2nd Rnd--Ep. 16: "La solucion de Andy"

 


See link above for earlier comments on PARIENTES A LA FUERZA  Ep. 16   (Old Youtube links may no longer work.)  Spanish https://youtu.be/tc8DiRFxCCg

-------------------------------
PARIENTES A LA FUERZA premiered on October 26, 2021.  I'm guessing might be available for streaming On Demand for only a year FREE, so maybe start binge watching now.   

As long as PALF is still available for streaming On Demand, will try to start again from the beginning with more detailed posts for first couple dozen episodes of PARIENTES A LA FUERZA.   Click on "Archives" and "Labels" features to locate some related posts on this blog.


For complete capitulos go to www.Telemundo.com   All entire episodes of PARIENTES A LA FUERZA can be seen  On Demand with www.NBC.com app.   Also available on streaming services such as Spectrum

----------------------------------


CARMEN:  Yo no puedo creer que me pidas que me case contigo y no me lo pidas por amor.  GEORGE:  Yo ya te lo pedi por amor y te negaste.  Ahora lo unico que quiero es ayudarte a solucionar tus problemas.  CARMEN:  Si, pero yo no quiero que me ayudes a solucionarlos de esa manera.  GEORGE:  Por favor, entiende que no me voy a quedar de brazos cruzados ante la posibilidad de que te regreses a Mexico, y no vuelva a verte.  

CARMEN:  O sea, tu de veras crees que yo me casaria contigo por conveniencia despues de que me dijiste interesada?  Si yo aceptara tu propuesta, es que si soy una interesada.  GEORGE:  Pero es que fue un error mio.  Perdoname.  Yo ya no se que decirte, pero eso lo voy a arreglar.  Tal vez no en este momento, pero en un futuro, si.  Pero, al menos, de esta manera puedes quedarte aqui a trabajar sin el temor de que te deporten o te detengan.  

CARMEN:  Yo no voy a arreglar mis broncas casandome.  No lo quiero arreglar asi.  GEORGE:  Por favor, deja tu orgullo a un lado.  Recuerda que fui yo el que te trajo aqui, a los Estados Unidos.  Me siento responsable, y yo no te voy a abandonar.  Te voy a apoyar.  Quiero hacer lo correcto.  CARMEN:  Yo vine aqui, porque yo quise, George.  No vine aqui ni por tu dinero, ni por la pelicula ni por la greens card (tarjeta verde), por nada.  Yo vine aqui por amor.  (she leaves.  George shakes his head, closes his eyes.)
 
(Toques en la puerta)  MAMA ROSA:  Y ahora que?  Adonde crees que vas o que?  LARA (packing her bag):  No se, pero aqui no voy a seguir.  MAMA ROSA:  Hum.  LARA:  Se siente bien gacho que todos te traten como una ladrona.  MAMA ROSA:  Nada mas te digo que, si te vas, les estas dando la razon a todos los que piensan que tu te robaste los relojes.  LARA:  Igual ya es muy tarde, abu.  Ya le hable a Pedro para que venga por mi.  

MAMA ROSA:  Hum.   LARA:  Ademas, para que me quedo?  Si toda la familia de George ninguno me quiere aqui.  MAMA ROSA:  Ah, y tu estas aqui para que la familia de Jorgito te quiera?  No, mi vida.  Tu estas aqui, porque tienes que esar junto a tu familia.  LARA (laughs):  Hum, mi familia.  MAMA ROSA:  Hum.  LARA:  No, pues igual todos ustedes piensan que soy una ladrona, que me robe los relojes y... 

MAMA ROSA:  Yo no pienso eso, pero que quieres?  Es lo que nos esta tocando.  Y a ti te toca dar la cara, no salir corriendo, hum?  "El que nada debe, nada teme", m'hija.  (Mama Rosa pats Lara's arm, shakes one braid)

ANDY:  Eh, si, si. Clio.  Mira, yo ahorita voy para alla, ok?  Justamente estoy saliendo de la casa de mi tio Tenoch.  CLIO:  Bueno, Andy, pero ya apurate, que te tengo unos besos pendientes y una sorpresota que no se te olvide.  ANDY:  Tampoco se me olvida que tengo que estudiar mi guion y acomodar mis cosas.  CLIO:  Ay, Andy, que responsable.  Eso puedo esperar.  Esto es mas importante.  ANDY:  No, Clio... (she ends call)  

ANDY (to himself):  Ay, Andresito, como te gusta...  Carmen, que paso?  Todo bien?  Adonde vas?  CARMEN:  Lejos de George.  ANDY:  Se volvieron a pelear?  CARMEN:  Si.  Y no quiero contar ahortia ni hablar, porque si no, me voy a parar ahi y me voy a poner a chillar.  ANDY:  Ay, bueno.  Eh, te ofrezco lo siguiente.  Acompaname a dejar las maletas y te invito a un cafe, va?  CARMEN:  Y una dona (donut)?  ANDY:  Una torta.  CARMEN:  Una dona y una torta?  ANDY:  Una dona y una torta.  Va.

(Timbre de la puerta)  JUANCHO:  Eh, deje de estar tocando, si?  que esta abierto!  No sea sonso!  Pasele, pues, Gandhis, que esta abierto!  Chihuahua, estoy ocupado!  Oh, Chihuahua, y ahora tu que hace aqui?  (climbs down from ladder from where he was working on light fixture)  Como saliste o que?  Que haces, que?  MARGA:  Pos la Yuliana me dio las senas pa' llegar hasta aca.  Vengo por el dinero de los relojes.  JUANCHO:  Que?

MARGA:  Pos la feria que te sacaste con los relojes que le robaste al George.  (Thud)  JUANCHO:  Eh, respira tantito, traes fiebre o que?  Que te pasa?  Estas loca?  MARGA:  No te hagas el chistoso tu.  JUANCHO:  No.   MARGA:  Te metiste a la casa del George y le robaste sus relojes.  JUANCHO:  Yo no se de que estas hablando.  No se de relojes ni nada

MARGA:  Si la Yuliana clarito vio el sobre ese donde tenias toda la lana que te dieron por los relojes.  Asi que no me quieras ver la cara de mensa.  JUANCHO:  Ah, ya se de que estas hablando.  Ya entendi tantito.  Respira, ok?  Yo no te estoy viendo ninguna cara.  Y, si, si tenia un dinero con un sobre, un sobre con dinero, eso, pero es que me lo presto el Andys.  Eso es todo.  MARGA:  Andy?  JUANCHO:  Si.  

MARGA:  Uh, si el Andy apenas puede vivir con la ayuda del Tenoch, pero pa' prestarte a ti, ahi si le sobra el billete macizo, no?  JUANCHO:  Ya estuvo suave, ok?  Ya estuvo suave, porque ya tu vienes aqui a gritarme a mi casa y yo no estoy haciendo nada malo.  Y, claro, es que se cae un muertito, "Si, Juanchp, Juancho, Juancho".  MARGA:  Sabes por que?!  JUANCHO:  Que? 

MARGA:  Porque tu ya demostraste que nosotros te valemos.  Si ya le desgraciaste la vida a la Carmen, ahora vas con la Lara, no?  porque ya la acusaron de ladrona, (Thud) porque la van a acusar de robo.  Asi que si no devuelves esos relojes, yo misma te denuncio con la policia

JUANCHO:  Que?  Oye, hermana, que te pasa?  O sea, si esas viendo lo que estas diciendo?  Si tu me denuncias, van a venir por mi, me van a deportar, y alli en Mexico me va a matar el Perrote.  Eso quieres?  Eh?  Quieres que me maten?  MARGA (Jadeos):  Pos... pos si es para defender a mi hija... si.  JUANCHO (pulls back shirt to bare arms):  Margarita, nunca me habias dicho algo asi tan feo, eh?  De que hay un ladron hay un ladron, pero yo no soy, eh?  Que quede bien clarito.  Eso si te lo digo.

LETI:  Una apuesta?  Me estas diciendo que Tommy se esta viendo con Lara por una apuesta?  PAZ:  Yup, that's right, Mom (Si, asi es, mama).  Es que Alan y Tommy apostaron para ver quien iba a ser el primero en acostarse con la hermanita de Carmen.  (laughs)  LETI:  Lo que no entiendo es tu como lo pudiste permitir.  O sea, como permitiste que Tommy se juntara con una tipa de esa familia? 

PAZ:  Mom, estas exagerando.  Fue un plan de venganza contra el gorila, se lo merecia.  (Harp)  LETI:  A ver, yo no puedo creer que mis hijos esten actuando de esa manera y juntandose con esas personas tan horrendas.  Que ejemplo les he dado, Paz?  (Paz raises eyebrows)  No contestes ahortia.  Sabes que es lo que mas, mas me angustia?  Que tu hermano se esta enamorando de esa mugrosa.  Y te juro, te juro que ahi si me da algo.  

PAZ:  Mom, you're over-acting (Mama, estas sobreactuando)  Conozco a mi hermano perfecto, he's my twin (somos gemelos), nunca se fijaria en alguien como Lara.  LETI:  Tu hermano es hijo de George, viene en los genes, y les gusta lo corriente.  Que no viste como me hablo para defenderla a ella?  PAZ (frightened by evidence cited by Leti)):  Ay, Mom, crees que Tommy se lo este tomando muy en serio?

LETI:  Lamentablemente, si, de verdad.  Es que lo que yo no puedo entender como esto esta sucediendo, y por mas que lo ame y por mas que sea mi hijo, tiene que entender y saber lo que es la lealtad.  El no puede tratar a su madre asi, bajo ninguna circunstancia.  Y si tiene que acusar a esa escuincla de robo, lo va a hacer, me da igual.  PAZ:  Wait (Esperate)...  que acabas de decir?  Como que acusarla de robo?  Ella lo robo, no? 

LETI:  Sabes que, Paz?  Ya.  De verdad no quiero hablar contigo.  Y sabes por que?  Porque me siento mal, me siento traicionada, porque mis hijos me estan dando la espalda.  (low chord)  De Tommy lo puedo entender, pero de ti, que eres mi consentida?  Jamas.  (Paz has chair shaped like crescent moon, globe lamps--if Carmen is Sun, George is Planet Earth, maybe Leti is moon, which always has hidden, dark side never seen from Earth...) 

(Theme song credits)  TENOCH (Risa):  Si seras bruto.  Como se te ocurre pedirle a la morra que amas que se case contigo por conveniencia!  Pues, como te educo Mama Lupe?  (to Gina who bring brown bottle of beer)  Gracias, m'hija.  GEORGE:  Pues es que es la unica opcion que me queda.  Carmen ya no cree en mi amor, pero, Tenoch, tengo que ayudarla como sea

TENOCH:  Hijole, es en serio?  No que mucha cultura, mucho libro, mucho blablabla?  Yo pense que los escritores eran batos mas inteligentes,  no tan sosos.  GEORGE:  Ya, ya estuvo, ya estuvo.   TENOCH:  Ya en serio.  Carmen necesita mucho de tu ayuda.  GEORGE:  Pero, como?  Le insisti, ya viste, y me mando lejos.  Me dejo claro que no me necesita para nada.  Ella piensa que lo puede solucionar sola.  

TENOCH:  Eh, pues si.  Tanto, que quiso comprar papeles falsos.  GEORGE:  Como?  Jesus!  Pero, que esta pensando?  Eso podria ser peor, podria terminar en la carcel.  TENOCH:  Lo mismo le dije yo, hum?  pero esta tan desesperada, piensa que la van a deportar, que se iba a meter con los tipos equivocados.  Son los mismos que cruzaron a Gina aqui al norte y que la siguen extorsionando.  

GEORGE:  No puedo creer que fue capaz de ir a buscar a unos polleros, y no acepte casarse conmigo.  TENOCH:  Que querias que hiciera, pues?  Eh?  Tu y ella ya no andan.  Mas bien, lo que tendrias que hacer es echarle un manojo (bien ojo?para que no cometa otra burrada tan grande como esa.   

(As comical music plays, Aristides watches on security camera as Maria "dances" while she mops the floor.  Roco and Robert slowly come up behind him)  ROCO:  Me dijo George que tu eres el nuevo encargado de Seguridad.  ARISTIDES:  Si.  tambien Don George me dijo que ustedes era los unicos que estaban en el estudio cuando se metieron los ladrones.  ROCO:  Si.  No pudimos hacer nada y por eso queremos ayudar.  

ARISTIDES:  Ah, pues, muchas gracias, pero no creo que sea necesario.  Tengo cameras instaladas en toda la casa y desde aqui (holds up tablet) puedo monitorearlas.  ROCO:  Ah, pues, mira, por eso danos eso.  (tries to take device, but it's moved out of boy's reach)   ARISTIDES:  No.  Yo soy el unico que manipula el equipo de seguridad

ROCO:  Pues nosotros estamos super preparados.  Mira esto.  Robert, camara uno.  (Silbatazo)  Camara dos.  (Dos silbatazos)  Camara tres.  (Tres silbatazos Si sucede algo, nos ponemos en estado de alarma.  ARISTIDES:  Gracias, pero dije no, y no requiero de asistentes.  (leaves)  ROCO:  A mi no me causa buena espina.  Se me hace que trama algo.  (Silbatazo.  Half of screen was in shadow, to suggest man has secret.)

(Paz walks out front door of Cruz house.  Recuerda--Tommy:  I told you (Te dije) que Lara no se robo los relojes, ok?  LETI:  Me siento mal, me siento humillada, porque mis hijos me estan dando la espalda.)  PEDRO:  Mira nada mas.  A ti te andaba buscando.  (Confused Paz Sollozos as she gets into her red car)  

PEDRO:  Adonde crees que vas?  Ya me conto mi hermana, eh?  Como es eso que andas diciendo que ella se robo cosa?  Te estoy hablando!  PAZ (tearful):  Pedro, ahorita no.  PEDRO:  Por que andas tan mansita?  Que le dijiste a mi hermana?  Eh?  PAZ (reflected in her sideview mirror):  Pedro, de verdad, ahorita no.  PEDRO:  Que tienes?  Te hicieron algo? 

(Tommy is sitting in main room, looking at his phone, starts to get up to leave because Leti enters)  LETI:  A donde vas, Tomas?  Quedate ahi y escuchame.  TOMMY:  Relax, Mom (Relajate, mama), que pasa?  LETI:  Ya me dijo paz de la apuesta que hiciste con Alan.  TOMMY:  Ah, bueno.  Pues, yo creo que ya con eso te puedes dar cuenta que... pues lo de Lara y yo no va en serio, ok?  Feliz?  

LETI:  Me encantaria pensar eso, pero eres mi hijo y te conozco, y esa nina te gusta, y mucho.  (Harp)  TOMMY  (Risa):  Y tu que crees, que yo tengo tan malos gustos?  LETI:  No, no, me encantaria pensar otra cosa, pero tu estas enamorado de esa nina.  Me retaste para defenderla, Tommy.  TOMMY:  A ver, ya, por favor!  Si?  LETI (agressive):  Por favor tu!  Cuando tu vas a dar un paso, yo ya di mil vueltas.  TOMMY:  Ok. 

LETI:  Que no se te olvide que soy tu madre.  Yo estoy haciendo todo lo posible por salvar nuestro hogar.  Asi que si le quieres ir a decir a tu papa de los relojes... TOMMY:  Hum.  LETI:  Esta muy bien, diselo, diselo, pero le voy a decir de la apuesta que hiciste con Alan, ok?  TOMMY:  Ah, me estas amenazando.  LETI:  No, te estoy avisando

TOMMY:  Ah, mira.  LETI:  Asi que ten mucho cuidado en enredarte con esa ninita, porque, ademas, no tiene absolutamente nada que ver contigo, estamos?  TOMMY (forced into agreement, his face shows disagreement):  Estamos.  (Suena el celular left on sofa.  Tommy can see that call for Leti is from Juancho)  TOMMY:  Ah, mira.  LETI:  Bueno, ya, vete, que tengo que contestar esta llamada.  TOMMY (sarcastic):  Con permiso, Mom. 

GEORGE:  Gina, por favor.  Mira, yo se que eres amiga de Carmen.  Ayudame a convencerla de que no cometa una locura.  GINA:  Ustedes los hombres si que gozan creyendo que a nosotras, las mujeres, nos gusta que nos controlen la vida.  GEORGE:  No, no, a ver, espera.  Lo unico que quiero es proteger a Carmen.  GINA:  Pero no se ha puesto a pensar que ella puede solucionar sus cosas sola.  Ella esta bastante grandecita para tomar sus propias decisiones.

GEORGE:  A ver, a ver, espera.  Esas son decisiones que podrian quedar muy mal, eh?  Mira, Tenoch me conto que ella estaba empenada en que la llevaras con los polleros y que ellos no han hecho mas que extorsionarte.  GINA:  Tenoch no debio contarle nada, Don George.  Es que es un tema personal, me entiende?  GEORGE:  Si, si, lo se, pero, mira si quieres, yo podria ayudarte a conseguir un abogado.

GINA:  No no no no.  No se preocupe.  Es que yo no quiero que nadie mas se meta en problema.  Yo lo puedo solucionar.  GEORGE:  Estas segura que no quieres que te ayude?  GINA:  Segurisima.  Yo voy a estar bien.  Y si es por Carmen, ni se preocupe.  Ella me dijo que no iba a buscar mas a esos tipos

GEORGE:  No no, pero, es que como crees que no me voy a preocupar?  Ella esta desesperada y el temor mio es de que, al buscar una solucion, ella vaya a terminar en una situacion peor.  GINA:  No se preocupe, de verdad.  Permiso.  (George still worries, feeling helpless.  Looks like sunflower decorations over his head.)

ANDY:  Carmen, respira.  Ahorita no estas pensando con claridad, ok?  CARMEN:  Como voy a pensar con claridad despues de todas las broncas que tengo?  Es neta que me voy a venir a casar con Jorge por conveniencia?  ANDY:  Mira, un matrimonio asi es muy comun en este pais.  Yo tengo amigos, amigas que lo han hecho.  Tu consigues tus papeles y despues de un tiempo moderado te separas y cada quien por su camino.  

CARMEN:  Bueno, pero aqui es diferente, porque entre el y yo si hay muchisimas cosas en comun, y casarme por unos papeles, pues no esta chido.  ANDY:  Mira, lo unico que te puedo decir es que mi papa te quiere ayudar, y creo que en este momento necesitas su ayuda.

CARMEN:  No manches.  No se puede.  Entiende.  O sea, entre el y yo hay muchas broncas, muchos conflictos en medio.  Su ex-mujer esta encima de el, tus hermanos no me quieren, tiene a mi familia trabajando en su casa, y yo lo amo.  O sea, nunca me podria casar con el por compromiso.  Si todavia me dijeras, no, pues es un amigo, un desconocido, bueno, va, pues le acepto el favor, pero, a tu papa?  A tu papa no puedo.  O sea, mi corazon que? 

ANDY:  Bueno, si te hace sentir mas comoda hacer eso con un amigo, eh...  Carmen, por que no te casas conmigo?  (Thud.  Rapidly ascending violins)  Commercial

CARMEN (laughs):  Que?  Es en serio?  Que dices?  No manches.  O sea, como me voy a casar contigo?  ANDY:  Carmen, lo estoy diciendo en serio.  Es en serio.  CARMEN (still laughing):  Como crees!  (Finally realizes)  Es en serio?  ANDY:  Si.  CARMEN:  Como crees!  Nunca me casaria con el hijo de mi ex

ANDY:  Bueno, o sea, es que es precisamente por eso.  Si no te quieres casar con mi papa, por todo lo que ha pasado entre ustedes, yo te puedo ayudar.  Yo te puedo ayudar a conseguir los papeles.  CARMEN:  Como crees!  Esta rarisimo eso.  (Thud)  ANDY:  Mira, al final del dia, somos actores, no?  CARMEN:  Y eso que?  Aparte, yo ni actuo bien.  Tu si eres un profesional, pero yo no

ANDY:  Bueno, o sea, lo que estoy diciendo es que podemos fingir ser una pareja.  Podemos convencer a los agentes de Inmigracion, consigues tus papeles.  Obviamente, nunca va a pasar nada entre nosotros, eh?  CARMEN:  Ah.  O sea, ni siquiera me lo tendrias que mencionar.  O sea, somos amigos.  Yo se que no pasara nada entre nosotros, pero pues esta muy raro igual. (Her reaction tells Andy his hopes are in vain)  A ver, y tu novia?  

ANDY:  Mira.  CARMEN:  Que diria Clio?  ANDY:  Yo creo que Clio no tendria problema.  Yo puedo hablar con ella.  CARMEN:  No manches, como no va a tener problema?  Si le caigo bien gorda, y, aunque fueramos amigas.  A mi no me gustaria que mi novio se case con una amiga por echarle la mano por los papeles.  O sea, diria yo:  "Como?"  ANDY:  Lo unico que estoy tratando de decir es que yo la puedo convencer.  (Thud.  Carmen isn't convinced.) 

CARMEN:  Y tu papa?  Que diria tu papa?  ANDY:  Bueno, claramente yo hablaria con el.  Al final del dia, esto tambien lo estoy haciendo por el.  El quiere que tu te quedes en este pais.  No es como que nos vamos a casar a sus espaldas.  CARMEN:  Ah, no, pues claro que no.  ANDY:  Mira, yo solo estoy haciendo esto, porque pienso en tu seguridad y la de tu familia y el riesgo que corren si regresan a Mexico.

CARMEN:  No, pues se te agradece, pero pues esta muy raro, la neta.  ANDY:  Hum, piensalo, va?  Tu solo piensalo antes de que te arriesques con papeles falsos o con alguna otra cosa.  Sabes que lo que necesites, estoy aqui para ti, eh?  CARMEN:  Gracias.  (Ruido de vehiculo--conversation takes place in Andy parked vehicle, which I kept thinking, his father gave him.  It's red like Paz's car--does color mean blood ties, family, love, and/or anger?) 

JUANCHO (on phone):  Ah, pero tu estas turulata o que?  Por que chirriones tuviste que meterme en problemas?  Eh?  O sea, no entiendo por que robaste, eh?  (Tommy listens, hiding in stairwell )  LETI (on phone):  Yo no me robe nada.  Esos relojes los tenia George, porque yo se los regale.  Asi que tecnicamente solamente fui a recuperar mi dinero.  JUANCHO:  Pos si, pero no metas a mi familia en problemas.  

LETI:  Querias cash (efectivo), no?  Pues te lo di.  Y a ti que te importa como lo consegui?  JUANCHO:  Estan diciendo que mi sobrina es una ratera, y mi hermana piensa que yo soy el ladron y no es cierto.  LETI:  Y no eres el ratero?  Mira, yo no tengo un solo centavo.  Ese dinero es de los relojes y ese dinero lo tienes tu, listo?  JUANCHO:  Como que no tienes que ver?  Eh?  A mi dime en donde estan los relojes yo yo voy por ellos ahorita, eh?

LETI:  No no no no no.  Yo ya cumpli con mi parte del trato, ok?  (Tommy smiles wryly, shakes his head)  JUANCHO:  Deja tus tonterias y ocho cuartos y dime donde estan, y yo voy por los relojes ahorita mismo personalmente.   LETI:  Quieres ir a la casa de empeno?  Ok.  Apunta la direccion.  JUANCHO:  Pos si, si quiero.  Fine, fine (Bien, bien).  Nina, prestame una plumita, por favor.  (asks souvenir stall clerk for pen)

PAZ (Sollozos):  Crees conocer a la gente hasta que tienen un problema, y ahi te das cuenta si de verdad valen la pena o te vas a llevar una gran decepcion.  PEDRO:  Mira, palito de queso, la verdad, ni siquiera entiendo que te esta pasando, pero pues mi abuelita decia una cosa:  "Todo lo malo es temporal".  Asi que, pues echale ganas y todo va a estar bien.

PAZ:  Que no me escuchaste?!  Nada va a volver a estar bien!  Si me equivoco, le estoy haciendo dano a la persona que yo mas quiero, y si no lo hago, nada va a volver a ser igual.  PEDRO:  Relajate, esperate.  Pues, mira, yo la verdad nada mas veo que te estas poniendo como yegua desbocada, pero ni siquiera te entiendo, Paz.  Eso de si "Me equivoco o no me equivoco..." 

PAZ:  Sabes una cosa?  Era obvio que no me ibas a entender.  Eres un gorila y los gorilas no tienen sentimientos.  PEDRO:  Sabes a ti que te hace falta?  Un psicologo, escuincla.  Ya me voy.  Voy a buscar a mi hermana Lara pa' llevarmela a casa de tu tio Tenoch.  Asi no va a estar aguantando tus berrinches.  PAZ:  No, Pedro, espera.  Quedate conmigo, por favor

PEDRO:  Como para que quieres estar conmigo?  La estas pasando muy mal, verdad?  Sabes que siento?  PAZ:  Hum?  PEDRO:  Que la verdad es que estas bien sola.  (Paz looks like she might kiss him, then jumps back)  PAZ:  Ay, que te pasa?  Eh?  Por que te me acercas tanto?  Estas bien de la cabeza?  Sabes que?  Tienes razon.  No se por que te estoy contando mis cosas.  Eres la ultima persona en el mundo con la deberia estar ahorita.  (Pedro goes into house)

(Balidos, Marga and Yuli put Chicharron in what looks like olive green pet bed)  MARGA:  Ya, ya, ya no chilles.  No vamos a hacer chicharron en salsa verde hoy.  (Exhala)  El Juancho lo nego todo.  Segun el, no tiene nada que ver con el robo de los relojes del George.  YULI:  Pues entonces hay que creerle, no?  Total, el ya no vive en esta casa.  

MARGA:  Ay, m'hija, sus manas tendra para entrar sin que lo vean.  No, si.  A mi me parece demasiada coincidencia que algo se pierda aqui en esta casa, y luego luego el Juancho aparace con un fajote de billetes asi de la nada.  No, no.  No, si no por santo estuvo en la carcel en Mexico cinco anotes

YULI:  Y si le damos el beneficio de la duda, tia?  Pos es que, chance, y si es cierto que el Andys le presto ese dinero.  Si ya ves que el ha sido bien bueno con con mi 'apa.  MARGA:  M'hija, si el Andy tuviera un centavo, no viviria en casa de su tio.  No, yo no le creo ni tantito al Juancho

YULI:  Bueno entonces que vas a hacer?  Eh?  Porque si tu le dices al George, pues a lo mejor se lo llevan a la carcel o lo deportan y no.  Yo no quiero que le pase nada malo, eh?  MARGA:  Mira, m'hija, tu papa debio haber pensado antes de hacer lo que hacia. (points long knife at Yuli, who steps back)  Y a mi me das mucho remordimiento tu, pero pues, la verdad es que en cuanto llegue el George, yo le voy a decir todas mis sospechas.  (Whacks knife down on cutting board, Yuli cringes)

(By heart mural at outdoor cafe.  Wonder if two mature blonde women who don't look typical actors are show's producers, writers?)  ANDY:  Clio, me salio un imprevisto.  Tuve que venir a resolverlo.  CLIO:  Y?  No me podias al menos mandar un mensaje Andy?  Me esta dando frio.  ANDY:  Bueno, te pones una mantita y te dejas de enfriar, va?  CLIO:  Eh, I'm so funny (Ay, que chistoso).  ANDY:  Ok.  Si.  Yo cuando llegue te explico todo

CARMEN:  Ay, perdoname por tardarme tanto, pero es que en el bano habia unas cuarto senoras y la ultima senora se tardo las horas, las horas.  No manches.  Yo digo:  "Que haces?".  Uno hace sus cosas en su casa.  No viene aqui a un restorancito... ya sabes.  (Andy tried to cover phone with his hand)  CLIO:  Esa es la voz de Carmen?  (Like in revised script, Andy is man torn between two women.  Commercial)

CARMEN:  Pasa algo?   CLIO:  Es neta que estas con Carmen, Andres?  ANDY:  Eh, no es lo que tu imaginas.  No.  Mira, yo ahorita que llege, te explico, va?  CLIO:  Que cosa me vas a explicar, Andres?!  Que me querias verme la cara despues de lo que me prometiste?  Te tenia una sorpresa, ------!  Sabes que?  Quiero que traigas a tu memoria todas las cosas que te vuelven loco acerca de mi, porque es el unico lugar donde las vas a ver.  

ANDY:  No, Mira... (Tono de linea.  Clio throws phone on the floor, kicks off her high heels she was wearing with floral short robe open over skimpy red undergarments--Gritos, throws yellow and blue pillows from chaise lounge on floor, then collapes face down on lounge.  Large mirror resting against wall is asymetrical, with areas overlayed with matte cut outs to obscure reflection--perhaps "reflection" of her off-kilter personality, response.)

CARMEN:  Todo bien?  ANDY:  Eh, si.  Bueno, no.  Eh, perdon, Carmen.  Se que apenas estamos llegando, pero me salio un imprevisto.  Tengo que ir a resolverlo.  CARMEN:  Ah, si.  Esta bien.  No te preocupes.  Yo ni pido de comer.  ANDY:  Pero, no prefieres que nos vayamos?  Yo te dejo donde quieras, eh?  No hay problemas.  CARMEN:  Nah, no te preocupes.  ANDY:  Ok.  CARMEN:  Si.  Tranquilo

ANDY:  Bueno, voy a dejar entonces todo pagado.  CARMEN:  Si, te vas a comer eso?  ANDY:  No.  CARMEN:  Me lo puedo comer?  ANDY:  Eh, si.  CARMEN:  Si?  Tu torta esta buena, y el cafe?  ANDY:  Tambien.  CARMEN:  Tambien?  Orale, pues.  ANDY:  Bueno, perdon.  CARMEN:  Si, le echaste azucar?  ANDY:  Eh, tambien.  CARMEN:  Ah, bueno, le voy a echar un poquito mas.  (she pours sugar from dispenser into cup)

(At pawn shop)  TOMMY:  Ok, four, seven, nine.  Ok.  Perfect (Cuatro, siete, nueve.  Ok.  Perfecto).  MAN:  Muy bien.  Estas haciendo una excelente compra.  Estos relojes son finisimos.  TOMMY:  Eh, no me diga.  No, ya se, si.  MAN:  Si.  TOMMY:  Bueno, pues, muchas gracias, eh, joven?  (man is gray-haired)  Thank you so much.  Bye bye.   MAN:  Bye.  (Leti got "gift" watches with George's money, Tommy buys back with George's money)

LARA:  Pues hazle como quieras, eh?  Yo no me voy a ir, ya te dije.  PEDRO:  Ah, pues, que chihuahuas esta pasando contigo entonces?  Me marcaste toda desesperada, diciendo que ya te querias mover de aqui, porque el palito de queso de la Paz te anda tachando de ladrona, y ahora resulta que no?  LARA:  Ya se.  A ver, perdon por haberte hecho venir hasta aca.  Pero, a ver, Mama Rosa me dijo algo y tiene mucha razon.  

PEDRO:  Ah, si?  Que dijo?  LARA:  Mira, si yo me voy con la cola entre las patas, estaria admitiendo algo que no hice, porque "El que nada debe, nada teme".  PEDRO:  Pues yo, la verdad, no te creo nada, eh?  LARA:  Ah, pues no me importa lo que creas.  Es tu problema

PEDRO:  Mira, ya, mejor dime la verdad.  Tu nomas te quieres quedar aqui  para estar cerquita de los gemelitos esos.  LARA:  No, te aseguro que no.  Yo ya me di cuenta que Paz y Tommy son una ola de mocosos maleducados.  No pienso volver a acercarme a ellos, pero tampoco me voy a dejar pisotear.  Tengo que quedarme y enfrentarlos.   (Pedro nods his head in agreement)

(Sign for pawn shop Dando y Dando "buy & loan money for gold, diamont (sic), TV, VCR, tools, etc)   JUANCHO:  Como que no?  Como que no es tu problema?  Como no lo va a ser, mi Letis, si te estoy diciendo que se llevaron los relojes?  LETI:  A ver, mi parte del deal (tratoera que yo te pagara el dinero, no?  Bueno, ya te lo pague.  Por que no me dejas en paz, Juancho?  

JUANCHO:  Ah,que de deje en paz?  (red bike on rack in front of him)  Que facilito, y como voy a saber yo que no fuiste tu quien se los llevo?  Eh?  Como voy a saber que no?  LETI:  Ay, pero por que iba yo a hacer eso?  Con que dinero, idiota?  (Harp)  Ademas, no iba a arriesgarme a llevarme los relojes cuando todo me esta saliendo tan bien.  

JUANCHO:  Bueno, pues eso es problemas tuyo.  Te podria salir mejor, digo, si tu me ayudas a demostrar que mi sobrina es inocente, eh?  Te quedo clarito?  LETI:  A ver, a ver, a ver, en esta relacion las amenazas no funcionan Asi que te voy a pedir de favor que no me estes presionando, porque yo bajo presion no trabajo bien, amigo, ok?  JUANCHO:  Eh, 'ta bueno, 'ta bueno.  (Ends call)  Chihuahua, esta vieja y sus cosas.  

(Roco in green shirt "Fun + You" and gray hoodie peeks into Aristides' room)  ROCO:  No hay nadie.  (pushes Robert's wheelchair into room)  Cual sera el secreto de Aristides?  (looks in drawer)  Que paso?  No quieres estar aqui?  Te aburriste de ser mi amigo?  (Robert in blue shirt shakes head slightly)  Ay, yo se que esta enfermedad te duele, y yo te voy a ayudar, amigo.  Vamonos.   (Red box falls on floor)  ROBERT:  Roco.  ROCO:  Quien, quien viene?  Que es esto?  (picks up photo of Maria vacuuming)  Es Maria. (shows to Robert)  Aristides la esta espiando.  Que tal  que le quiera hacer algo?    

(Lara hangs up her clothing in guest room.  Sonido de mensaje entrante.)  ALAN (Lee):  "Lara, I need your help (necesito tu ayuda".  LARA (Lee):  "Que pasa?  Estas bien?"  ALAN:  "No.  Me siento muy mal, puedes venir a mi casa?  Te mando a buscar".  LARA:  "No creo que pueda.  Mi mama me tiene castigada, pero dime que tienes". 

 ALAN (to himself):  Que loser (perdedora), de verdad.  (texts)  "Que mal leer eso, pero de verdad te necesito.  Me siento fatal.  Please (Por favor), intenta venir".   LARA:  "Esta bien.  Mandame un coche y voy para alla".   (Alan smiles gloatingly--his face looks sharp like a fox or a vulture/ bird of prey about to strike)  Commercial

(Carmen & Gina wear black gloves to put tortilla chips in serving dishes)  CARMEN:  Ya Jorge lo sabe todo.  GINA:  Que intentaste comprar los papeles falsos y tambien lo de los polleros?  CARMEN:  Si.  Pa' mi que le dijo Tenoch.  GINA:  No lo culpes.  Lo que pasa es que Don George es muy insistente.  CARMEN:  Si.  Por mas que le dije que no se meta en mis cosas, haz de cuenta que no le estoy diciendo nada, sigue.

GINA:  No no no, el solo quiere protegerte y yo le creo.  Si hasta me dijo que me iba a auydar a conseguir un abogado.  Imaginate.  CARMEN:  Es que el es asi.  Es buena persona.  GINA:  Si, el se ve que es muy buen hombre, pero tambien un poco controlador, no?  CARMEN:  Un poco

GINA:  Yo por eso entiendo que no quisiste casarte con el.  Es que, aunque lo hagan por los papeles, yo dudo mucho que ese senor despues no quiera controlarte, y mas, si eres su esposa.  CARMEN:  Bueno, no lo decidi por eso, porque si lo amo.  Fue por otra cosa

GINA:  Ay, no, lastima que no tenemos plata.  Asi nos consiguieramos unos manes ciudadanos que se casen con nosotras, porque es que los supuestos novios... sabes cuanto estan cobrando?  CARMEN:  Cuanto?  GINA:  20 mil dolares.  CARMEN:  Que?  GINA:  20 mil.  

CARMEN:  Estan locos, no?  Es muchisimo dinero.  Ademas, me parece muy loco hacer eso, no?  GINA:  No, loco, no.  Despues que tengas las cosas claras, y conozcas a la persona, confies en ella, problema no va a haber.  Es que ojala y me cayera un amiguito del cielo.  Ojala.  Voy a llevar esto.  (Takes bowls of chips)  

(Suena el celular)  CARMEN:  Bueno, George.  GEORGE (driving):  Ya estas mas tranquila?  Adonde te fuiste despues de nuestra discusion?  CARMEN:  Pues, no se, senti que necesitaba correr de aqui.  GEORGE:  Espero que no hayas ido a buscar a mas polleros

CARMEN:  No crees que sea buena idea que hablemos en persona?  GEORGE:  Me parece muy buena idea.  CARMEN:  Nos vemos en el cafe de siempre.  GEORGE (smiling):  Ya voy para alla.  CARMEN:  Adios.  (Ends call, drops head on counter)  Ay.  (But George, making a left turn, looks very happy, hopeful)  

(Fake Southern colonial home of Alan's parents--complete with columns and veranda--is reflected in pool surrounded by vast lawn.  Don't trust a just met young man home alone who receives girl while lying on his bed, tho room also has TV area with couch)  ALAN:  Lara, de verdad, gracias por venir.  No sabes.  Mis papas estan en Lake Tahoe y no tenia a quien mas hablarle.  LARA:  Quieres que te consigamos un doctor or algo asi?  

ALAN:  No no no, creo que es pasajero, pero ya con tenerte aqui, ya me siento mejor.  LARA:  Me gustaria hacer algo lindo por ti, no se.  Eres como el unico que se ha portado super chido conmigo desde que llegue.  Entonces voy a la cocina, que se te antoja?  Voy a ver si encuentro... ALAN (grabs her hands to keep her from going):  Mira, se me antoja que te quedes aqui conmigo.  LARA:  Pero... a ver...  ALAN:  Sientate.  (on his bed) 

LARA:  Es que... no hagas esfuerzo.  Tienes que tratar de descansar.  ALAN:  Es que no me puedo quedar quieto teniendote tan cerca.  Sabes perfectamente que me gustas.  No se, sabes por que soy tan lindo contigo?  LARA:  Porque eres buena persona?  ALAN:  Porque es imposible no encarinarme contigo.  No se, es inevitable no ser alguien mejor teniendo a alguien tan maravillosa como tu.  Me encantas, Lara, mucho.  

(Thud.  His hidden camera next to yellow note pad is taking video of them kissing on bed)

(Andy carrying his satchel slowly goes of steps of Clio's house, finds door wide open)  ANDY:  Clio.  (his steps echo in empty seeming house)  Clio...  Clio.  (sees her lying on floor with wine bottle)  Clio...  (goes quickly to her side)  Clio.  (finds pill, empty pill bottle)  Que ---------?   (Jadeos)   Clio, Clio, despierta.  Ok, ok, ok.  911, 911, 911

(Clio Risa)  ANDY (stunned):  Que esta pasando?  CLIO (Risa):  Andy, es una broma.  Por lo menos, me ha salido muy bien.  Si soy una buena actriz.  ANDY:  Que fregados es esto, guey?!  Casi me da un paro cardiaco, como haces eso, Clio?  Que haces?  CLIO:  Ay, lo que no se hace, Andres, es dejarme plantada por irte a ver a Carmen, cuando me dijiste que no la ibas a volver a ver

ANDY:  A ver, tu no tienes derecho a darme lecciones de vida ni de broma ni en serio.  CLIO:  Que yo no tengo derecho?  Claro que tengo derecho!  No solamente me estas mintiendo a mi, tambien le estas mintiendo a tu papa.  Que?  ANDY:  Que belleza, eh?  Que madurez a tu edad

CLIO:  Sabes que?  (she stands up)  ANDY:  Se ve que la soledad te esta haciendo un poquito mal.  CLIO:  Largate!  Vete!  ANDY (grabs his satchel and phone):  No, no tengo problema con largarme de este manicomio.  (Portazo)  CLIO:  (Sollozos):  Yo no estoy loca!  (she sits on floor, curls up in a ball)

(Commercial)  LARA:  No.  eh... yo creo que mejor la dejamos aqui.  ALAN:  Perdon, te hice sentir incomodo, te...?  LARA:  No, no, pero lo mejor es que me vaya.  Ya si te sigues sintiendo mal, pues, mejor le hablas a un doctor, si?  Bye.  ALAN:  Mira, Lara. Lara. Lara.  LARA:  Bye.  ALAN:  Por que no te quedas?  No quieres ver una pelicula?  (Silbido)  Toma esto, Tommy dummy (bobo)  Ay.  2-0 (sends video to Tommy.  Jumps on yellow bed)

(Tommy stealthily lets himself into his father's room, carrying watches.  Sonido de mensaje entrante)  TOMMY (sees video of Alan and Lara kissing on his bed):  Que? (Thud)  No no no... no.  A ver, perdon, pero nadie se burla de Tommy Cruz.  (Risa as he gets idea of what to do with the watches.)  

(Maria estornuda)  ROCO:  Se lo juro.  Ese Aristides no me inspira confianza.  Pa' mi que es un psicopata.  (Robert Silbido agreement)  MARIA (laughing):  Ay, como creen.  No.  Aristides no es santo de me devocion, pero de ahi a que sea un bicho tan raro como ustedes dicen, ay, claro que no.  ROCO:  Es que Aristides tenia fotos de una mujer en su habitacion.

MARIA:  A ver, mi nino, Roquito, donde anduvo curioseando?  Hum?  La gente adulta tiene derecho a su privacidad.  Y si Aristides se la pasa viendo fotos de viejas encueradas, pues... ROCO:  No no no... no, no, no.  No eran viejas encueradas, menos mal.  Pero es que tenia fotos de usted.  (boing sound)  Pa' mi que la esta espiando.  (Robert Silbidos.  Maria now looks concerned, somewhat nervous)  

MARGA:  Que haces aqui?  Vienes a traernos mas problemas?  JUANCHO:  Shhhh.  Tranquila, que no te vengo a traer problemas, eh?  te juro que yo no me robe nada.  MARGA:  Ah...  JUANCHO:  De verdad, por esta te lo estoy jurando.  MARGA:  Ah, si.  JUANCHO:  Pero si hace falta algo de dinero y hay que pagar por lo perdido... pos, usa este dinerito.  Yo ya no quiero que tengan mas problemas, y mucho menos, con el George.  Pa' que veas que si las estoy cuidando, eh?  

(Marga looks inside envelope, then gives it back like a hot potato, each tries to force money on the other)   MARGA:  Guarde eso.  JUANCHO:  Que?  Tomelo, pues.  MARGA:  No lo quiero.  JUANCHO:  Aunque no seas... Chihuahua, por que eres...  MARGA:  Guardate eso.  JUANCHO:  No sea necia!  MARGA:  Shhh!  JUANCHO:  - --- madre...  MARGA:  Callete.  (They are framed between blue bottles in dark corner of sala) 

(Tommy enters guest room, sees Lara's floral totebag open on bed)   TOMMY:  Esta es la maleta de Lara.  Claro, si se nota el folclor familiar.  Ay, estas telas raspan, raspan.  (he hides watches in bag)  MAMA ROSA:  Lara.  (Tommy hides in closet)  Lara.  MAMA ROSA:  Ay, hija de mi vida, que fodonga.  Todo el tiempo hay que andarle alzando el mugrero (picks up clothing to refold, finds pouch with watches) 

LARA:  Perdona, abue, yo ahorita termino de guardar mi ropa.  Lo que pasa es que tuve que salir... que?  MAMA ROSA:  Que es esto?  (holds out watches)  LARA:  No se.  No... MAMA ROSA:  Son los relojes de Jorgito.  Que estaban haciendo en tu mochila?  Hum?   (Pretty painting on wall near closet where Tommy is hiding is colorful, depicts Mexican women perhaps in garden, maybe guest room was where Mama Lupita stayed in Cruz house)

GEORGE:  Gracias por venir, eh?  CARMEN:  Si.  GEORGE:  Quieres un cafe?  CARMEN:  No.  Ahorita estoy bien asi.  Bueno, yo nomas vengo pa' pedirte, que, por favor, dejes de interrogar sobre mi vida.  Me entere que fuiste con Gina y con Tenoch, y, pues no esta bien.  GEORGE:  Bueno, perdoname, pero es que que otra opcion tengo si estas haciendo cosas que no me quieres contar.  (Carmen is reflected in display case) 

CARMEN:  Pues si, pero, pues no tengo por que.  No soy una nina pa' estarte contando cada pasito que doy.  GEORGE:  Si, Carmen, pero meterte con un pollero no es la solucion a tus problemas.  CARMEN: Yo no me meti con ningun pollero.  Y si me hubiera metido, es muy mi tren.  GEORGE:  Bueno, pero no entiendo por que te quieres arriesgar, si yo te ofreci que te casaras conmigo.

CARMEN:  Si, ya se, pero esa no es opcion.  Y menos despues de todo lo que hemos vivido.  GEORGE:  Ay, a ver, la manera mas facil de que te quedes aqui a vivir y a trabajar sin problemas es que te cases.  O sea, no se que hacer para que me entiendas.  CARMEN:  Pues si, lo he estado considerando, no te creas.  Y si eso me puede ayudar a que me den mis papeles, y a que no me aleje de mi familia, si consideraria casarme.

GEORGE (starts to smile):  Que bueno.  O sea, me alegra que, finalmente, estes entrando en razon.  CARMEN:  Bueno, si, pero no contigo.  (Thud)  Con un cuate que se ofrecio pa' echarme la mano pa' que me den mis papeles.  (both are reflected in shiny table)  GEORGE (laughs):  A ver, no te entiendo, pues, si tu no conoces a nadie aqui.  Solo tienes a tu familia y me tienes a mi.  (woman at next table holds up "yellow alert" food) 

CARMEN:  Bueno, es un cuate que me haria el paro, si, si lo conozco, este... y que solamente es pa' lo de los papeles, ya te dije.  GEORGE:  Y que cuate?  CARMEN:  Una persona que te respeta mucho, y, y que solamente se ofrecio temporalmente.  O sea, obviamente no pasaria nada ni nada.  O sea, seria puro show.  GEORGE:  De quien estas hablando?  CARMEN:  Eh?  GEORGE:  De quien estas hablando?

CARMEN:  Ay, ah... este, como se llama?  Este... Andy.  (Thud)  GEORGE:  Que?  Me estas diciendo que te vas a casar con mi hijo?  (stares at her, stunned)  Dramatic violins       


(To be continued in next episode)   

#ParientesALaFuerza es un ARCOIRIS de entretenimiento en un mundo bastante gris. https://pensandoenparientes.blogspot.com Quiero ver esta maravillosa historia desde el principio por muchas razones. Es como los libros #HarryPotter en donde se puede descubrir y desfrutar la creativida increible mas y mas cada vez que los leas/veas. Mi sueno es que PARIENTES A LA FUERZA sera nominado por #Emmy para que sus creadores tan talentosos tienen mas reconocimiento y las oportunidades que merecen. #LatinosAreOnTvToo

PALF es fresca y innovadora, algo que nosotros necesitamos. Espero que otros seguidores (fans) se puede "corre la voz" para esta nueva clasica de telenovelas que se puede utilizar para aprender espanol (y ingles) como yo hago. No se mucho de como functiona social media (soy de la tercera edad); me ayudes? "Reach out" a otras personas que quieren ver algo tan lindo como #PALF.  #TelemundoEnglish #ParientesALaFuerza                                                                                                                  

Popular posts from this blog

Crossed Roads

Crash course in telenovelas comparing Encanto & Enchanted Hacienda with 1993 Cafe Con Aroma de Mujer & La Mentira etc

La Mentira as Enchanted Hacienda