reglas son muy claras y Tommy las rompio.  Yo solo actue en defensa de mi crew (equipo).  GEORGE:  Mentira.  You know ("damn" is bleeped) well  (Tu sabes perfectamente bienque en casos como este se hace un consejo disciplinario.  No pueden condenar a Tommy sin una investigacion de por medio.  Seria la palabra de ella contra la suya.   

KURT:  Una denuncia por acoso es muy seria, ok?  Los medios estan pidiendo declaraciones, y no quiero que el estudio se meta en lios y tu tampoco.  Vas a poner en duda la palabra de una pobre victima, George?  GEORGE:  Lo unico que quiero es una investigacion.  Tenemos que saber lo que realmente paso, porque yo conozco a Tommy y el seria incapaz de hacer algo asi

KURT (smug smile):  Eso dicen todos los abusadores, que fueron provocados por la ropa sexi.  Are you really that good a father (eres tan buen padreque me puedes aseguar que tu Tommy no es capaz de hacer eso?  GEORGE:  Yo no voy a permitir que deshonres a mi hijo, you hear me?  (Me estas escuchando?)  Voy a llegar hasta donde tenga que llegar.  Asi que deja de estarme retando.  (Smug Kurt in purple glasses, shakes head)

(Juancho cautiously enters Cruz house followed by Carmen)  CARMEN:  Tio.  JUANCHO:  Eh?  CARMEN:  Me dijiste que me ibas a dar una prueba de Ricks.  Que vamos a encontrar en casa de George que tenga que ver con el?  JUANCHO:  Es que aqui se esta quedando la morra que te va a contar todo.  CARMEN:  La amiga de Maria?  Que tiene que ver ella con Ricks?  JUANCHO:  Pues tiene que ver... Tu, a ver, confias en mi, no?  

CARMEN:   Si.  JUANCHO:  Cuando te he quedado mal?  CARMEN (pulling her hair):  Nunca.  JUANCHO:  Pues, entonces... CARMEN:  Pos... JUANCHO:  Ahora ya, jalate, tu vente, vente, que ahorita te vas a encontrar con ella, ven.  (Juancho wears his reddish Western style shirt, both wear jeans and boots like cowboys.  George was aslo wearing blue jeans, hooked thumbs in front pockets when had "show down" with Kurt about his son.) 

(Commercial.  Carmen & Juancho walk with arms linked to area behind kitchen.  Noticed Jurado family members often link arms, as when Carmen walked and talked with her mother, and Yuli and Pedro strolled in shopping plaza, something typical of people who are close, back in their hometown in Mexico.)

JUANCHO (smiles):  Ah.  CARMEN:  Abu.  JUANCHO:  Mire la...   CARMEN:  Que onda, abu?  Vengo a buscar a Susana.  MAMA ROSA (holds sleepy baby):  Ah, pues, salio, m'hijita.  No me dijo adonde iba, me encargo tantito al nino.  (Carmen smiles delighted at baby)  JUANCHO:  Pues, yo no lo quiero despertar, eh?  Yo no soy bueno para esto, ahorita regreso.  Ahi usted quedese con esa cosa.  

CARMEN:  No te dijo algo mas, adonde iba, algo?  MAMA ROSA:  No, hija, pero no cabe duda que el tiempo no pasa en balde.  Vieras que cansa cuidar al chamaquito.  Ay, me encanta, tiene unos ojitos tan lindos.  Yo digo que se parecen a los de tu amigo Rick.  Se me figura que asi debe haber sido de chiquito.  (Carmen gives a little laugh--can't tell if idea may come to her that baby is part of reason Juancho brought her to see Susana)

(At outdoor table near green hedge, lawn, trees--maybe so they can't be overheard without seeing who's near) RICK (gray suit, purple tie):  Susana, pues, muchisimas gracias, de verdad, por venir.  Em...  Mira, voy a tratar de ser muy breve contigo.  Yo... la verdad es que...  A ver... Me he portado fatal, me portado muy mal contigo (at a distance, young smiling couple walk by holding hands to suggest what she wants to believe) y necesito que me perdones.  Eso es lo que quiero

SUSANA (also in gray):  Me estas pidiendo perdon, tu a mi?  RICK:  Si, te estoy pidiendo perdon, porque yo he sido un imbecil todo este tiempo.  Tu has sido muy bella conmigo y tu no te mereces nada de esto.  Yo te tengo que ser super honesto.  A ver, como te lo explico?  La otra vez que yo e vi con George, cuando los vi juntos (older couple go by arm in arm, woman in black and white, man in dull red shirt)  me pasaron cosas y me dieron muchos celos.  Eso fue, senti muchos celos cuando te vi con el.  

SUSANA:  Celos?  No seas descarado, Rick.  Si tu ya estas saliendo con otra, con la chava esta... RICK:  Susana, esa relacion no es real.  (thud)  Yo solamente la estoy utilizando como una pantalla para mi carrera.  En este momento Carmen esta creciendo,  se esta volviendo una super estrella, y yo tengo que aprovecharme de eso al maximo.  Pero yo no quiero estar con ella, yo quiero estar contigo.  

SUSANA:  Es que todo este tiempo haces lo que quieres conmigo, me tratas a tu antojo, me humillas, me maltratas, y lo peor es que yo lo permito.  (he caresses her cheek)  RICK:  Mi amor, de verdad, no te maltrates tu.  Tu has sido puro corazon conmigo, has sido puro amor, y mira, por amor ve las cosas que yo tambien he cometido contigo.  SUSANA:  Pero hasta a Carlitos lo has tratado muy mal.  Es mi bebe, incluso tu sabiendo que tambien es hijo tuyo.  

RICK:  Yo se, yo se, yo se y me duele en el alma.  Por eso estoy aqui, por eso te estoy pidiendo que me perdones, porque yo no quiero... no quiero perderlos.  SUSANA:  Que es lo que quieres?  RICK:   Yo quiero que tu y mi nino regresen conmigo, que esten a mi lado, por favor.  (he puts his hand over hers)  SUSANA:  No lo se.  RICK:  Te lo estoy pidendo de todo corazon, Susana.  Que dices?  Andale.  SUSANA:  Si es verdad todo lo que me estas diciendo... hay algo que tienes que saber.  (Thud.  Even their coffee cups are gray...)

(Juancho sneaks into Cruz house master bedroom, closes--and locks?--door)  JUANCHO (sings):  "Este pajarito ya llego a su nido".  LETI:  Juancho, que haces aqui?  Nos pueden ver.  JUANCHO:  Eh, relajate, que te vengo  a dar esos besitos inolvidables que tanto te gustan.  (shirt sleeve on his left arm is again rolled up past elbow, right sleeve is only turned up at cuff)  LETI:  Que no se te olvide que estamos en casa de mi esposo

JUANCHO:  Y que tiene?  Eh?  Que tiene?  Que no ves que el Georgi ya va a regresar con la Carmencita?  (Drum)  Y asi vamos a tener este camino para ti y para mi solitos para siempre para que triumfe nuestro amor, hum?  (Leti looks horrified at posibility of losing George--or more accurately, his money and social position?  Perricia wears disguise of blue blouse ruffled like waves of water, blue and green hound's tooth check  trousers)   

(At refreshment table by archway and flower stall on set of PARA BIEN Y PARA MAL.  In foreground, young woman in olive green tank top talks with man in dull reddish t-shirt, colors of family and love?)  TOMMY:  Thank you.  Thank you.  LARA:  Gracias.  Te regresaron el trabajo?  TOMMY:  Pues, no se.  Ahi esta mi papa hablando con Kurt.  Pero yo no queria venir, pero mi papa insiste en que:  "No, you have to go (No, tienes que ir)...   No puedes dejar las cosas asi, Tommy Cruz."

LARA:  Si, es que yo lo apoyo al 100%, porque, mira, si tu renuncias y no hablas, seria darle la razon a la tonta esta de Marlene.  (Behind them, man in blue picks up costumed cowboy brown and black plaid shirt and black hat near priest)  TOMMY:  Mira, eso es lo mismo que dice mi papa, pero pues, ya la batalla ya esta perdida, Lara.  (they pause by white ladders and stack of red chairs)  Mira, en una denuncia de acoso siempre... todo el mundo apoya a la denunciante.  Y que quiere hacer esta mujer?  Pues aprovecharse de la situacion.  

LARA:  Pero no se va a salir con la suya, vas a verlo.  Yo misma me voy a encargar de hacerla ver como la mentirosa que es.  TOMMY:  Gracias, Lara.  LARA:  Confia en mi.  BRUNO:  Lara, ya esta listo lo que me pediste.  TOMMY:  Hum.  (Behind them on the little summerhouse or bandstand type stage where Carmen had previously practiced dancing, Clio had "sung" with Andy), cowboys continue practicing their fight scene)  

LETI:  Ya ya ya ya!  JUANCHO:  Eh?  LETI:  Explicame muy bien a que te refieres con que Carmencita y George van a volver y vamos a tener el camino libre para nuestro amor.  JUANCHO:  Eso no importa.  Mejor, no seguimos dando besitos...  LETI:  No no no no, a mi si me importa, porque yo no pienso volver a faltarle al respeto a Georgie nunca mas

JUANCHO:  Quien te viera, guera.  No es faltarle al respeto ni traicionar a nadie cuando la cosa es pareja.  Entiende que todo esta bien, chula.  LETI:  Me explicas bien, por favor, Juancho?  JUANCHO:  Te lo puedo esplicar despues de tus...  (she pushes him away again)  Chihuahuas.  A ver, renalgate, pues.  Pero te quedas callada, eh?  Porque esto es un secreto y nadie se puede enterar.  El Georgi y yo vamos a desenmascarar al novio de la Carmencita.  

LETI:  A Ricardo?  JUANCHO:  Ah, pues, a quien mas, babas?  Pos, si, a Ricardo.  Resulta que la mujer que tienes viviendo en tu casa es la mujer del Ricki y tienen un hijo juntos, y el guey los esta negando.  Dice que no tiene nada que ver, que no se que, y encima de todo eso, quiere estar con mi Carmencita.  Ya cachaste?  LETI:  Y Carmencita sabe todo esto?  

JUANCHO:  Pues, no, si no, ya podriamos estar juntitos tu y yo.  Pero las vamos a contra poner para que ellas se conozcan, vean como es la onda, se agarren el coraje, manden a volar al Ricki, y Georgi regrese con Carmen, y tu y yo tenemos el camino libre, y te puedes aprovecha de todo esto, eh?  Suertudota.  (tries to kiss her)  LETI:  No, Juancho!  JUANCHO:  Ah, si apenas estamos empezando, Letis.

LETI:  No es el lugar ni el momento.  JUANCHO:  Ah, por que no?  A ver, ya te explique tres veces que...  LETI:  Si, si, si, ya entendi el plan, ya entendi la historia.  Por favor, dejame procesar lo que me acabas de decir.  Por favor, es mucho para mi.  (she puts hand to her head)  JUANCHO:  Que, que te pasa?  Ah, el viejo truco de que "Me duele la cabeza", verdad?  Ese yo me lo conozco

LETI:  No, no es ningun truco.  Juancho, por favor, gracias por haber venido, gracias por contarme...  JUANCHO:  Pero solamente, porque nos queda poquito tiempo para estar juntos, por fin.  (Leti pushes him out of bedroom, closes door)   LETI:  Muy poquito, muy poquito.  JUANCHO:  Y si me conozco ese truco, eh?  Que si lo conozco.  "Ay, me duele la cabeza".  (she picks up phone to call Rick)   

(Suena el celular)  RICK:  Si.  LETI:  Rick, Carmen esta a punto de enterarse de toda la verdad.  RICK:  A ver, de que me estas hablando, Leticia?  LETI:  Juancho acaba de traer a Carmen a mi casa, y estan esperando a la Susana esa para hablar cara a cara con ella.  Por favor, tienes que hacer algo.  

(Carmen plays with Carlitos--dressed also in blue--in main room of Cruz house)  CARMEN:  Quieres una?  Me das una?  A poco mero?  (Susana comes in)  CARMEN (stands):  Ay, Susana, te estaba esperando.  SUSANA:  Que haces con mi hijo?  CARMEN:  Ah, no, nada.  Lo estaba cuidando mientras estabas fueras.  (Plaque with nine faces or masks in different colors is seen behind Carmen)  Me voy a ir al grano.  Quiero saber... que tienen que ver tu y Rick?  (Tense low music with military style drum)
       
                   
(To be continued in next episode)   

#ParientesALaFuerza es un ARCOIRIS de entretenimiento en un mundo bastante gris. https://pensandoenparientes.blogspot.com Quiero ver esta maravillosa historia desde el principio por muchas razones. Es como los libros #HarryPotter en donde se puede descubrir y desfrutar la creativida increible mas y mas cada vez que los leas/veas. Mi sueno es que PARIENTES A LA FUERZA sera nominado por #Emmy para que sus creadores tan talentosos tienen mas reconocimiento y las oportunidades que merecen. #LatinosAreOnTvToo

PALF es fresca y innovadora, algo que nosotros necesitamos. Espero que otros seguidores (fans) se puede "corre la voz" para esta nueva clasica de telenovelas que se puede utilizar para aprender espanol (y ingles) como yo hago. No se mucho de como functiona social media (soy de la tercera edad); me ayudes? "Reach out" a otras personas que quieren ver algo tan lindo como #PALF.  #TelemundoEnglish #ParientesALaFuerza                                                                 

Popular posts from this blog

Follow the Rainbow

La Mentira as Enchanted Hacienda

Fresa