Ep. 89: "Asesino"

English subtitles   https://youtu.be/AwdZKXxiaiM

Spanish subtitles   https://youtu.be/y-iQD6jSJRc

For complete capitulos go to www.Telemundo.com   All entire episodes of PARIENTES A LA FUERZA can be seen  On Demand with www.NBC.com app.   Also available on streaming services such as Spectrum

A favorite line in this episode--TANIA:   Que haria este planeta sin mi?  

At end of previous episode, while looking at Carmen, George nods his head as emphasis while Andy reads words that his father wrote about Carmen:  "Tu no me encontraste a mi, tu me hisciste algo mejor." and continues his silent communication about their shared experience by holding her gaze:  "Te perdiste conmigo con esa simple, maravillosa, loca y valiente decision.  Tu me salvaste".     
-------------------------------------------------------  
(Rick notices meaningful looks between Carmen and George; he starts sarcastically "applauding" to break lovers' wistful mood remembering shared moments.  Others at meeting join in more appreciative applause.)  ANDY:  Que bien ensayo, eh?  PEPE TORO:  Bravo!  Grabamos en medio hora, senores.  RICK:  Oigan, quiero aprovechar estos minutitos.  antes de empezar a grabar, para pedirles, nuevamente, un aplauso par Carmen, porque ha estado entregando su 100, esta muy comprometida con esta pelicula, y lo esta haciendo muy bien.  

CARMEN:  A ver, si, muchas gracias y muchos aplausos.  Este, nada mas que el 100 lo hemos dado todos, no?  Andy tambien, todos.  Y, ademas, este proyecto no seria "el proyecto" sin el guion, asi que, mas bien... (tender smile comes to George's lips and eyes)  RICK:  Claro, si, no, el guion es bueno, pero tu eres muy especial, Carmen.  Y, bueno, este va a ser el comienzo de una gran carrera, y que se va a unir a tu gira.  Asi que, va a estar todo increible, no?  (Aplausos)

(But Carmen is unsmiling during Rick's flattery, her eyes on George--perhaps feeling that without his love, a grand career is a hollow thing.)  GEORGE:  Carmen, puedo hablar contigo?  Te quito solo un minuto.  CARMEN:  Si.  (Drum beat.  Rick looks worried.)

(Clio in black and dark glasses, walks with Dr. Monica in green)  CLIO:  No se que mas falta para que me entreguen a mi mama.  DR MONICA:  En realidad, nada, Clio, todo esta en orden.  La verdad es que queria venirte a dar el pesame y... quiero entregarte algo.  Es esto.  (gives her elaborate antique silver jewelry box)  CLIO:  Que es esto?  DR MONICA:  Tu mama me pidio que te lo entregara cuando ella no estuviera.  Tenia la esperanza de que encontraras un poco de consuelo.  (Clio removes her dark glasses)    

(On set of PARA BIEN O PARA MAL set with cafe tables with yellow & orange plaid tablecloths--so that's where stacks of red chairs are from!)  GEORGE:  Carmen, queria hablar contigo.  CARMEN:  Si.  GEORGE:  Tengo varias cosas que explicarte.  Lo primero y lo mas importante es por que no puedes ir en esa gira

CARMEN:  Por que no?  Tiene que ver con Ricks?  GEORGE:  No, no, no tiene que ver con Rick, tiene que ver con Leticia.  (pink, orange and blue ribbons "divide" them visually)  CARMEN:  Leticia?  Tu tienes muchas broncas con Leticia, pero yo que?  GEORGE:  No, no, es que esta vez... CARMEN:  Esta vez que?  Que va a pasar?  Que es diferente?  Que, que?  GEORGE:  Es que yo sospecho que Leticia... 

CARMEN:  No me importa, no me importa.  No quiero hablar de Leticia, George.  No manches!  Pense que venias con otro cuento.  GEORGE:  Carm...  (She turns her back and goes, leaving him standing between yellow flowers and a stone wall--perhaps all the problems to be broken down before reconciliation)  

TANIA:  Al fin, al fin!  Hoy vamos a haber terminado de filmar esa pelicula que se me ha hecho mas larga que una cuarentena.  (clinks champagne glasses with Kurt who doesn't join in her celebration)  Y va a ser un exito.  Y todo gracias a mi.  Y aqui tenemos a nuestro protagonista.  (Andy in green shirt jacket of costume)  Lo hiciste espectacular.  Estoy tan orgullosa de ti, mi amor.  (hugs him) 

 ANDY: (facing Kurt):  Michelle esta muerta.  KURT:  What?!  Pero, como?  Cuando?  ANDY:  Anoche, un inesperado paro cardio-respiratorio.  KURT:  No no no, no puedo creer que... que Mich esta muerta, que... que nos ha dejado aqui solito y... Clio debe estar destruida.  Voy... (Andy brusquely stops him)  ANDY:  No... quiero ver que te vuelvas a acercar a Clio, me escuchas?  Y menos despues de lo que paso ayer.  

KURT:  How dare you?  (Como te atreves?)  Tu no sabes nada de mi relacion con Clio, ni cuanto me importaba Mich.  ANDY:  Se lo suficiente.  Y tambien se lo que me dijo Michelle sobre Howard.  Asi que no voy a descansar hasta que te pudras en la carcel por asesinar al papa de Clio, me escuchaste?  (Kurt smiles.  He wears purple glasses, pink hankerchief in which picks up color on flowered shirt with green leaves, under gray coat)

MACARIO:  Eso!  Ah, mira nada mas quien llego!  PEDRO (launches himself at Cam):  Eres un imbecil!  CAM:  Que te pasa?  (Pedro hits him, Cam strikes back)  MACARIO:  Eh, que esta pasando?  Eh?  (Pedro falls to floor)   MACARIO:  A ver, ya estuvo bueno, ya, ya estuvo bueno.  PEDRO:  Eres un imbecil! (covers his right eye with hand)  No quiero que te vuelvas acercar a Paz, ni que te me acerques a mi!  Me escuchaste?!  CAM:  Olvidate de tu carrera y largate!  

(Clio sits on edge of fountain in shopping plaza, Sollozos, opens box.  Picks up flower shaped jewelry, rings, necklace.  Round locket with photo of Clio and Michelle, engraved with "Juntos en Paris".  Opens folded letter.)  CLIO (reads):  "Para mi nina hermosa".  (Sollozos)  "Mi amada Clio, si esta carta llegara a tus manos, es porque  ya no estoy a tu lado." 

MICHELLE:  "Se que esto puede ser muy doloroso para ti, pero no quiero que lo veas como algo malo, todo lo contario, es el descanso que necesitaba mi alma.  Yo voy a esar bien y quiero que tu tambien lo estes.  Quiero que brilles como una estrella que eres, y quiero que seas feliz, porque en esa medida, yo sonreire desde el infinito.  Eres mi mas grande amor, mi vida, y, aunque no haya sido la mejor de las madres, siempre le di gracias a la vida por tener la mejor de las hijas, je t'aime".  Signed  "Mama".  CLIO (looking up at sky/cielo):  Je t'aime, mama.

Commercial  (Outside office building of Camilo Bustillos, which has lemon yellow sculpture like tangled ribbon)  GEORGE:  Perdon, senorita.  Estamos buscando a Camilo Bustillos.  WOMAN:  El licenciado no vino a trabajar hoy, no vendra.  GEORGE:  Y no podria darnos la direccion de su casa o de algun lugar donde lo podamos encontrar?  WOMAN:  Yo no puedo brindarles esa informacion

ARISTIDES:  Senorita.  Creo que usted no ha entendido la importancia de este asunto.  WOMAN:  Si no se marchan, tendre que llamar a Seguridad.  GEORGE:  No no, no se preocupe, ya nos vamos, pero si el se llega a comunicar, digale que lo esta buscando George Cruz.  El sabe quien soy.  WOMAN:  Claro. (leaves)  GEORGE (whispers to Aristides):  Viste la caja que traia?  Decia "Urgente".   
  
MARGA (carries backet of flowers--creamy lilies & babies breath, greenery):  Ahora si esta ya es la ultima.  TENOCH:  Oye, rechulos que te quedaron.  La senora Michelle va estar bien contentota con todo esto.  MARGA:  Uh, pues, es lo minimo que podemos hacer por ella.  TENOCH:  Ve nomas.  Por eso me enamore de ti, por ese coranzote tan chulo y tan bueno que tienes.  MARGA:  Pues, hablando de eso... no me lo vas a creer, pero la Mama Rosa me hizo pensar que... pues que la vida es muy corta pa' desperdiciarla.  

TENOCH:  Hum.  MARGA:  Y que tu y yo deberiamos estar juntos.  TENOCH:  Eso quiere decir que aceptas mi propuesta de matrimonio?  MARGA:  No, hombre, no.  TENOCH:  No?  MARGA:  Bueno, quiero decir que, si tu me lo permites, a mi me gustaria pasarme de mi cuarto a tu cuarto... hoy en la noche.  TENOCH:  Ajajajaja!  MARGA:  Tenoch!  Comportate.  (Tenoch quietly exults.  They laugh, kiss.)  TENOCH (pretending to be solemn):  Ven, vamos.

(Juancho quickly enters master bedroom at Cruz house)  LETI:  Juancho, ya te dije que no puedes entrar aqui asi nada mas.  JUANCHO:  Ay, ahora si se ve que perdiste la memoria.  Cuantas veces te he dicho que entro por atras, y que nadie me...?  Pero no me distraigas.  Lo importante es que te vengo a decir que el Georgi esta a punto de enterarse, eh?  LETI:  A enterarse de que?  JUANCHO:  Pues, que el cheque que le iba a dar al Perrote lo firmo el Bustillos

LETI:  Pero que...?  Y el como sabe eso, si el cheque lo firmo Carmen?  (harp)  JUANCHO:  Co...?  Que dijiste?  (Leti turns around to avoid query)  Que... que dijiste?  LETI:  De que o que?  JUANCHO:  Repite lo que dijiste ahorita.  LETI:  Nada, pues estamos hablando del cheque, no?  Eso dije, el cheque.  JUANCHO:  Nos estas mintiendo tu?  LETI:  No, Juancho, tu estas hablando del cheque, y yo estoy hablando de lo mismo

JUANCHO:  De lo mismo, pero y nunca te dije nada de la firma de Carmen.  De donde sacaste eso?  Eh? Mentirosa, no estas chorreando. Y si no sabes que es chorrear, Yuliana me enseno, y es mentir, eh?  LETI:  No no, yo no me acuerdo de nada.  JUANCHO:  Ah, no?  Vas a ver ahorita.  (takes out phone)  Llamar Georgie.  Eh?  Ahorita le vas a soltar la sopa a lo dos, vas a ver.  (Leti's eyes go wide)  

CARMEN (sings):  "Acuerdate de la playa, Michelita.  Acuerdate de la luna y las olas del mar.  Acuerdate de la playa, Michelita.  Acuerdate de la luna y las olas del mar."  (Living room is adorned with flowers and candles, posed photo of younger Michelle.  Jurado family joins with mourning Clio.  Clio puts locket with photo of herself and Michelle on coffin, kisses it.  From doorway, Kurt watches in black glasses.  Birds can be heard chirping.  

CAM:  Enough (Suficiente), Macario.  No voy a dejar que un imbecil asi me falte al respeto!  PEDRO:  El imbecil es otro!  Aparte, tu empezaste con tus estupideces.  Me drogaste con tal de impedir que me casara con Paz (musical accent).  MACARIO:  A ver, Pedro, lo que dices es cierto?  PEDRO:  Si, Gina me lo conto todo.  Ella fue la que me llevo a la casa despues de que este idiota le echo algo a mi bebida.  CAM:  Como por que haria algo asi?  

PEDRO:  Te mueres de coraje.  Te mueres cada que Paz te recuerda que esta conmigo y no contigo, porque a mi si me ama.  CAM (attacks him)  Ay, ya!  MACARIO:  Calma, calma, y estuvo, ya estuvo!  Se calman los dos, si?  CAM:  Yo me calmo cuando corramos a este imbecil.  Como socio puedo correr a quien se me de la gana.  MACARIO:  A ver, tu eres socio, pero yo sigo siendo el jefe aqui, esta claro?  Y si digo que Pedro se queda, se queda, porque, ademas de ser de los mejores hombres, es el indicado para pelearle el titulo a ese campeon.  Esta claro?  

LETI (her long skirt shades from pink to black, with black belt):  Juancho, por favor, te lo suplico.  Deja ese celular.  JUANCHO (phone rings):  Tres.  Dos.  LETI (holds up her hands in surrender, closes her eyes like facing firing squad):  Ok ok ok ok, si, ya.  Okay, I'm guilty (Soy culpable), no perdi la memoria. (Juancho ends call) Tuve que decir todo eso para que George no me dejara

JUANCHO:  Y... Juancho que?  Pues... Pero... Pero por que tenias que inventarme a mi que tu sentias algo por mi, que yo era importante?  Todo lo que me dijiste que?  LETI:  Te suplico que no le digas absolutamente nada a George, porque no quiero tener ningun problema con el.  Si?  Por favor.  JUANCHO:  O sea, tu, nada mas te preocupas por ti.  Y, o sea, yo que?  No importa lo que yo pienso, lo que o sienta... mis intenciones?  Que no te das cuenta que todo lo que hice para salvarte es para que estes conmigo?  Eh?  Para que tu y yo estemos juntitios

LETI:  Juancho, pero es que eso nunca se va a poder.  JUANCHO:  Pero, por que no?!  LETI:  Porque yo amo a George, entiendes?  Y si tu me quieres tanto como dices, necesito que dejes que mis planes sigan adelante, y no me alejes del hombre que amo, Juancho, por favor.  JUANCHO (throws phone to floor):  Chihuahuas, el hombre que amas ni que ocho cuartos!   

(By interweaving examples of many couples from the beginning, story illustrates the difference between obsession and real love:  the former is when what is most important to person obsessed by possessing the object of their "affection" are their own feelings, not what other person wants or needs.  True love wishes for what is best for another, tho George may lean toward overdoing self-sacrifice when he was persuaded to renounce Carmen "for her own good"--a decision he soon regrets--when what she really wants is his love, to be with him.)   
             
Examples of one-sidedness include:  Andy for Carmen,  (Clio for Andy before they even meet), Tania for George, Maria for Aristides, Gina for Pedro, Cameron for Paz, Rick for Carmen, Marlene for Tommy, Bustillos for Leti, and Kurt's from before story begins, soon to be revealed.  Some characters learn to let go, finally realizing their self-centered feelings are unreturned, finding healthy relationship elsewhere.  It's like a Shakespearean comic romance in the style of Midsummer Night's Dream--possible inspiration for LA MENTIRA--one reason Tania may be named after Titania, also name given to a moon of planet far from the sun in our solar system)      

ARISTIDES:  Disculpe, senor, pero... no lo veo mucho sentido estar aqui esperando a Bustillos.  GEORGE:  Pues, por ahora es la unica pista que tenemos.  O sea, esperemos a ver si hay algun movimeniento extrano.  ARI:  Si, pero, el sabe que lo esta buscando la policia, no creo que se exponga a venir.  GEORGE:  Pues si, pero... por algo su secretaria le tenia esa caja y decia "urgente".  O sea, el debe estar esperandola.  (Black car pulls up, man in jeans, boots, and black hoodie over head to hide face goes to office.)  GEORGE:  Sera Bustillos?  ARISTIDES:  Parece que si.  Si, si, senor, es Camilo Bustillos.  

(Theme song credits)  ARISTIDES:  Voy por el, senor.  GEORGE:  No, espera, espera.  No creo que ese tipo sea Bustillos.  (Man is talking with secretary)  ARI:  Si, parece que no, pero...  a lo mejor Bustillos le pidio que pasara a recoger el paquete.  GEORGE:  Pero si ese tipo es la unica manera de llegar a Bustillos, y lo interceptamos ahorita, lo va a alertar.  No nos podemos dar ese lujo.  (Hooded man follows secretary up steps)  ARI:  Que sugiere, senor?  GEORGE:  No se, esperemos hasta que salga y lo seguimos y el si nos podria llevar a Bustillos.  ARI:  Bueno, creo que es el mejor plan por ahora.  

TENOCH:  Que hace ese tipo aqui?  CARMEN:  No tengo idea.  (to Kurt)  Que haces aqui?  A Clio no le va a gustar verte.  Te tienes que ir ya.  KURT:  Que me lo diga ella y no tu.  No pienso moverme de aqui.  CARMEN:  Es neta?  ANDY:  Te voy a dar cinco segundos para que te largues de aqui, porque te lo juro que hoy no respondo.  Largate.  KURT:  Si ustedes creen que me van a sacar de la vida de Clio asi como asi, estan muy equivocados.  Soy todo lo que le queda

(Kurt is all in black except for pocket scarf which seems gold with a touch or red or pink?)  CARMEN:  Pues, claro que no.  Fijate que Clio nos tiene a nosotros, somos una familia.  KURT:  Ah, si?  CARMEN:  Si.  KURT:   No me digas que va a ser un Jurado mas.  CARMEN:  Pues, no se, fijate, pero no te conviene vernos enojados a todos.  Asi que mejor vete ya.  ANDY:  Fueron mas de cinco segundos.  Largate.  CARMEN:  Ay, respeta!  (Kurt finally leaves.  Above his head in background looks like dead dry, bare branches)     

GEORGE:  Ahi viene con la caja.  Que no nos vea.  (Someone Carraspea)  ARI:  Usted tenia razon, eh?  GEORGE:  Ok.  ARI:  Vino por el paquete.  GEORGE:  Seguro se lo va a llevar a Bustillos.  Hay que seguirlo.  ARI:  Si, senor.  GEORGE:  Que no nos vea.  ARI:  Claro.  GEORGE:  Vamos.   (man has salt and pepper beard)

TANIA:  Are you sure?  (Estas seguro?)  TOMMY:  A ver a ver, estaba pendando en pedirle este favor a mi papa, pero pues, me acorde de que tu fuiste la que me ayudo a conseguir mi trabajo y dije:  "Bueno, a lo mejor tu me puedes ayudar con lo de Marlene".  TANIA:  Estas de acuerdo que esta chica estuvo a punto de destruir tu futuro, Tomas?  (Three glasses of orange juice are on the table, glasses have tint of blue in thick bottoms.)  

 LARA:  Si, ya se que suena un... un poquito loco, no?  Yo tampoco lo podia creer.  Pero Bueno...  creo que Tomas en el fondo tiene buenas intenciones.  TANIA:  Pues, explicamelas, porque no las estoy entendiendo, mi amor.  Estas de acuerdo que esta chica te acuso falsamente de acoso sexual? 

TOMMY:  Yeah, yeah, yes, I know (Si, si, si, yo lo se), pero ella esta, de verdad, muy arrepentida.  (Skeptical Lara makes "air quotes")  Y, pues yo ceo que todos en esta vida merecemos una oportunidad, no?  Digo, yo la tuve con Lara, tu la tuviste con mi papa al traicionarlo, no?  TANIA:  Ya no hablemos de eso.  Ok, mandame su numero, voy a ver que puedo hacer.  Que haria este planeta sin mi?  TOMMY (picks up his phone):  Gracias.  Ya te lo comparti.  

RICK:  Lo siento mucho, Clio, siento mucho lo de tu mama.  CLIO:  Gracias.  RICK (moves to Carmen, reason he really came):  En verdad, lamento que esten pasando por esto.  CARMEN:  Si, es muy triste por lo que esta pasando Clio.  MARGA:  Si, es terrible... pobre chamaca.  Pero bueno, con el apoyo de todos, yo creo que va a poder superar el dolor, tarde o temprano.  Gracias por venir, Ricks.  RICK:  Con muchisimo gusto.  Cualquier cosa que necesiten.  Yo mejor ya me voy.  No vaya a ser que llegue George y se moleste

(Carmen seems to be stress eating pastry)  MARGA:  No, no, pues, eso no hace falta.  Usted no tiene por que irse.  El George es un amor de persona.  Ademas, pues, tarde o temprano, tiene que aceptar que mi Carmen escogio estar con usted, Ricks.  RICK:  Eso si es cierto, el va a tener que aceptarlo.   MARGA:  Claro.  RICK:  Bueno, cualquier cosa que pueda ayudar, por favor, digamelo, yo con mucho gusto, si?  MARGA:  Gracias.    

PAZ:  Baby!  Que te ibas a ir asi sin verme?  (spins him around)  Pedro, ve tu cara, ya la viste?  Te dije que no fueras a pelear.  O sea, ahora vas a salir asi en las fotos de la boda.  PEDRO:  No me hicieron esto en las luchas.  PAZ:  Que?  Como, como?  Quien fue?  PEDRO:  Fue el maldito Ricitos de oro ese.  PAZ:  Otra vez?  Really?  (En serio?)  Su pelea de ninos chiquitos?  Pedro, o sea, tu vas a ser mi esposo, y Cameron es mi bestie (mejor amigo).  

PEDRO:  No, Cameron no es tu amigo.  Esa persona lo unico que quiere es vernos mal.  PAZ:  Por que estas diciendo esas cosas tan horribles?  PEDRO:  Porque es la verdad.  Cameron me drogo, Paz.  Me drogo para que no llegara a casarme contigo.  

ANDY:  Hey.  Eh.  La funeraria ya viene por Michelle.  CLIO:  Voy a ir a tomar un poco de aire.  ANDY:  Quieres que te acompane?  CLIO:  No, necesito ir yo sola.  Gracias.  (Clio puts on her dark glasses, walks in shopping plaza, until she sees Kurt)  CLIO:  De todas las personas en el mundo, eres la ultima que querria ver.  KURT:  Lo siento, sunshine, de verdad.  CLIO: No, no lo sientes.  Tu no sientes nada, tu no tienes corazon.  

KURT:  Aunque no me creas, si tengo uno y esta roto, porque siempre estuvo con tu mama.  Siempre la ame.  CLIO:  No se que tipo de amor era ese, hum.  KURT:  Michelle y yo tuvimos un amor hermoso, pero nunca te podiamos decirtelo.  Estuvimos esperando al momento correcto para compartirlo contigo.  CLIO:  Ay, por favor.  KURT:  Despues paso lo que paso y no pudimos pasar el tiempo juntos.  

CLIO:  Tu piensas que yo te voy a creer todo eso?  KURT:  No, pero si me pesaba mucho el corazon por no contartelo.  Y por eso siento la obligacion de querete y cuidarte como a una hija.  CLIO (whips off her dark glasses):  No vuelvas a decir eso en tu vida, Kurt.  Porque te recuerdo que si yo estoy sola es porque tu me quitaste a mi papa!  No te quiero volver a ver en mi vida!  En mi vida!  (puts glasses back on, quickly leaves)

GEORGE:  Oye, no entiendo, parece que va hacia mi casa.  ARI:  Seguramente ya se dio cuenta que lo estamos siguiendo.  GEORGE:  Pues, es eso o el dichoso abogado ha estado mas cerca de lo que pensabamos.  A ver.  (car they are following stops by another black vehicle which has driver's window open so he can be seen)  Quedate aqui, espera, espera.  Alla esta, ese es Camilo Bustillos.  (Commercial)

GEORGE:  Vamos, acercate.  (hooded man takes box to Camilo's vehicle)  MAN:  Tome.  CAMILO:  Vamonos, vamonos, vamonos!  (George gets out of car, runs to Camilo's car, opens door)  GEORGE:  Adonde crees que vas?  Eh?  Esperate.  CAMILO:  Sueltame, sueltame!  (hooded man pulls George out of car, knocking him to ground)  CAMILO:  Subete, vamonos!  (Aristides points his gun at the two)  ARI:  Quietos!  (but Camilio takes off)   ARI:  Senor, esta bien?  GEORGE:  Si, vamonos.  (they get back in car)  Apurate, vamos por la derecha, por ahi se fue.   

PAZ:  No no no no, es que no lo puedo creer que Cameron te haya drogado.  PEDRO:  Hum, pues yo si lo puedo creer.  Ese maldito Ricitos de oro seguro queria llevarme a otro lado, con tal de impedir que me casara contigo.  PAZ:  No, Pedro, es que yo conozco a Cameron.  O sea, el nunca haria algo asi.  PEDRO:  Te vas a poner a defender a ese tipo, en lugar de defenderme a mi que soy la persona con la que te vas a casar?  

PAZ:  No no no, baby, o sea... pero entiendeme.  Cameron es mi mejor amigo de toda la vida.  PEDRO:  Hum-hum, esa persona no es tu amigo.  Esa persona lo unico que quiere es separarnos.  PAZ:  Esta bien, voy a hablar con Cameron para que ya no se vuelva a meter.  PEDRO:  No no no no, tu ya no vas a hablar con el, ya no te le vs a acercar, ya nunca lo vas a volver a ver.  No te quiero junto de Cameron, ok?  PAZ:  Hum.  (but her nervous expression says she doesn't mean to keep her "promise".)     

RICK:  Dime una cosa.  Tu ya le dijiste tu familia que terminamos?  CARMEN:  No.  RICK:  No?  Entonces eso quiere decir que podemos... CARMEN (hands in pockets):  No quiere decir nada.  No he tenido chance de hablar con ellos, pero tu y yo terminamos.  (chord)  RICK:  A ver, es que no debi ocultarte las cosas, porque me iba a llevar a perderte, pero si, pero es que tu eres una mujer muy correcta.  

CARMEN:  No es que sea correcta.  Yo creo que las cosas estan muy claras entre tu y yo, no?  RICK:  Si si, ya ya me quedo muy claro, pero a mi me duele mucho tu indiferencia y me duele mucho mas no poder estar contigo.  Dime si hay algo, por favor, dime si hay algo que yo pueda hacer para que me perdones, por favor

CARMEN:  Rick, es que yo ya te perdone, pero no te tengo que perdonar y significa que vamos a regresar.  No, simplemente, te perdone en mi corazon y ya.  Por que no usas este tiempo y esta energia conmigo y mejor vas a buscar a tu hijo?  RICK:  En eso estoy.  Pero es que yo no me quiero alejar de ti.  (takes her reluctant hand)  No quiero.  CARMEN (using other hand to free herself from his hold):  No has entendido nada.  (walks away)  

GEORGE:  No lo veo.  ARISTIDES:  Lo perdimos, senor, lo perdimos.  GEORGE:  No puede ser.  (hits dashboard)  Falle!  ARI:  Fue mi culpa, senor, disculpe, pero el maldito cinturon se trabo.  GEORGE (can't make out exactly because of talking over, but seems to tell Ari not to blame himself):  Lo que necesito es que refuerces la seguridad de la casa y los alrededores.  Cualquier cosa extrana me la reportas, eh?  Porque Camilo no va a dejar las cosas aqui.  El quiere hundir a Leticia, y cuando regrese lo vamos a estar esperando.  ARI:  Si, senor. 

LETI (on phone):  Senorita, usted no me esta entendiendo.  Necesito hablar con el licenciado Camilo Bustillos con urgencia.  SECRETARY (another disk with hole in middle is behind her--a wheel or double meaning?):  Y yo le repito lo mismo qye ya le dije a la policia, y a los dos senores que vineron hace un rato (harp):  no se donde esta Bustillos.  Yo soy su secretaria, no su ninera.  LETI:  Perdon, aparte de esos policias, alguien mas ha estado buscando al licenciado Bustillos?  SECRETARY:  Un tal Mr. Cruz, llego con otro hombre y...  No, ya, en serio, sabe que?  Yo no tengo tiempo para sus interrogatorios.      

MARLENE:  Hola.  Hola Tommy.  (she grips his shoulders from back in semi hug, then does similar to Lara who fake smiles)  TOMMY:  Hola.  MARLENE:  Hola, Lara.  Perdon por tanta emocion, pero queria contarles que, pues, Tania y me consiguio trabajo.  TOMMY:  De verdad?  MARLENE:  Si.  TOMMY:  Ay, pues, que bueno, Marlene.  De verdad, me da muchisimo gusto por ti.

LARA:  Si, ojala, no se, aprendas, y a lo mejor puedes llegar a ser mejor persona despues.  MARLENE:  Creeme que si, Lara, yo ya aprendi mi leccion.  Y, en verdad, espero que algun dia me puedas perdonar.  En verdad, siento horrible haber perdido una amistad como la tuya.  LARA: Chance y despues podemos ser amigas, no?  Pero pues, ahorita asi como que mejor de lejitos

MARLENE:  Y asi va a ser, te lo prometo.  Yo ya entendi que ustedes dos son el uno para el otro, y les deseo lo mejor.  Pero bueno, yo ya me tengo que ir, eh?  TOMMY:  Ok.  LARA:  Nos vemos.  TOMMY:  Bye, Marlene.  MARLENE:  Adios.  TOMMY:  Ay, que padre, no?  LARA:  Al menos, ya todo esta bien.  Voy a ayudar a mi mama.  (Lara kisses him)  TOMMY:  Va.  Bye.   (Vendor with rainbow range of balloons goes by)  TOMMY (to himself):  Juntos for life, para toda la vida.  Ay, hasta me da como escalofrios.  (Risa)  

PAZ:  Le prometi a Pedro que no te iba a buscar, pero sabes que?  Que vine para aclarar las cosas.  No puedo creer que lo drogaste.  (couple wearing green and orange goes by holding hands)  Cameron, you're my best friend! (tu eres mi mejor amigo!)  CAM:  Los amigos no hacen lo que tu me hiciste.  PAZ:  Pense que ya me habias perdonado.  Aunque yo te haya hecho eso, Cameron, tu fuiste el culpable (thud),  porque tu quisiste crear una mentira de un matrimonio falso que nunca, nunca iba a existir, ok?  Y, mira, creiste tu propia mentira.  

CAM:  Lo que yo te propuse fue una realidad.  Y es una que todavia podemos vivir.  Por favor, escapate conmigo ahora mismo.  (she pulls her hand away from his hold)  Dejame hacerte feliz.  PAZ (stands):  You're crazy (Estas loco).  No!  CAM:  Por que?  Si fue lo mismo que hiciste con Pedro, el dia que te secuestro en nuestra boda

PAZ:  Pedro no me secuestro, Cameron!  Que no entiendes?!  Que no entiendes que lo amo?!  CAM:  Entiendelo tu y, por favor, no te cases con ese gorila.  (takes her hand again)  Date cuenta que me quieres a mi.  (he tries to kiss her)  PAZ:  Que te pasa?!  Que te pasa?!  (People at cafe tables nearby look at them, two wear hats--might be symbol of Cam's blindness, disguise?)  PAZ:  No te reconozco (she leaves)  

(Juancho, Lloroso, remembers--Que no te das cuenta que todo lo que hice para salvarte es para que estes conmigo?  Eh?  Para que tu y yo estemos juntitos?  LETI:  Juancho, pero es que eso nunca se va a poder.  JUANCHO:  Por que no?!  LETI:  Porque yo amo a George, entiendes?  Y si tu me quieres tanto, como dices, necesito que dejes que mis planes sigan adelante, y no me alejes del hombre que amo, Juancho, por favor.  (Is ring he is playing with actually the lid of bottle of tequila in front of him on table?)  

YULI:  'apa.  JUANCHO:  Eh?  YULI:  Pues, se ve que... pues, que sigues tristeando pero... te traemos un... un noticion.  JUANCHO:  Ya, ya, yo no fui, ya, perdon.  YULI (to Robert):  Cuentale tu.  ROBERT:  Necesitamos que nos ayudes a contactar a Aurelio para mandarle dinero.  Quiero ayudarlo a que se instale en Mexico bien lejos del Perrote.  (Juancho gets up, goes to Robert to hug him)  YULI (smiles, laughts):  Ay, 'apa.

JUANCHO:  Hijole.  Siempre fuiste mi Robocop favorito.  YULI:  'apa, sabia que te ibas a poner contento, pero no sabia que tanto.  JUANCHO:  Gracias.  (kisses Roberts shoulder and cheek)  ROBERT:  Ya ya.  (Juancho hugs and kisses Yuli, who laughs again)  JUANCHO:  Mi nina, tu no tienes que hacer esto por tu papa nunca, eh?  Yo tengo que hacer esas cosas.  (to Robert)  Tu si, pero te lo voy a pagar.  De veras, te voy a pagar todo, yo te lo voy a paga...  ROBERT:  No Juancho, no te preocupes.  Ayudar a Aurelio es ayudar a la familia.  Tienes que hacerlo. 

(Juancho goes to sculpture of Virgen on the wall surrounded with colorful paper flowers with candle in pink holder, touches and kisses it)  YULI:  'apa, pues, ya no estes triste.  Si Aurelio va a estar bien.  JUANCHO:  Ya, no pasa nada, mi nina, no son esas cosas. (drinks from glass of tequila)   Una pa' los dioses.  Son cosas del corazon que tu no entiendes.  Pero no pasa nada, yo voy a estar bien.  Yo siempre voy a estar bien.

YULI:  'apa.  JUANCHO:  Mala hierba nunca muere. (leaves) YULI:  Pos eso esta muy raro.  ROBERT:  Si, pero raro por que, si tu papa quiere mucho a Aurelio?  YULI:  Mi papa, pos nunca se pone a tomar tequila asi.  Nada mas cuando tiene pena de amor.  Me recuerdo cuando se peleaba con mi mama y... tomaba.  A no ser que alguien lo traiga asi, pero... (musical accent)  quien?  

TENOCH:  M'hijo.  M'hijo.  ANDY (spins to face him, hiding envelope behind his back):  Eh.  Tio, que onda?  TENOCH:  Adonde vas tan plancha'o pues?  ANDY:  A arreglar un asunto personal.  TENOCH:  Adonde vas?  ANDY:  Tio, ahora mas que nunca tengo que aseguarme de que Kurt no este cerca de Clio.  Y mas, en lo que encuendo la verdad sobre la muerte de Howard.  TENOCH:  Ya chole con eso, Andy.  Con la principal sospechosa muerta, pues ya no hay caso

ANDY:  Claro que hay caso, tio.  Tu lo acabas de decir:  ya no hay sospechosos (chord), y yo puedo darle a la policia al verdadero sospechoso.  Michelle me dijo que el verdadero asesino era Kurt... TENOCH:  Si, Michelle te lo dijo cuando estaba enfermita de su mente.  La policia no te va a hacer caso, m'hijo.  ANDY:  Pues yo confio en Michelle, y si Kurt se tiene que armar de abogados, que lo haga.  Yo aqui tengo impresas paginas del diario de Michelle, y no voy a dejar que Kurt se salga con la suya.  (Thud, rising violins as Andy leaves)  

(Commercial)  PEDRO:  Y como esta la Clio?  CARMEN:  No, pos, imaginate... No manches.  Y que mala suerte que su mama se haya muerto el dia de tu boda, no?  Como esta Paz?  Como estas tu?  PEDRO:  Pues, si estabamos bien emocionados, pero pues, ya, una semana mas, una semana menos...  Hay que ser pacientes.  CARMEN:  Si, ademas, todo se acomoda cuando se tiene que acomodar.  PEDRO:  Si, pues, digo, aparte, tampoco quiero estar presionando las cosas y mucho menos lo del casorio.  CARMEN:  No no no, para nada, para nada, para nada.  Y, pues, bueno, ahora si que su boda va a ser motivo para, para sonreir.     

(George comes up behind Carmen, smiling.)  GEORGE:  Carmen tiene razon.  Y que mejor motivo para unimos que... el amor?  (musical accent)  PEDRO:  Exactmente.  (he glances toward back of restaurant, Carmen gets up to look)  CARMEN:  Que paso?  PEDRO:  Ahi vienen.    (All turn to watch pall bearers, lead by Juancho and Tommy, also includes Andy and Tenoch, followed by Clio and Margarita.)  

("Una Semana Despues"montage of sunrise, sunset)  MAMA ROSA (in gray dress, hair up elegantly, directs Roco):  Arrima las sillas, m'hijito, arrima las sillas, ponlas aqui.  (Wedding ceremony will take place facing mural near Mama Rosa's food truck)  Pasale, Robert, pasale.  Aqui.  Alli, alli.  No tan adelante, un poquito mas atras, mas atras, poquito mas atras.  ROCO:  Oy, ya decidete, no?  Adelante o atras?  MAMA ROSA:  Donde yo te diga, m'hijto... Donde yo te diga.  (Lara and Yuli wear dresses in rich burnt orange--warning for what is to come?)

TENOCH (in pale green shirt):  Mama Rosa.  MAMA ROSA:  Eh?  TENOCH:  Mira, tu salsa especial quedo lista.  Yo mismo la hice.  MAMA ROSA:  Vamos a ver como quedo.  (Tastes)  No.  TENOCH:  No?  MAMA ROSA:  Esta no es mi salsa, hijo, no te quedo bien.  TENOCH:  Pero si segui su receta, nada mas asi, clarito.  MAMA ROSA:  Bueno, pues la seguiste mal.  Vuelvelo a hacer.  Las sillas poquito mas adelante.  ROCO:  Hazlo tu.   

MAMA ROSA:  A ver, como quedo lo de los tragos?  LARA:  Si, abue, yo checo.  MAMA ROSA:  Yulianita.  Quitate de ahi, Roco, que esta poniendo Yulianita los cojines.  Acomoda los cojines arriba, mi vida, en el piso no.  Ese arriba.  Ese alli si se ve bien.  A ver, como quedaron?  Bien?  LARA:  Bien, quieres?  MAMA ROSA:  No, mi vida, no, con que tu me digas, te creo.  (Instead of Bridezilla, there's "granny-zilla" perfectionist?) 

(Rick is busy on his cell phone, doesn't even seem to look up when Susana wheels baby stroller into his office)  SUSANA (big smile):  No sabes lo feliz que me puse cuando nos invitaste a salir.  (she tried to hug Rick)  RICK:  Eh, tranquila, tranquila.  Tu que haces aca?  No nos pueden ver asi... juntos.  SUSANA:  Esta bueno.  Bueno pues, pero y adonde nos vas a llevar?  RICK:  Eh, mas bien, quiero quedarme a solas con Carlitos.  Quero pasar un tiempo con el y ya.  SUSANA:  Como que a solas?

RICK:  Si, a solas, asi como lo escuchaste.  Que tiene de malo?  Quiero un tiempo de padre e hijo y nada mas, no puedo?  SUSANA:  Bueno pues, si.  RICK:  Si?  Bueno... Mira, un segundito.  Aqui tienes... (gives her money)  Toma, para el taxi.  Tomalos.  Andale.  SUSANA (to baby):  Bye,  mi amor, te amo, eh?  Que te diviertas con tu papa.  RICK:  Bye.  A ver, ven, Carlitos, ven, ven aca.  A ver, ahora si te vamos a sacar mucho provecho, si?  CARLITOS:  Ma... mami.  RICK:  Ahorita vamos con tu mami, no te preocupes, ok?      

(Pedro gets dressed for his wedding in light blue suit and tie)  PEDRO (Jadeos):  Ya estoy.  Yo creo que si.  MARGA (in green dress with hot pink or red, yellow, darker green & gold designs):  A ver, yo te ayudo.  PEDRO:  Si, 'ama, ayudeme con esta.  MARGA:  Mira no mas que guapo te ves.  PEDRO:  Ay, que nervios.  Oiga, y como va la Paz?  Ya esta lista?  MARGA:  No, pues, esta listisima.  PEDRO:  Ay, ay, que bueno

MARGA:  Parece una raina.  PEDRO:  Ay, ya ni me diga.  De verdad, que suertudo, no?  Nunca crei en poderme ligar una chica tan guapa.  MARGA:  No digas eso.  No hables como si no te la merecieras.  Si aqui la suertuda es la Paz de casarse con un muchacho tan... tan guapo, tan responsable, con un corazon tan grande.  PEDRO:  Ay, ay, mamita, pero no se me ponga triste.  Hay que estar contentos.  MARGA:  Si, si.  PEDRO:  Ademas, pues no que me fuera a vivir lejos despues de la boda

MARGA:  No, pues, no, pero me da emocion ver que ya estas empezando tu propia vida.  Tu papa estaria muy orgulloso de ti.  PEDRO:  Ni me diga, que si lo voy a extranar mas que nunca.  No sabe como me encantaria tenerlo aqui conmigo.  MARGA:   Esta aqui... con nosotros, esta en mi corazon, esta en el tuyo, siempre presente, siempre apoyandonos.  Y ahora nos vas a tener a los dos, eh?  Tu papa cuidandote desde el Cielo y yo... yo apoyandote a empezar tu nuevo hogar... con tu familia hermosa.  (kisses her son)  Chamaco precioso

PAZ:  O sea, hoy todo tiene que salir perfecto, porque es mi boda, ya saben.   Espero que me dejes mejor que la vez pasada.  Oigan, y no vieron a Pedro?  Es que siento que necesita unos final touches (retoques finales), porque tiene golpes en la cara y no quiero salgan las fotos... YULI:  A ver, a ver, a ver, mi amor, tranquilita te ves mas bonita, si?  Mi tia Marga lo va a ayudar, lo va a arreglar.  Tu concentrate en lo tuyo, en verte preciosa y ya.  

PAZ:  Ay, ya se, perdon por estar asi, pero es que me da miendo.  Y si me deja plantada?  Y si no llega?  CARMEN: (in soft pink):  No manches, Pedro nunca te dejaria plantada.  Estoy segura que el se muere por casarse contigo.  PAZ:  Gracias, ya se.  (Rodrigo and Yuli chuckle)  RO:  A ver.  CARMEN:  Me dejan tantito con ella?  YULI:  Eh, si, nada mas no te vayas a tardar mucho, porque quiere quedar perfecta la princesa y pues... pos eso toma tiempo.  Despues no digan que no les avise.

 PAZ:  Ah. (twirls her chair to face Carmen)  Hola.  CARMEN:  Que bonita estas.  PAZ:  Gracias, ya se.  (laughs)  CARMEN:  Digo, tu siempre estas bonita.  Mira, yo se que nuestra relacion no ha sido buena desde el inicio, pero pues, vamos a ser familia, te vas a casar con el hombre mas importante de mi vida.  (musical accent)  PAZ:  O sea, Pedro?  (she may be wondering--and what about my Dad?) 

CARMEN:  Si, Pedro.  Cuando se murio mi papa, Pedro trato de ocupar su lugar y el nos cuidaba, nos protegia, asi como te va a proteger ahora a ti.  Y aunque a veces agarrabamos guamazos, yo se que lo hacia, pues, por cuidarnos.  Y solo quiero que sepas que vas a ser muy feliz con el.  Felicidades.  PAZ:  Muchas gracias.  Yo quiero que tu sepas que, pues yo amo a Pedro y que siempre lo voy a hacer feliz y que siempre voy a dar lo mejor de mi.  CARMEN:  Yo lo se, porque eres muy buena nina y tienes un corazon enorme.

CARMEN:  Ahora si, a darle, orale.  Venganse!  YULI:  Ya?  CARMEN:  Ya.  CARMEN:  Orale.  RODRIGO:  Ya?  Ay, por fin.  A ver, a ver.   YULI:  Como ves?  Me gusta este estilo.  CARMEN:  Me encanta.  YULI:  Como caeria el pelo, pero no.  PAZ:  Tengo nervios.  RODRIGO:  Estas bien chula.  YULI:  Linda!  (Rodrigo wears soft purple.  Carmen's hair is parted on right side--instead of in the middle as usual--with rhinestone barrette or comb that emphasises parting)

(Tommy Carraspea, gives Lara an envelope and bouquet of red roses)  TOMMY:  Toma.  LARA:  Y esto?  TOMMY:  Abrelo.  LARA (lee):  "Eres lo mejor que me ha pasado en la vida".  Ya, dime que es.  Llevas toda la semana dandome pistas y sorpresas, pero pues, nada mas no me dices que es, oye.  TOMMY:  Mira, te prometi que hoy te iba a revelar esa sorpresa.  Pero bueno, como el dia de hoy todavia no termina, pues todavia tengo varias horas para seguir preparando la sorpresa.

LARA:  Ay, ya, cual sorpresa?  Pues, ya, mira, mejor dime de una vez.  TOMMY:  No, pues es que, si te digo, pues entonces ya no seria sorpresa.  Pero bueno, Lara, voy a seguir preparando la sorpresa, no? para que ocnozcas al rato el gran final de la sorpresa.  Bueno, ya me voy, eh?  (gives her quick kiss)  LARA:  Que guapo!  (Tommy laughs, he's in pale gray suit, no tie.  Lara's orange dress has right shoulder bare.) 

LETI:  Se puede saber para que me llamo?  Finalmente ya me va a decir donde esta Camilo?  SECRETARY:  No.  Pero le dejaron algo.  (gives her yellow envelope)  LETI:  Yo no necesito cartitas, mensajitos, nos se, emails (correos electronicos).  Quiero hablar personalmente con el.  SECRETARY:  Yo ya le comente a el que usted lo estaba buscando, pero el solo me dejo ese sobre.  (deep bell or thud--incriminating photos of Juancho entering house as well as Leti and Camilo.  Leti clears her throat, steps away to read note in envelope)  Permiso.  

BUSTILLOS (lee):  "Este es el proximo mensaje que va a recibir George.  Vas a tener muchas explicaciones que dar.  Como, por ejemplo... por que metes a tu amante a la casa?  Me quitaste todo lo que tenia, Leticia, incluso mi libertad.  Te voy a destruir.  Este es el inicio de tu fin".  (Leti's eyes dart from side to side like a trapped animal)  

(Rick is doing the old trick of using a baby as date bait.)  CARMEN (to herself):  Ay, que dificil es caminar en tacones.   (sees Rick)  Que onda?  RICK:  Hola.  CARMEN:  Ay, y ese nino guapo quien es?  RICK:  No, guapa tu.  CARMEN:  Que hacen por aqui?  RICK:  Este... me volvi super fan de los hot dogs (perros calientes) que me invitaste una vez y queria que Carlitos los probara.  CARMEN:  Ah, pues que chido que puedas compartir con, con tu hijo.

RICK:  Si, sabes que ya llevamos varios dias conviviendo y la hemos pasado super bien.  Oye, Carmen yo estoy seguro que tu vas a ser una muy buena mama, y a mi me encantaria si existe la posibilidad de formar una familia contigo.  No se, es una... cosa ahi loca que tengo, pero... Si, me encantaria.  CARMEN:  Si, claro, muy loca.  (Stepping past palm tree that had blocked her sight...) GEORGE:  Interrumpo?  (Carmen smiles in appreciation of him in his tasteful pale gray suit for the wedding--and/or his timely rescue of her from Rick?)    

(Carmen seems trying to stiffle a laugh at Rick's discomfiture at unexpected appearance of his "rival".  Rescue from awkward social situations is something needed more often than action adventure heroics--but there may be foreshadowing in all the times George has said earlier in story that he'd give his life for Carmen...  Stay tuned!  Episode ends with tense drumming)           

(To be continued in next episode)   

#ParientesALaFuerza es un ARCOIRIS de entretenimiento en un mundo bastante gris. https://pensandoenparientes.blogspot.com Quiero ver esta maravillosa historia desde el principio por muchas razones. Es como los libros #HarryPotter en donde se puede descubrir y desfrutar la creativida increible mas y mas cada vez que los leas/veas. Mi sueno es que PARIENTES A LA FUERZA sera nominado por #Emmy para que sus creadores tan talentosos tienen mas reconocimiento y las oportunidades que merecen. #LatinosAreOnTvToo

PALF es fresca y innovadora, algo que nosotros necesitamos. Espero que otros seguidores (fans) se puede "corre la voz" para esta nueva clasica de telenovelas que se puede utilizar para aprender espanol (y ingles) como yo hago. No se mucho de como functiona social media (soy de la tercera edad); me ayudes? "Reach out" a otras personas que quieren ver algo tan lindo como #PALF.  #TelemundoEnglish #ParientesALaFuerza                                                                                    
        

Popular posts from this blog

Follow the Rainbow

La Mentira as Enchanted Hacienda

Fresa