Ep. 99: "Sorpresa"

English subtitles   https://youtu.be/ozG8KdRGHTs

Spanish subtitles   https://youtu.be/l2LqsommijY

For complete capitulos go to www.Telemundo.com   All entire episodes of PARIENTES A LA FUERZA can be seen  On Demand with www.NBC.com app.   Also available on streaming services such as Spectrum
--------------------------------------------------

In previous chapter, Clio not only extracted incriminating "confession", but got proof of how deeply someone does in fact love her, by putting their own life on the line.  (See how re-watching reveals more of what's going on?)

Some favorite lines in this episode:  

SOFI:  Ay, por favor, no te hagas la victima ahora, que tu fuiste la que metio a este tipo en mi casa para que me robara, diciendo que era un masajista. JUANCHO:  Bueno, es que si le hice un masaje...  (Juancho, the honest thief!)

No me diga eso, bueno, si, digamelo, pero no me lo puedo creer.

En el momento que tu te veas como te veo yo, te vas a dar cuenta de todo el amor que tienes a tu alrededor.
------------------------------------------


CLIO:  Andy, estas bien?  ANDY (holds injured arm):  Estoy bien, estoy bien.  KURT:  Vas a ir al infierno!  Esto no se va a quedar asi.  Me las vas a pagar, sunshine!  CLIO:  Te vas a pudrir en la carcel, Kurt, por lo que me hiciste a mi y lo que le hiciste a mis papas.  Te mereces pudrirte en la carcel.  FBI  AGENT:  Come on! (Vamos)  ANDY:  Clio.   KURT:  Me las vas a pagar!  ANDY:  Esto ya se acabo, Clio.  CLIO:  Estas bien?  Estas bien?  Un paramedico, un paramedico.  Necesitamos un paramedico, por favor!  Andy.  (Sirena.  They embrace)

(Fate predicted for Kurt is opposite of what will happen to good characters--growth and new life)
 
(Carmen drinks from mug--is it very dark green?--therefore hiding part of her disappointed face)  GEORGE:  A ver, que pasa, nena?  CARMEN:  Hum?  GEORGE:  Por que esa cara?  Dije algo mal?  CARMEN:  No, no, claro, es que yo nunca habia pensado, pues que, claro, tienes a tus chamacos, pues, tener otros, asi como que, ay, pues, no.  GEORGE:  No, a ver, no me malinterpretes.  Yo dije que no lo habia considerado, pero no que no los queria.

CARMEN:  Ah, claro, es que a mi si me gustaria tener una familia.  (smiles)  O sea, nuestros hijos, perros, un loro, un puerquito, un gato.  GEORGE:  Pues, yo no pense que no lo querias ahorita que tu carrera va viento en popa.  CARMEN:  No me importa.  A mi lo que me importa es al familia, y mas hacer una familia contigo.  Mis suenos pueden esperar, no pasa nada.  (perhaps she can record songs for babies, make kids movies together) 

GEORGE:  Nena, nena (kisses her hands), yo quiero vivir contigo lo que jamas habia considerado, y si llegamos a tener hijos, yo los recibieria con brazo abiertos.  Seria el fruto de nuestro amor.  CARMEN:  En serio?  GEORGE:  Ay, nena, me harias el hombre mas feliz del mundo, de verdad.  (she smiles--opens her mouth, perhaps intending to tell him her news--but his phone rings)  GEORGE:  Ah, perdon.  CARMEN:  Si.    

GEORGE:  Es Clio.  Andy la estaba buscando.  Esperame.  CARMEN:  Si.  CLIO:  Kurt intento dispararme, Andy se interpuso y lo hirio.  GEORGE:  Que?  Como?  Andy esta bien, le paso algo, donde estan?  CLIO:  En el set de grabacion.  Andy esta bien, ya lo esta viendo el medico.  GEORGE:  Oh my god (Dios mio), ya voy para alla, eh?  CARMEN:  Que paso?  GEORGE:  Kurt le disparo a Andy.  CARMEN:  Que?!  GEORGE:  Si, no, dice que no es grave, pero tengo que ir para alla.  CARMEN:  Voy contigo.  GEORGE:  No, no, nena, tu quedate, yo no te quiero exponer.  Quedate aqui.  Yo ya vuelvo, eh?  CARMEN:  Ay, me hablas!  GEORGE:  Si, mi amor.  

JUANCHO:  No se muevan los huesos ni las cabezotas hasta que...!  SOFI:  Leticia, por favorstop (paracon esta locura!  LETI:  Ustedes me obligaron a esto, decian ser mis amigas, y cuando me quede en la ruina, me abandonaron.  Son un par de arpias!  SOFI:  Ay, por favor, no te hagas la victima ahora, que tu fuiste la que metio a este tipo en mi casa para que me robara, diciendo que era un masajistaJUANCHO:  Bueno, es que si le hice un masaje...  LETI:  Juancho! 

JUANCHO:  Eh?  Bueno, ya estuvo lo suave y la platica, eh?  Nos vamos a llevar a la Sharpei o como te llames, y ustedes se quedan... DONG:  Ustedes no se la pueden llevar!  LETI:  Yeah, right (Si, claroque me la puedo llevar.  Y si le hablan a la policia o me persiguen, les juro que esta va a pagar las consecuencias, oiste?  Ve por las cosas, Juancho.  JUANCHO:  Si.  (when Juancho's back is turned, Dong graps him from behind.  Gritos, Algarabia.  Leti and Juancho run up stairs to front door, chased by Dong)   SOFI:  Estas bien?  SHAR (panting):  Si.  

MARGA:  De veras quieres que el Tenoch sea tu papa?  ROCO:  Pues, me cae muy bien.  Aparte, que chido tener dos papas y una mama, no?  TENOCH:  Muchas gracias, de verdad, por aceptarme, Roquito.  A mi me va  a dar mucho gusto, mucho mucho tenerte como hijo.  ROCO:  Bueno, yo ya lo acepte.  Ahora falta que, pues le des otra chance.  MARGA:  M'hijo, pues, tu eres lo mas importante para mi y si tu me dices que si, pues... yo si me caso.  Si.  (Risas from both, she and Tenoch embrace, then hug and kiss Roco)  MARGA:  Ay, m'hijo.  

TOMMY:  Si, Lara, pero that's unfair (eso no es justo).  A ver, como me pides que escoja entre... o irme a Alaska o quedarme aqui contigo?  (He turns to face her, walk backward, sits down.  Woman in Sombrero in background)  Ademas, entonces me mentiste... con lo de nuestro retreat (retiroa Hawaii, porque yo juraba que, uy!  que te habia encantado (woman in light blue top with word "LOVE" in pink letters), que era lo maximo (girl with mandela-like tattoo on thigh I'd noticed before also sits on bench encircling round planter), y ahora resulta que no te gustan esas cosas.  

LARA:  A ver, disfrute la experiencia (man in blue removes sombrero of woman in green top, puts it on himself, then back on her--was trying it on for size, like Lara and Tommy are trying out experiences?), pero tienes razon, no es lo mio.  Yo no me quiero alejar ni de mi familia, ni de las redes, ni del mundo.  TOMMY:  That's so banal (Todo eso es bien banal).  Te acuerdas que nos lo dijeron en nuestro master class de wellness (clase magistral de bienestar)?    

LARA: No se, me quede dormida en la mitad de las clases.  Pero, ademas, acuerdate que esas banalidades nos aceraron cuando nos conocimos.  TOMMY:  Mira, Lara, puede...  que si tengas razon, pero pues, yo ya cambie.  LARA:  Ese es el problema, Tommy... que yo no quiero cambiar.  O sea, yo no quiero alejarme de lo que me hace feliz, y menos ahora que me llego esta oportunidad para crecer y llegar lejos.  TOMMY:  Bueno, y eso que significa?  

LARA:  Mira, yo se que me amas y yo tambien te amo mucho, pero no se, tal vez todo lo que ha pasado en los ultimos dias es por algo, no crees?  Tal vez tenemos que decidir que queremos hacer con nuestras vidas, y de ahi ver si podemos seguir juntos o... si mejor cada quien sigue su camino, no crees?   (Lara wears gold necklace with letters that spell out her first name, framed by "keyhole" opening which might be visual expression of "getting something off one's chest", or "baring one's heart".)

(In front of movie set "bandstand" stage,  Andy sits on red chair from which Clio's handbag with chain handle is hanging, while paramedics in blue pack up)  CLIO:  Seguro no lo tenemos que llevar al hospital?  MEDIC:  No, no se preocupe, la bala apenas si le rozo el brazo. (to Andy) Vas a estar bien.  Deja que tu novia te consienta, se nota que te quiere.  CLIO:  Bueno, su novia en realidad... ANDY (interrupting):  Gracias, en verdad.  (mass of hot pink ribbon on green lawn)  MEDIC:  Cuidense.  

CLIO:  Estas bien?  ANDY:  Si.  CLIO:  Te duele mucho?  ANDY:  No, no se.  CLIO:  A ver.  ANDY:  Clio.  (She turns to see... FBI AGENT:  Senorita, es importante que le tomemos declaracion en contra de Kurt Gonzalez.  La espero en la estacion de policia.  CLIO:  Si, voy mas tarde para alla.  AGENT:  Alla la veo.  ANDY:  Gracias.  Pues, yo te puedo acompanar, si quieres ir a lo de la declaracion.  CLIO:  No, gracias, yo quiero hacer esto sola

 ANDY:  Lo entiendo, pero, mira, Clio, yo ya... yo ya no te quiero dejar sola.. nunca mas.  CLIO:  Pues, es que no se que pueda pensar tu novia de eso.  Digo, ella es... (as she is looking away, he kisses her)  ANDY:  Clio, senti que te perdia, asi que no me importa que piense la gente.  Lo unico que me importa eres tu y nuestra historia, porque la unica que me ha amado como nadie mas eres tu.  Si algo te hubiera pasado, yo no me hubiera perdonado.

CLIO:  Andy, yo no se que hubiera sido de mi, si algo te pasaba cuando tu te interpusiste y... Gracias, gracias por salvarme la vida.  (embraces him, they kiss.  Noticed earlier that she was wearing lavender eyeshadow, reflecting her earlier mood of sorrow, sadness?) 

YULI:  Ok, listo.  (goes over to help herself from popcorn or whatever Carmen is eating)  CARMEN:  No.  YULI:  Que?  CARMEN:  Solo compre una.  YULI:  Ay, no, hombre, que egoista, de veras!  Nomas porque estas comiendo por ti y por el chicharito que traes ahi adentro, eh?  Nomas que, aguas, te estas pasando.  Mucha papita, mucha papita.  CARMEN:  Pues, me da ansiedad, que te digo?  YULI:  Y ahora que paso?  CARMEN:  De que?  

YULI:  No le dijiste al George, verdad?  CARMEN:  Ah, no, no le dije, pero sabes por que?  YULI:  Porque?  CARMEN:  Porque le hablo la Clio.  O sea, cuando le iba a decir, le hablo la Clio, y le dijo que le habian desparado al Andy.  YULI:  Como que le dispararon al Andys?  De que hablas?  Esta bien?  CARMEN:  No se, me dijo George que me iba a avisar.  YULI:  Ah, caray, caray.  Y entonces eso quiere decir que pos... cuando le vas avisar tu al George o que de lo del bebe? 

CARMEN:  Pues, no se, cuando sea prudente, un momento bonito, no asi como que le dispararon a Andy y yo:  "Ay, estoy embarazada".  Pues, no.  YULI:  Si, verdad, un momento especial asi, especial.  (snatches some chips from Carmen's cup)  CARMEN:  Me vas a ir a comprar otras. YULI:  Estan buenisimas!  (Noticed before one of food carts advertizes "papas" and maybe chicharones, with chile and perhaps lime)  

JUANCHO:  Ya valimos maiz.  Te estuve dice y dice y dice que no nos metieramos  robar.  Ahora seguramente nos va a agarrar la policia por tu culpa.  LETI:  Si, y ademas, no vinimos con las manos vacias por tu culpa.  JUANCHO:  Que querias que hiciera?  Que nos quedaramos y que nos agarrara la policia?  Al ratito acabamos presos, y hasta vas a extranar esta pocilga.  

LETI:  No, no, Juancho, yo no puedo ir a la carcel.  Tienes que hacer algo, ok?  JUANCHO:  Si, yo, yo, aqui el Juancho supermanno?  Bueno, yo tenia una idea que no te habia platicado, pero no se si te guste, pero yo ya siempre te voy a ... LETI:  Que, que, que?  JUANCHO:  Mexico.  LETI:  Que?  No, no, en Mexico no hay Beverly Hills.  Yo no puedo cruzar south of the border, are you crazy, or what? (la frontera, estas loco o que?)

JUANCHO (using American accent, especially on words with final "o"):  No me hables asi que no entiendo nada.  En Mexico esta bien bonito, eh?  Y, aparte, esta el Aurelio.  Aurelio compalle y tiene mucho dinero.  LETI:  Que?!  JUANCHO:  Pues, como lo oyes.  El Robert, si, tu ex-Robert, le dejo un billetote a mi compalle, y pues el nos puede cuidar.  Ya sabes que mi compalle es... LETI:  Si, bueno, y eso que tiene?  Como vamos a ir a Mexico?  Si el Perrote se entera que estas alla te mata, y de paso, a mi.  No way, sir (De ninguna manera, senor), no Mexico.

TANIA:  Muchisimas gracias por venir.  Se que no tienen cabeza en este momento para nada mas.  Pero bueno, Clio, los ejecutivos de Orbit quieren que sepas que estan de tu lado, y que van a hacer todo lo posible para que Kurt pague por todo lo que hizo.  GEORGE:  Es lo minimo que se merece.  TANIA:  Encontraron este seguro de vida en la oficina de Kurt.  Me parece que es una prueba que deberias entregar a la policia.  Es una causa suficiente del porque quiso matarte.  

CLIO:  No es broma.  Kurt intento matarme con las pastillas que me estaba dando, asi como hizo com mi mama y con mi papa.  ANDY:  De que pastillas estan hablando, Clio?  Cuando paso esto?  CLIO:  Kurt confeso que el fue el que mato a mis papas.  Siempre tuviste razon, Andy.  GEORGE:  Esa confesion deberia ser suficiente para condenarlo

TANIA:  Y si no es suficiente, pueden contar con mi declaracion.  El dia que Michelle murio yo vi a Kurt, tuvimos una discusion, y por error vi unas pastilla que traia.  No dije nada, porque en ese momento no conecte, pense que el era quien las estaba tomando.  CLIO:  No te preocupes, lo estas diciendo ahora que es lo que cuenta.  Lo unico que yo quiero es... deshacerme de Kurt por siempre, que se pudra en la carcel.   ANDY:  Eso va a pasar, porque se lo merece.  GEORGE:   Si, esa pesadilla se termino para siempre.  ANDY:  Ven.  (hugs Clio)   

JUANCHO (on phone):  Que?  No, que que?  LETI:  Que dice?  JUANCHO:  Sosiegate, m'hija.  (on phone)  No me diga eso, bueno, si, digamelo, pero no me lo puedo creer.  (laughs)  LETI:   Que dice?  JUANCHO:  No, bueno, ya no se diga mas.  Ahorita le pongo unos trapitos a mi vieja, le pongo su zarape, y nos vemos alla en unos dias.  Ya estas.  (Risa, spins around in happy dance) 

LETI:  Que paso?  JUANCHO (grins):  Como que que paso?  Pues, paso algo muy bueno.  LETI:  Que?  JUANCHO:  Que el Perrote ya no nos va a matar, sabes por que?  LETI:  No.  JUANCHO:  Adivina, adivina, adivina.  LETI:  No se.  JUANCHO:  Porque lo mataron!  LETI:  Ah!  No!  JUANCHO:  Si, Diosito es grande:  "Quiero a Juanchito, lo voy a consentir, y a ese malito que le esta chupando los pies a la cama del diablo", ja.  

LETI:  O sea, que ya nos vamos a Mexico?  JUANCHO:  Ya, a Mexico, (?para sepa las tunas/tuyas?), eh?  Que paso, guera?  LETI:  Oye, oye.  JUANCHO:  Eh?  LETI:  Cuentame, cuanto dinero le dio Robert a... a nuestro compalle, a nuestro Aurelio, eh?  JUANCHO:  No importa, pero puedes ponerte contenta.  LETI:  No, estoy enojada, porque no sacamos nada de casa de la vieja esa por tu culpa.  JUANCHO:  Pero el compalle va a tener mas lana.  Vengase, andele, andele, ya.  Dele un besito a su... LETI:  Ya, te vas.  

(Orange sun behind "Bank tower" with crown of lights in different colors for different occasions, is shown in red and green possibly for Christmas)  

TENOCH:  Ay, todo esto suena como una pelicula de esas de Orbit.  Es que si ese soso te hubiera hecho algo, sobri, yo voy a le rompo su... MARGA:  Hum-hum.  ANDY:  Bueno, lo importante aqui es que Kurt pago, y que ahora le toca pudrirse en la carcel.  TENOCH:  Salud.  (George and Andy are drinking form green beer bottles)  CLIO:  Cheers.  La verdad es que yo creo que lo que nosotros necesitamos es descansar, sobre todo tu, Andy.  

ANDY:  Amor, me acabo de ver como heroe enfrente de todos.  No me puedes mandar a dormir asi nomas.  (Risas)  CLIO:  Te conozco mas de lo que crees.  Vamos.  ANDY:  Bueno, si, te voy a hacer caso.  TENOCH:  Pues, nosotros tambien.  Si estos muchachones se van, nosotros tambien.  Los tortolitos necesitan su espacio.  (George smiles)  CARMEN:  No hace falta que se vayan.  MARGA:  Si, m'hija, necesitan su espacio.  ANDY:  Buenas noches.  

GEORGE:  Bueno, amor, te vienes a la casa conmigo?  CARMEN:  Bueno, amor, solamente por hoy me gustaria quedarme aqui (George looks dejected, droops to rest his head on table), porque quiero platicar con mi jefa.  (Carmen laughs at his disappointment, his playfulness shown throughout scene)  GEORGE:  Por que insistes en hacerme dormir solo?  CARMEN:  Porque quiero platicar con mi jefa y con mi familia de unas cositas y ya

GEORGE:  'ta bueno, 'ta bueno.  (uses pueblo accent like Juancho put on gringo one)  Y es solo eso o hay algo mas que quieres platicar en especial?  CARMEN:  Solo eso.  GEORGE (unsuspecting):  Hum, pues, mi cama y yo te vamos a extranar.  CARMEN:  No me digas eso, porque entonces me ponga triste, y voy a querer irme contigo.  GEORGE (perks up):  Pues, di la palabra magica y yo me quedo... CARMEN:  Ya.  GEORGE: ...y me acomodo donde sea.  

CARMEN:  Te amo, te amo.  Yo te prometo que ya te alcanzo manana.  (he makes pouting face; she kisses him;  may only be able to resist his charms in order to surprise)  Si, di que si.  Te amo.  GEORGE:  Yo mas.  (As he leaves restaurant, Carmen calls to him)  CARMEN:  Con cuidado, guapo, no te vayan a robar.  (to herself)  No voy a arruinar la sorpresa, no voy arruniar la sorpresa, (repeats 4 times total while dialing phone)  Tania, que onda?  Oye, soy Carmen, de volada nomas para ver lo de una sorpresa en lo de la premiere (del estreno).   Si.   

Commercial  (Tommy remembers--LARA:  A lo mejor debemos decidir primero que es lo que queremos hacer con nuestras vidas, y asi vemos si podemos seguir juntos o debemos tomar caminos diferentes, no crees?)  PAZ:  Hello.  Y a ti que te pasa?  Se te desalinearon los chacras or what? (o que?)   TOMMY:  Kind of (Mas o menos).  Sabes?  Las cosas con Lara, pues no van bien.  PAZ:  Por? 

TOMMY:  Pues, porque le ofrecieron un deal (trato), y pues yo no quiero dejar de viajar, no quiero dejar mis retreats (retiros) espirituales, no se, siento que ahorita nuestras energias estan... opuestas.  PAZ:  Ay, bueno, pero puedes quedarte y apoyarla, no?  O sea, I mean (quiero decir), es eso, o convertirte en lo que tanto criticabamos de Andy.  TOMMY:  Pues, es que ahora lo entiendo mas que nadie, fijate.  Y luego, estos retreats (retiroste hacen encontrate, perdonarte, sanar espiritualmente, y pues puedo sanar y encontrar de mi, no? 

PAZ:  Tommy, todo esto lo estas haciendo para quitarte el rencor de Mom, verdad?  TOMMY:  Pues, tambien.  Mira, Paz, yo he cometido muchos errores en la vida, no?  que, pues quiero sanar, quiero encontrarme, quiero saber realmente por que naci, por que estoy aqui en la vida, y pues esos retreats (retirospara eso son, para encontarte, pa' sanar, y pues hay mucha cosas que todavia puedo ver que estoy mal.  Digo, y, si amo a Lara, pero por mas que la ame, no quiero dejar de encontrarme espiritualmente.  O sea, dicen que tu no puedes amar a nadie si no te amas a ti primero.  Yo me quiero, pero no me amo, ya me amare.  

MAMA ROSA:  Yuli, hija.  YULI:  Hum?  MAMA ROSA:  Hija, a ti que andaba buscando.  YULI:  Que fue, Mama Rosa?  Que paso?  MAMA ROSA:  Ya ves que yo sigo pendiente de las noticias de Mexico.  YULI:  Pos, si, hasta consiguies los periodicos de alla y toda la cosa.  MAMA ROSA:  Y menos mal que lo hago, hija, mira lo que encontre.  YULI:  A ver.  MAMA ROSA:  Que ese Perrote no es el que tenia amenazando a tu papa?  YULI:  Pues, si, pero aqui dice que lo mataron, fijate.  MAMA ROSA:  Uju.  YULI:  Ah, pues eso quiere decir que mi 'apa, pues ya no corre peligro.  MAMA ROSA:  Uju.  YULI:  Y que, pues, basicamente, nosotros podemos... MAMA ROSA:  Podemos volver a Mexico, hija.  YULI:  Callate.   

ANDY:  Ay, Dios mio, te dije que yo no puedo dormir.  CLIO:  Yo tampoco.  ANDY (drinking more beer):  Quieres algo de tomar?  CLIO:  No, gracias.  Yo solamente quiero platicar.  ANDY:  Si, como estas?  CLIO:  No se.  Como que no logro procesar... como es que una persona en la que que confie ciegamente durante... toda mi vida, toda mi vida, fue la que... asesino a mis papas.  Que hubiera sido mi vida con... si el no hubiera existido?  

ANDY:  Eh, nada de lo que paso es tu culpa, ok?  CLIO:  Yo se, y no me importa de quien haya sido la culpa, pero Kurt me quito lo unico que yo tenia en la vida.  ANDY:  Mira, Kurt... te quito tus papas... y un gran pedazo de tu vida, pero no te quito todo, Clio.  Me tienes a mi, tienes una nueva familia, tienes un gran futuro.  CLIO:  Que ves en mi, Andy? 

ANDY:  Quieres saber?  Veo una de las mujeres mas fuertes que conozco, una mujer que ha sufrido mucho para encontrar la felicidad, que se empena en amar un poquito a los demas, mas que a si misma.  En el momento que tu te veas como te veo yo, te vas a dar cuenta de todo el amor que tienes a tu alrededor.  CLIO:  Creo que deberia ir a mi casa.  (Andy kisses her)  ANDY (smiles):  Ya no me duele el brazo.  (they laugh)
CLIO:  Gracias, Andy.       

PAZ:  Mmm.  Este caldito de birria esta espectacular.  PEDRO:  Yo te dije.  PAZ:  Que vas a hacer?  Baja el celular, Pedro.  PEDRO:  Mi amor, te voy a grabar.  O sea, estas comiendo birria.  Esto si es espectacular.  Y con el trabajo que me costo conseguirla a esta hora, eh?  PAZ:  Ah, pues si te costo tanto trabajo, no la hubieras conseguido, eh?  Te recuerdo que quedaste de consentirme.   Aparte, tengo dos bebes adentro, no tengo uno, tengo dos.  

PEDRO:  Bueno, esperate, pero no lo dije en mala onda.  O sea, si me costo trabajo, pero no importa.  Tu pideme lo que tu quieras, yo te lo consigo, princesa.  PAZ:  Ya no me vas a querer.  Me voy a convertir en gorda y me vas a dejar, verdad?  PEDRO (laughing):  No exageres, palito de queso.  Yo te amo estes gorda, flaca, como estes, mi amor.  Aparte, de ahi van a salir mis bebitos que van a dar aqui corriendo y haciendonos felices.  Pero, pues ya, perdoname, si?  

PAZ:  No, Pedro, I'm sorry (lo siento), pero tu quedaste de demostrarme cosas, y yo la verdad todavia no me siento lista para perdonarte.  I'm sorry (Lo siento).  Ya me voy.  Thank you for the birria (Gracias por la birria.  Takes bowl with her.  Pedro Exhala, chews his lip, perplexed about what to do.)

(Sunrise.  Paz chows down at breakfast table as George laughs)  TOMMY:  Really?  (En serio?)   GEORGE:  Hija, me encanta verte comer asi.  TOMMY:  Como te va a encantar si parece freak (una anormalcon la comida?  Ve, ve.  Tranquila, se te va a atorar.  GEORGE:  No, estoy muy alegre que estes aqui, hija.  A ver, cuentame, Pedro, ya regresaron?  (all three are reflected in shiny stone table top)

PAZ (wears top striped in hot pink and orange, pink loose ruffles down sides for "sleeves"):  Hum... uju... o sea, kind of (mas o menos).  Digamos que tenemos un par de problemitas pendientes, pero ya los estamos arreglando.  Pero te aseguro que estoy way better (mucho mejor) que Tommy, hum?  GEORGE:  Why?  Que pasa con Tommy?  TOMMY:  Nothing, Dad, nothing.  (Nada, papa, nada.)    

WES (in light yellow shirt):  George.  GEORGE:  Wesley.  WES:  Necesitamos hablar.  GEORGE:  Que pasa?  WES:  De Leticia.  GEORGE:  Le paso algo a Leticia?  WES:  Si, se convirtio en ladrona.  (Thud)  Anoche intento robar mi casa y hasta lastimo a Sharpei.  TOMMY:  What? (Que?)  GEORGE:  What?  PAZ:  Que?  TOMMY:  No, mi mama  Lety?  La guera?  WES:  Yeah, your mom.  (Si, tu mama).  PAZ:  Oh my god.  TOMMY:  No lo creo. 

(Conversaciones at breakfast table in Tenoch's restaurant)  CARMEN (watching her mother and Tenoch):  Ay, mucho amor del lado de alla, no?  Por que no nos han avisado que ya andan, que son nociecitos que se besan en sus bocas?  (Exclamaciones.  Carmen poured very orange juice, contrasts with yellow juice)  MARGA:  Mas respeto, si?  Que lo mio con Tenoch es algo serio.  Y queriamos platicarles que estamos pensando... irnos a Mexico, porque nos queremos casar. CARMEN:   Ay, eso nos hace muy feliz a todos... verlos felices.  Que bueno!   TENOCH:  Gracias.

LARA:  Oye, ma' pero pues, como?  Si nosotros no podemos ir a Mexico.  Se van a ir a casar solos o que?  TENOCH:  Si, desafortunadamente, pues tiene que ser asi, m'hija.  Si lo queremos hacer en Mexico, pues la idea es hacerlo rapidito--verdad?--pa' que, pues pa'  que regresemos con todas las de la ley, con documentos para tu mamita.  MARGA:  Si.

MAMA ROSA:  A mi me parece muy bien que se vayan a casar alla, a nuestra tierra.  TENOCH:  Gracias
MAMA ROSA:  Y aprovechando... yo tambien quiero hacerles una notificacion.  Lo he estado pensando y, la verdad, ya me llego la hora de regresarme al pueblo.  Quiero pasar lo que me reste de vida alla en Mexico.  (Everyone is silent)

GINA:  Cameron.  Cameron.  (runs down stairs in Castro home)  Ya tengo green card (tarjeta de residencia).  Yo soy legal en este pais.  CAMERON:  Oh my god!  Girl (nena), felicidades.  I'm so glad... (Estoy muy contento...) Aja, estoy muy feliz por ti.  (they hug)  GINA:  Gracias.  O sea, esto no lo hubiera logrado sin tu ayuda.  CAM:  No tienes nada que agradecer.  Solo queria demostrarte que no soy el idiota que te piensas.  

GINA:  Oye, perdoname por lo de ese dia.  Yo no queria ofenderte, es que tenia rabia.  Pero ya no me pareces una mala persona.  (he kisses her)  SHAR:  Cameron, que esta pasando aqui?  Me dijiste que no tenias nada con esa nobody (pobre diabla--tho I'd translate as "nadie".  Gina looks like she's fighting back tears caused by Shar's scorn)

LETI (facing mirror):  Senorita, ya le dije que ahorita que venga Juancho bajamos a pagar lo que se debe.  JUANCHO (in drag, which includes bare midrift pink floral top):  Con quien hablas?  LETI (turns from mirror):  Con la se...  Oh my god, are you kidding me, Juancho?  (Ay, Dios mio, que broma es esta?)  JUANCHO:  Eh, me conociste, eh?  A poco no me veo chula?  Digo, estoy un poquito inflamado, verdad?  Pero seguro me parezco al de la identificacion de esa foto que hice.

LETI:  O sea, de verdad crees que va a cruzar la frontera vestido asi?  JUANCHO:  Pues, es lo que toca, guera, no queda de otra.  Acuerdate que Juancho esta perdido, pero Jonas.  LETI:  No es Jonas (Spanish pronounciation)  Es Jonas (English pronounciation), en todo caso.  JUANCHO:  Jonas siempre puede pasar desapercibido, eh?  A poco no?  (poses)  Ay, no, prefiero este lado.  Que?  Ah, ya no me chilles.  Dame un besito

LETI:  No, claro que no!  JUANCHO:  Ah, no?  Bueno, esta bien.  Bueno, entonces vamos a ingeniar que vamos a hacer contigo, porque no puedes pasar con esas fachas.  (Leti "dressed down" in gray tee shirt, jeans with holes)  Tienes que... hacer como una falsa identidad.  Tenemos que cruzar, guera, acuerdate, ponte pilas.  Ensename, Letis, pero que sea delicioso asi como tu.  

MARGA:  Pero, Mama Rosa.  CARMEN:  Por que te irias?  MARGA:  Tu todavia tienes un futuro aqui en el gabacho.  MAMA ROSA:  Ay, m'hijita, que futuro ni que ocho cuartos!  Pues, yo ya voy de salida, ya estoy vieja, y por lo mismo se muy bien lo que quiero y lo que me conviene, me entienden?  Y lo que me conviene es regresarme a Mexico.  MARGA:  Bueno, esta bien, esta bien.  Si tu te regresas a Mexico alla nos vamos a quedar Tenoch, el Roco y yo

MAMA ROSA:  Te voy a pedir un favor, Maguitos, con todo mi carino, pero no digas idioteces, eh?  Tu vida esta aqui con tu familia, con tu futuro esposo, con Roquito que ahora que encontro a su papa, pues no lo vas a alejar de Felipe.  MARGA:  Pero, Mama Rosa.  MAMA ROSA:  No hay peros.  El peligro era el asunto del Perrote, no?  CARMEN: Si

MAMA ROSA:  Bueno, eso ya se acabo.   Yo voy a estar muy feliz en Mexico, sabiendo que ustedes tienen sus vidas resueltas.  Ademas, la verdad ustedes ya no me necesitan.  CARMEN:  Que pasa?  Por que tienes esas ideas?  Bien que sabes que todos te amamos y te necesitamos, eres nuestra tierra.  MAMA ROSA:  Ustedes no me necesitan.  Y esta bien que no me necesiten.  Por favor, mirense, todos estan felices, ya casados o a punto de.  (Hablan al unisono)  

(George enters)  CARMEN:  Ven, sientate.  (puts her arm over his shoulder)  GEORGE:  Pasa algo?   CARMEN:  Pues nada, aqui que Mama Rosa se quiere regresar a Mexico, y le estamos diciendo que, pues obiamente, no.  GEORGE (distracted):  Hum.  CARMEN:  Tu que tienes?  Por que traes esa cara?  GEORGE:  Estoy un poco preocupado.  Le tengo una noticia a la familia, es sobre Juancho.  (Hablan al unisono)  

GEORGE:  Juancho y Leticia se metieron a robar una casa y casi los atrapan.  CARMEN:  Que?!  GEORGE:  Si, parece que llevan ya un rato robando casas en Beverly Hills y tienen una orden de aprehension.  La policia los esta buscando.  MARGA:  Ay, no!  Ay, no!  CARMEN:  No lo puedo creer.  (Commercial)

(Later on shopping plaza)  YULI:  No puedo creer que nos haya enganado otra vez.  ROBERT:  Mira, seguramente tu papa tiene sus razones.  No lo juzguemos sin saberlas.  Seguramente... YULI:  No no no, mi vida, no.  Mi papa no es un nino al que puedes estar enganando para que haga cosas.  El era asi desde antes de conocer a Leticia, siempre nos ha traido problemas.  Siempre, siempre ha sido asi.  ROBERT:  Bueno, si quieres, yo lo puedo buscar para que hables con el.  

YULI:  No, ya yo no quiero que tu estes tratando de resolverle la vida, porque no se lo merece.  El no se merece que tu lo ayudes.  Todo esto es por su culpa.  Tuvimos que salir huyendo de Mexico, por quien?  Por su culpa, y ahora Mama Rosa ni siquiera tiene una casa donde llegar.  ROBERT:  Yo se que tu familia ha pasado cosas muy dificiles por culpa de Juancho, pero si no fuera por el, ustedes no hubieran tenido que salir de Mexico, y yo, hasta cierto punto, pues no te hubiera podido conocer.  Sabes?  Yo creo que se lo debo... a el.  

JUANCHO:  Oye, yo se que te dije que te disfrazaras, pero como que te pasaste, no?  O sea, tu tienes de monja lo que yo tengo de... vestida (transvesti?), oye.  LETI:  Ya callate, Juancho, esto es lo que habia, ok?  JUANCHO:  'ta bueno.  LETI:  Quedate ahi, atente al plan, por favor.  Te despides de tu familia...   JUANCHO:  Guera.  LETI: ...yo tambien me despido de la mia.  Ojala este Tommy por aqui par decirle adios.  JUANCHO:  Claro, tu tranquila que ahorita estamos al santiamen.  Ahi esta  Paz.  Ya la vi, ya la vi, ya la vi.

(Leti and Juancho listen and look from around the corner of coffee shop)   PAZ:  No puedo creer lo bajo que cayo mi mama.  En que momento se convirtio en una ladrona?  PEDRO:  Princesa, mira, lo mas seguro es que hayan actuado por desesperacion.  Aparte, Leticia es tu mama, no puedes odiarla.  PAZ:  No, esa senora ya no tiene nada que ver conmigo, y menos despues de todo lo que hizo.  Yo ya no tengo mama, Pedro.  

JUANCHO:  Letis, yo creo que mejor nos vamos.  No va a ser buena idea despedirnos.  Veme a los ojos, yo estoy contigo, eh?  Tranquila, vente, tu vente conmigo, ya dejalo.  (Leti is tearful, waves goodby although Paz can't see)  Vamonos, vamonos por las buenas.  Va a ver que la vamos a pasar bien, eh?  Ahorita vas a...(estar con el max?)

(In Rodrigo's salon, he has styled Carmen's hair)  CLIO (all dressed up for the premiere):  Oh my god, I love the wet look!  (Ay, Dios mio, me encanta el estilo de "cabello mojado")  CARMEN:  Me gusto mucho tu idea, asi como que me acabo de banar, esta chida.  Oye, ademas, tu te ves guapa.  Andy va a estar super bien acompanado en la premiere (el estrenoy en la vida.  CLIO:  Ay, gracias.  Quien iba decirlo, no?  Tu y yo terminando amigis. 

(All three are reflected in mirror)  CARMEN:  Oye, te cuento algo?  Una vez fui a que me lean las cartas y me dijeron que nunca iba a pasar eso entre nosotras.  CLIO:  Ay, no.  RODRIGO:  Oigan, pues esto merece una celebracion, no?  CLIO:  Si.  Estoy de acuerdo.  RO:  Voy por las copas.  (He wears tee shirt with tiger-like stripes print under black vest--another "hidden Crouching tiger"?) 

CLIO:  Aaaay!  Oye, Carmen, ya, antes de que regrese Yepez o de que alguien mas me escuche, to quiere decir... de verdad, que gracias por todo lo que hiciste por mi.  Tambien te queria pedir perdon, porque te juzque mal.  No eres tan mala persona, y hasta eres un poquito talentosa, solo poquito, lo suficiente para ser la estrella de la peli.  CARMEN:  Tu eres la estrella de la peli.  Tu eres Clio Bonnet y como tu no hay dos, y para mi es un honor estar al lado de ti

CARMEN:  Bueno, y luego?  Las copas?  RO:  Oigan, por cierto, no vayan a llorar, eh?  Se les va a correr el rimel, y van a echar a perder todo mi trabajo.  CLIO:  No no no, brindemos.  RO:  Brindemos.  CARMEN:  Pero, porque tequila?  RO:  Al estilo Rodrigo Yepez Style.  (Risas)  Muy bien.  CLIO:  Que rico!  RO:  Salud!  CARMEN:  Ay, pense que era tequila.  RO:  Ay.  

MAMA ROSA:  De veras que no tienen que venir conmigo a Mexico, m'hija, no, si yo me puedo regresar solita.  (all three are dressed up for premiere, Yuli in sort of rainbow feathers pattern sequins gown with left arm bare, other with "cold shoulder" cut out style)  YULI:  Bueno, ya sabemos, Mama Rosa, y no le hace.  Nosotros te queremos acompanar.  Robert quiere conocerlo nuestra tierra, y pues a mi me caeria muy bien estar un tiempecito alla en San Miguel.  

MAMA ROSA:  Pero, y que va a pasar con tus cosas, m'hijo?  Si tu vida esta aca en Los Angeles.  ROBERT:  No, mi vida esta donde este Yuliana.  Y, ademas, tengo que ir a San Miguel a ver una cosa muy importante.  MAMA ROSA:  Hum.  YULI:  De lo que Robert esta hablando es esto.  (Carraspea)  Compramos una casa en San Miguel.  (shows her picture)  MAMA ROSA:  Que bonita esta, m'hija!  YULI:  Te gusta? 

 MAMA ROSA:  Uy, mucho, y mira nomas que lindo jardin.  Esta preciosa.  Bueno, que bien guardadito se tenian que se compraron su casa en Mexico.  ROBERT:  Bueno, es que la casa no es para nosotros.  YULI:  Eh, esta casa es para ti, Mama Rosa.  es un regalo de Robert.  ROBERT:  Hum.  YULI:  Es un regalo de Robert y mio.  ROBERT:  Yes.  (Si)  (Mama Rosa is speechless)  YULI:  Si te gusta?  Si?  Que bueno!  Te gusto? (hugs her) MAMA ROSA:  Mucho, m'hija. Gracias.  YULI:  Te lo mereces.  

GEORGE:  Wow.  CARMEN:  Como quedo?  GEORGE:  Oh my god.  (Her red strapless gown has feathery sheer ruffles hanging down perhaps separately so her legs may show when walking, forming skirt with a train, something like rays of the sun?)   GEORGE:  Alguna vez te han dicho que eres la mujer mas hermosa del mundo?  CARMEN:  Ah, pues, solamente esperaba que me lo dijeras tu, porque me arregle pa' ti.  GEORGE:  No no no, estas bellisima.  Bueno, y estas listas para deslumbrar a todo Hollywood con tu belleza y tu talento?  

CARMEN:  Ay, no manches, amor.  Ademas, la unica persona que quiero deslumbar es a ti.  Pues, por eso me arregle pa' ti.  GEORGE:  No no no, eso ya lo hiciste desde el primer dia.  Y es que tu eres la inspiracion de esta pelicula.  CARMEN:  Ay, no manches, hay mas gente tambien en la pelicula.  GEORGE:  No no no no.  Tu eres la inspiracion de esta pelicula y de mi vida.  (they kiss)  CARMEN:  Oye, ests listo para cualquier cosa que se pueda venir hoy, una sorpresa bonita?  GEORGE:  Si.  CARMEN:  Si?  Bueno, pues vamos

(Going down stairs past other guests at premiere)  RICK (on phone):  Puedes tener el avion listo?  Si, solamente vamos dos... dos adultos, mi mujer y yo, nada mas.  Thanks (Gracias).       

(Andy and Clio enter premiere, greeted by cheers from crowd)   ANDY:  Que tal?  Muchisimas gracias.  Como estas?  Hola, manito, como has estado?  Bien?  Hola.  Gracias por estar aqui.   Rodolfo, como estas?  RODOLFO:  Bien, todo bien.  CLIO:  Hola.   (they reach the red carpet)  RODOLFO:  Clio, Andy, estan juntos.  CLIO:  Asi, es, estamos juntos nuevamente.  ANDY:  Y esta vez para siempre.  

GABY:  Clio, es cierta la informacion que se filtro en las noticias?  Que Kurt Gonzalez intento matarte, y es el asesino de tus padres. (Clio bites her lips, looks inward)  ANDY:  Gaby, estamos en una celebracion.  Hay que dejar esas preguntas para despues, va?  CLIO (in low voice to Andy):  En algun momento voy a tener que lidiar con eso.  Mejor salimos de esto de una vez.  ANDY:  Vas.  (steps away so camera can focus on her)

CLIO (Exhales):  Asi es.  Kurt es el asesino de mis padres e intento matarme, pero es esta pagando como deberia ser, justamente.  GABY:  Y como te sientes?  Ustedes eran muy unidos.  CLIO:  Liberada.  Estoy confiada de que las autoridades van a seguir respondiendo como debe ser.  Y por ahora, quiero dejar ese capitulo a un lado, y me quiero enfocar en mi carrera, en mi novio.  A fin de cuentas, soy una estrella... y mi publico se merece lo mejor.  ANDY:  Gracias.  (Aplausos, Aclamaciones)  RODOLFO:  Felicidades.  

LARA (in blue mini dress):  Tommy.  Que onda?  Por que no te has cambiado?  Ya todos se fueron y tu aqui echando cafecito, oye.  TOMMY:  Lara, sientate, si?  Tengo que hablar contigo.  LARA:  Ya tomaste una decision sobre nosotros?  No te vas a quedar conmigo, o si?  TOMMY:  No.  MiraLara, te amo, pero no quiero renunciar a mi vida.  Lara:  Si, te entiendo.  Yo tampoco quiero renunciar a la mia.  Entonces supongo que... este es el adios.  (Tommy seems to nod yes)

(Aplausos, Aclamaciones greet entrance of George and Carmen coming hand in hand down red carpet, followed by Marga and Yuli looking elegant)  CARMEN:  Asi que este es una premiere (un estreno?)  GEORGE:  Si, es esto, ver la pelicula, y brindis al fin.  (Carmen and George look back at excited YULI:  Hijoles, esto esta mejor de lo que yo imaginaba.  (green light colors them from back)  

CARMEN:  Gracias a ustedes, de verdad.  MARGA:  Tu te mereces esto y mas, hija.  CARMEN:  Amor, sin ti no hubiera sido posible todo esto.  Te amo.  (Aplausos, Aclamaciones.  Pedro follows with Paz, Mama Rosa in purple lace, Robert in electric wheelchair, Tenoch;  all then line up to pose for group photo, Tania directing.)

(In dark theater, all watch movie, smiling, laughing, while song plays of Carmen singing:  "Toda una vida yo te esperaria.  Todo el amor a ti te guardaria.  Quiero cuidar el sendero que llega hasta mi."  (Risas of audience, reactions of various family members, Paz & Pedro seem reconciled)  GEORGE (touching Carmen's arm):  Te ves preciosa.  CARMEN:  Te amo.  

TANIA (whispers):  Carmen.  (Film dialogue--CARMEN:  "No te iba a dejar caer, no manches".)  CARMEN (to George):  Ahorita vengo.  GEORGE:  Adonde vas?  Ya casi termina.  CARMEN:  Voy a hacer pipi.  MARGA:  Dice que va al salon del tocador.  CARMEN:  Ah, si, si, al salon del tocador.  Ahorita vengo.  (on screen Carmen says lines which include "para bien o para mal", maybe "no se si estoy lista".)   CARMEN (to Tania):  Esta todo listo?  TANIA:  Tal y como lo pediste, vamos.  CARMEN:  Si.  

ANDY:  Oye, estoy muy orgulloso de como manejaste a la prensa.   CLIO:  Solamente dije la verdad.  Quiero proyectar mi mejor version.  De hecho, estaba pensando que para poder hacer eso  tengo que trabajar en mi y tal vez lo mejor si va a ser internarme.  ANDY:  Amor.  CLIO:  Es verdad, Andy love.  Tu lo sabes, el primer paso para curarme de mi enfermedad es aceptarla, no? (Andy on screen says "complir nuestros suenos")  Estas conmigo?  ANDY:  Siempre.  (they kiss.  Next to Andy is seated dignified man with white beard)  

(Tania in bright purple--fuschia?--and Carmen in red stand in white corridor at foot of stairway near fire hose coiled in red compartment)   CARMEN:  A ver, es que estoy tan emocionada, que me olvide los instrucciones, que hago?  TANIA:  Solamente tienes cuando se entere que va a ser papa.  (bounces up and down excitedly) 

TANIA:  Y yo tambi... (deep bell toll, as Rick slowly walks in)  RICK:  Vas a tener un hijo con George?   TANIA:  Que estas haciendo aqui, Rick.  No queremos problemas contigo.  Claramente te dijeron en los estudios que no te puedes acercar... (Rick strikes Tania, who falls to the floor)  CARMEN:  Que?!  RICK:  No puedes hacerme esto, y menos ahorita que vamos a ser felices.  

CARMEN:  Le pegaste a Tania!  Que te pasa?!  Yo no voy a ser feliz contigo!  RICK:  Eh eh eh ya!  (pulls out pistol, points at her head)  O te vas conmigo o te vas a otro mundo, porque con George no te vs a quedar, no te vas a quedar.  Y no quiero, no quiero lastimarte.  Y si te importa mucho ese nino que vas a tener, entonces haz lo que te digo, me entiendiste?  CARMEN:  Si.  RICK:  Nada mas.  CARMEN:  Si.  RICK:  Haz lo que te digo.  CARMEN:   Si, si, si, si.  

(Aerial view of La Parroquia church in San Miguel de Allende, with credit "Screenwriter George Cruz, apparently ending of film.  Aplausos, Aclamaciones.  Lara cups her hands to applify her yell--she made it there after all) 

CARMEN (on screen):  Atencion a todos.  Quiero decirles que la pelicula de Para Bien O Para Mal ya termino, pero hay nueva historia que viene en camino.  Este mensaje es especialmente para Jorge Cruz...  (George turns to share happy glances with Marga)  el amor de mi vida, y el escritor de la pelicula.  Estas listo?   (Carmen puts on light pink tee shirt over her deeper soft rose pink camisole)  George Cruz... (pulls shirt down to reveal cartoon drawing of baby), vas a ser papa.  

(Excamaciones--Marga and George's eyes are wide, her mouth open like roller coaster rider suddenly dropping down unexpectedly.  BTW, her elegant gown is decorated with flowers)  GEORGE:  Oh my god.  (Paz, Pedro and Lara also are opened mouthed with varied expressions of disbelief (Paz), joy, surprise.  Marga is now laughing.  GEORGE:  No lo puedo creer!  (smiles with happiness)   ANDY:  Felicidades, Mr Cruz!  (Tenoch shakes George's hand)  GEORGE:  Oh my god, I can't believe I'm gonna be a dad again. (Ay, Dios mio, no lo puedo creer que voy a ser papa otra vez)

(Tania rushes in, hand to head where she was hit)  TANIA:  George.  George, ayudame.  (silence falls)  Rick secuestro a Carmen.  GEORGE:  Que?!  (Tense electronic music)                                                                      
 
(To be continued in next episode)   

#ParientesALaFuerza es un ARCOIRIS de entretenimiento en un mundo bastante gris. https://pensandoenparientes.blogspot.com Quiero ver esta maravillosa historia desde el principio por muchas razones. Es como los libros #HarryPotter en donde se puede descubrir y desfrutar la creativida increible mas y mas cada vez que los leas/veas. Mi sueno es que PARIENTES A LA FUERZA sera nominado por #Emmy para que sus creadores tan talentosos tienen mas reconocimiento y las oportunidades que merecen. #LatinosAreOnTvToo

PALF es fresca y innovadora, algo que nosotros necesitamos. Espero que otros seguidores (fans) se puede "corre la voz" para esta nueva clasica de telenovelas que se puede utilizar para aprender espanol (y ingles) como yo hago. No se mucho de como functiona social media (soy de la tercera edad); me ayudes? "Reach out" a otras personas que quieren ver algo tan lindo como #PALF.  #TelemundoEnglish #ParientesALaFuerza                                                                                    

Popular posts from this blog

Follow the Rainbow

La Mentira as Enchanted Hacienda

Fresa